Уроки английского. Часть - 1
Вике повезло с тремя школьными учителями, и она замечтала стать педагогом по классу английского, уехала из райцентра в «область», поступила в пединститут. Но ей относительно не повезло в жизни – уже к началу второго курса пришлось родить ребёнка, перейти на заочное, и начать зарабатывать «на хлеб» нянечкой. Думала что это ненадолго, но затянулось до того, что в тридцать пять лет её называли мамой трое своих детей и пара дюжин «других». Называть их чужими язык отказывался, и всегда наступал трудный момент прощания, к которому она никак не могла привыкнуть. Со временем, однако, выработалась необходимая «черствость души», появился опыт, и та простота общения с подопечными, которая делает жизнь более спокойной.
Всё это время мечта стать учителем висела где-то в запасниках подсознания, и она постоянно работала над своим английским и педагогической психологией. Но зарплата учителя не позволила бы ей снимать квартиру.
И только в тридцать шесть над этим пришлось задуматься всерьёз. Кроме квартиры она выплачивала кредит за машину и штраф за травму ребёнка. В это время педагоги начали подработывать репетиторством, и она решилась.
В ОблОНО, однако, взглянув на возраст и опыт, выразили сомнение, и подсказали вернуться домой, в райцентр, где была затяжная вакансия и возможность наработать первичный опыт. Родители её были живы, и в общем-то она их часто навещала, а старший сын как раз поступил в универ, и она решила последовать совету.
В школе её предупредили, что контингент сложный, и без опыта будет трудно, но здесь уже насколько лет английский вели «не спецы».
На первый урок она пришла в каком-то благостном состоянии – чему способствовали воспоминания о детстве, отсутствие необходимости платить за квартиру и первый осенний снежок. Глядя в окно на танец снежинок, видимо надолго задумалась, и к действительности её вернул только голос ученика:
- И что, будем мечтать, или урок вести?
Она вздрогнула, осмотрелась. На неё, откровенно насмешливо, глядели более двадцати пар глаз пятнадцатилеток. Надо было что-то говорить, но все слова вылетели из головы.
Однако, жизнь её уже потрепала хорошо, и она быстро успокоилась. Как воспитателя её ценили за то, что она как-то быстро делала детей самостоятельными и ответственными. Правда, там был другой возраст.
- А что урок вести, вы уже не маленькие, должны сами знать чем заниматься.
- Ого, а зарплату тоже будем мы получать?
- Обрадовались. Учитель нужен для поддержания дисциплины. Без нас вы в пять минут в разнос уйдёте. А учиться привыкайте сами, в ваших учебниках есть всё что нужно.
- Офигеть. Вам бы ещё палку в руки.
- Ну что вы, у нас же дисциплина не палочная, а… осознанная. Мы же сознательные люди.
- Да не все, наверное. Лично я, вот, не знаю, что такое сознательность.
- Да всё вы знаете, только не задумываетесь над этим. Чужая виртуальная жизнь в телефонах вам важнее, чем своя собственная. Она, конечно красивее, но она чужая, это всего лишь мечта. А в своей вы привыкли, что за вас всё решают взрослые, и не видите, что до взрослой жизни остался один шажок. А шагнёте его, и глаза выпучите – а почему здесь всё не так, как в интернете?
Класс молчал, глядел на неё удивлённо и растерянно.
- Ну ладно, на первый раз я подскажу чем заняться. Но на будущее усвойте, что учёба не закончится (по крайней мере не должна закончиться) с окончанием школы. Главная школа – это жизнь… Сейчас разберитесь попарно или по трое, кто с кем хочет, и начните общаться на английском языке. Кто как может.
- А кто не хочет общаться на инглише, что делать? Мне, например, он даром не сдался, я за границу не собираюсь, а здесь и без него проживу.
- Никто не знает своего будущего. Вдруг судьба за границу забросит. Или сюда приедут туристы. Или детей своих захочешь инглишу выучить. Или на работе инструкция попадет «на признанном международном». Да и вообще – разнообразие знаний делает человека умнее. А раз, волей случая, оказался на этом уроке, то надо этим пользоваться – чего без дела лясы точить.
- Это не для меня. У меня к языкам нет способностей. У меня по русскому-то уже и оценки не ставят, а ещё инглишем мозги пудрить.
- Способности у всех людей примерно одинаковы. Современные массовые школы существуют всего пару сотен лет, а до этого, целый миллион лет, люди учились без школ, и те, кто выжили, все примерно одинаково развиты. Просто одни стараются активировать свои способности, а другие не хотят. В этом вся разница.
- Про одинаковые способности, это что-то новенькое. Я как был дубиной с первого класса, так ём и остался. У нас это родовое, даже фамилия Дубешины.
- Ага. Один раз назвали дубиной, а ты сразу и поверил, и начал себе внушать. Не верь никому, свой характер покажи.
- Никому, значит и вам тоже.
- Ого, у тебя железная логика, с таким мышлением человек не может быть дубиной. Давайте, со своим соседом, начинайте вспоминать английские слова. Если ничего не вспомните, слушайте других и повторяйте за ними. Всем предлагаю следующие двадцать минут не произносить ни одного русского слова. За каждое русское слово – двойка. For every Russian word, there’s a deuce.
Написала это предложение на доске, объяснила почему two превратилось в deuce.
Выторговав двадцать минут относительного спокойствия, ходила по классу, внимательно слушала кто как говорит, какой имеет запас слов. Услышанное не радовало – запас слов минимальный, произношение никакое. И только четыре девочки и один паренёк, создавали простой, но понятный диалог. За последними столами всё превращали в смех, сознательно перевирая произношения.
- Всё, двадцать минут прошло… Twenty minutes have pessed, so we can switch to Russian. Но сначала внимательно послушайте меня… В общем-то, мы все понимаем, что отличное знание английского языка большинству не пригодится. Наилучшее знание нужно только переводчикам художественной литературы. На втором месте стоят дипломаты, на третьем – обслуга туристов, преподаватели языка, переводчики узкопрофильной литературы. На четвёртом – все остальные – обычные пользователи цифрового контента, в котором инглиш признан международным стандартом. И понятно, что чем лучше мы понимаем этот язык, тем меньше проблем будет у нас с современной электроникой… Что нам надо понять в первую очередь? То, что и русский и английский относятся к единой языковой семье – индоевропейской, произошли от общего предка, и потому общее их устройство примерно одинаково, а многие слова даже совпадают в прозношении: например, it is – происходит из русского «это из сущности, из материала»; korb – русское короб; besser – лучше, и best – лучший, из русского баса – красивый, лучший; bewahren – охранять (и переводить не надо), и так далее. Если вы найдёте такие же совпадения, то за каждое ставлю пятёрку… То же и в грамматике – в обеих языках есть существительные, прилагательные, глаголы, наречия, местоимения, вспомогательные частицы и прочая лабуда, для освоения которой нам потребуется совсем немного времени, потому что многое вы уже знаете из русского. Иными словами, оба языка вы будете изучать как бы параллельно, что значительно улучшит понимание и сократит наше драгоценное время… Ещё надо постоянно помнить, что грамматика и разговорная речь, это несколько разные сферы, в каждой из которых есть свои особенности. Но изучать их надо одновременно. То есть, запоминая написания слов, которые легче запоминаются во время переписывания, вы одновременно запоминаете и произношение по транскрипции… В заучивании произношения есть одна тонкость – все, ныне непроизносимые звуки-буквы, когда-то произносились, но постепенно их произношение делалось всё короче, превращаясь в сверхкраткие почти непроизносимые звуки. Поэтому сначала вы должны все непроизносимые произносить, но по возможности коротко. И только потом, в общении, научитесь сокращать до беглой речи… Ещё надо запомнить, что способность к обучению больше всего зависит от привычки учиться, и надо постоянно приучать себя к усидчивости и чаще напрягать свою голову. Наша судьба напрямую зависит от наших привычек. Обычно они вырабатываются с детства, но если постараться, можно привыкнуть почти в любом возрасте. Правда, чем моложе, тем легче… До конца урока осталось немного – сейчас открываем словари и начинаем писать слова. Таким же будет задание на дом – за каждые пятьдесят написанных слов (с транскрипцией) ставлю пятёрку. Писать только своей рукой, даже если получится коряво. Транскрипцию на русский не перевирайте, сразу учите английскую. Там совсем немного звуков, и вы это легко осилите.
- И что, если я перепишу полсотни корявых слов, поставите мне пятёрку?
- Конечно, каждый труд должен оплачиваться справедливо, согласно договора.
- У меня и тетради-то по инглишу нет.
- А, пишите хоть на чём, хоть на бересте. Но желательно свои работы сохранять, хотя и не обязательно. А пока на, вот, листочек и ручку. \\\\\\\\\\\\\\
Свидетельство о публикации №225101500545