Художник, владевший видением света, цвета и формы

Кто был величайшим художником 20 века?

Люди говорят о Пикассо и Дали, но вот имя, которое вы, вероятно, не слышали: Хасуи Кавасе, последний мастер японского укиё-э.

Звучит странно специфично, но ни один другой художник в истории не умел так хорошо изображать погоду…

Есть мир, в котором Хасуи Кавасе никогда не существовал.

Он родился как Бундзиро Кавасе в 1883 году, и хотя искусство было его страстью, Бундзиро должен был продолжить дело своего отца.

Пока его сестра и ее муж в конце концов не взяли на себя управление...

Таким образом, Бундзиро мог свободно изучать живопись сначала у художника западного стиля Окада Сабуросукэ, а затем у художника традиционного японского стиля Кабураги Киёката.

И именно Киёката по обычаю дал юноше собственное артистическое имя — Хасуи.

Легенда родилась.

Хасуи стал участвовать в движении «син-ханга» (новые гравюры), работая с издателем Ватанабэ Сёдзабуро.

В то время как некоторые японские художники использовали только западные методы, Хасуи скорее стремился сохранить японские методы и объединить их с элементами западного искусства.


Художник, который владел абсолютным  видением  света, цвета и формой. Часть II

Укиё-э — широкое название традиционного японского искусства гравюры на дереве.

Это был многоэтапный совместный процесс с участием дизайнера, гравера, печатника и издателя.

Хокусай и Хиросигэ, оба работавшие в 19 веке, являются самыми известными художниками укиё-э.

Хасуи начал заниматься укиё-э, уделяя почти исключительно внимание пейзажам.

Он путешествовал по Японии, предпочитая видеть все своими глазами, а не основывать свои проекты на фотографиях или работах других художников.

И это видно — он уловил суть каждого места, где побывал.

Многие японские художники его поколения находились под влиянием европейских импрессионистов, которые сами изначально находились под влиянием таких людей, как Хиросигэ и Хокусай!

Хасуи обладал чертами импрессиониста, особенно в его почти идеальной чувствительности к воздействию света.

Но он пошел дальше.

Обратите внимание, как по любому его отпечатку можно сразу определить время суток и определить погоду.

Это звучит просто, но на самом деле это не так. Для этого требуется как скрупулезное наблюдение за реальным миром, так и абсолютное владение светом, цветом и формой.

Дождь, как известно, трудно изобразить в искусстве, но для Хасуи это не составило никаких проблем.

С помощью нескольких бледных линий и тщательного управления освещением он производит впечатление то ли нежного ливня, то ли сильного ливня.

Звучит глупо, но дождь Хасуи всегда «выглядит мокрым».

Хасуи также мог вызвать жару полудня или теплое сияние осеннего дня.

Уделяя такое пристальное внимание реальной сцене перед ним, а затем упрощая ее элементы, Хасуи смог создать очень запоминающиеся пейзажи, которые каким-то образом кажутся одновременно реальными и вечными.





Хасуи, хотя и был человеком, явно любившим яркие цвета, чувствовал себя как дома и в ночной темноте.

Единственное освещенное окно, силуэты гор, сверкающие отражения — он знал, в каких деталях заключена суть той или иной сцены.

Вы можете почти «услышать» пейзажи Хасуи.

Посмотрите на тонкость его восходов и закатов — нежной градации цвета и тени достаточно, чтобы они больше походили на рассвет или закат, чем это могла бы сделать любая фотография.

Он даже работал с принтерами, чтобы создавать разные версии одной и той же сцены в разное время суток.

Именно благодаря своим снежным отпечаткам Хасуи стал, пожалуй, самым известным.

Несмотря на то, что Хасуи опирается на традиции Хиросигэ и Хокусая, он смешал достаточно западного влияния — особенно в освещении и моделировании — чтобы создать стиль и атмосферу, никогда ранее не виданные.

Результатом мастерства Хасуи в управлении светом и погодой является то, что его гравюры очень атмосферны; зритель получает интуитивное ощущение пейзажа перед ним.

Но это не просто «реалистично» — Хасуи наполняет эти сцены настроением, тайной, красотой и восторгом.

Отчасти это связано с тем, что Хасуи также был мастером композиции; он знал, как сделать изображение «правильным».

Будь то замки, долины, верфи, мосты или горы, Хасуи всегда находил правильный ракурс, чтобы дать нам совершенно запоминающийся снимок места, которое он посещал.

И это также связано с тенденцией Хасуи добавлять к своим гравюрам максимум одну или две одиночные фигуры.

Работая, путешествуя, купаясь или прогуливаясь, эти люди превращают пейзажи Хасуи в нечто «большее» — тихие истории, разворачивающиеся на наших глазах.

Вот как Хасуи описал свой творческий процесс:

«Я не пишу субъективных впечатлений. Моя работа основана на реальности. Я не могу фальсифицировать, но могу упростить».

В отличие от многих других художников ХХ века, Хасуи интересовала внешняя действительность и он хотел передать ее красоту.

В его искусстве есть спокойствие и чистота, с которыми когда-либо могли сравниться немногие другие художники 20-го века; мы теряемся в его мирах... и мы *хотим* затеряться в них.

Вы можете понять, почему Хасуи в конце своей жизни был провозглашен Национальным живым сокровищем Японии.

Итак, с его любовью к природе, чувствительностью к свету и цвету, безупречным чувством композиции, владением атмосферой и поэтическим чутьем Хасуи Кавасе, несомненно, заслуживает упоминания в любом разговоре о величайших художниках ХХ века.


Рецензии