Поездка в Кабардино-Балкарию

В один из прекрасных выходных дней меня позвала в гости одна моя знакомая кабардинская семья, у которых я до того ни разу не была. Так вышло, что за те полтора месяца, что я общаюсь с их дочерью Дисаной, мы очень быстро нашли общий язык и хорошо сдружились, так что в какой-то момент мне предложили посетить их родной Аргудан.
- Завтра в шесть вечера за нами заедет мой старший брат Хамзат, - предупредила меня накануне Дисана. - Если помнишь, это про него я рассказывала, когда говорила, что один из моих братьев не так давно женился.
На следующий день, закончив свои учебные дела, я направилась в магазин, чтобы купить что-нибудь сладкое к столу - меня с детства учили тому, что нельзя прийти к кому-то в дом с пустыми руками, особенно если в доме есть дети. Так что, следуя традиции, я взяла какое-то количество конфет и печенье и, придя домой, быстро собрала вещи, которые могли бы мне пригодиться в ближайшие пару дней.
- Хамзат приехал! - Дисана постучала в мою дверь и аккуратно заглянула в комнату. - Нам пора выходить.
- Уже бегу, - коротко ответила я, попутно надевая на ногу носок и завязывая шнурки на обуви.
- Нужно будет еще подхватить по пути двух девочек, они здесь в городе квартиру снимают на время учебы.
- Тоже в СОГУ учатся?
- Нет, они в СОГМА на педиатрии, я вас познакомлю.
Быстро сбежав по лестнице общежития, мы выискали глазами машину старшего брата Дисаны и аккуратно, чтобы не идти по дороге, мелкими шагами, подобно трюкачам в цирке, ходящим по канату, прошли по поребрику и сели в машину. Ветер свободно влетал в салон, за окном мелькали дореволюционные дома Владикавказа из красного кирпича, проносились и люди, шедшие по каким-то своим делам. Я вдыхала свежий влажный воздух после дождя и предвкушала грядущие выходные.
- Знакомься, это Риана и Анелла, - оборвал мою нить размышлений голос подруги.
- Я Анна, очень приятно познакомиться! Вы так же, как и Дисана, с Аргудана?
- Нет, мы с соседних поселений, но доедем с вами до Аргудана, а оттуда уже нас заберут родители, - садясь рядом со мной, ответила Риана.
- Наши отцы так договорились, - дополняла Дисана. - Так и удобнее, и по затратам выходит меньше: сегодня вот нас везет Хамзат, в другой раз отец Анеллы, потом - отец Рианы. И так они чередуются.
Почти всю дорогу мы ехали молча. Каждый думал о чем-то своем, смотря, как за окном горные массивы и лесополосы постепенно сменяются холмами и степями. Постепенно темнело, и становилось все сложнее что-либо разглядеть - разве что желтые огни фонарей, нависающих над трассой, и теплый свет в домах, встречавшихся по пути поселений, порой лишь на мгновение забирали на себя внимание глаз, которые уже постепенно смыкались, позволяя голове отдохнуть и погрузиться в сладкую дремоту.
Разбудил меня звонок мамы, который был настолько неожиданным, что я спросонья даже стала отвечать ей на другом языке. То ли от усталости, то ли по привычке - уж не знаю, но из-за этого маленького казуса диалог наш вышел весьма забавным. Совпало так, что к этому моменту мы уже доехали до Аргудана и, припарковавшись недалеко от автостанции, ожидали, когда за девочками приедут их отцы. Пытаясь скоротать время, мы даже разговорились и чуть ближе познакомились: узнали, кто откуда приехал, почему поступил именно в этот институт и как в дальнейшем нам хотелось бы, чтобы сложились наши судьбы. Слово за слово, и вот уже Риана и Анелла, попрощавшись с нами, поехали каждая к себе домой.
Миновав несколько перекрестков, мы завернули на одну из улиц, где отчего-то все было перекопано, словно там что-то чинили или решили вдруг вырыть глубокий ров с аллигаторами для охраны домов, о чем я и пошутила, когда мы подъезжали к дому семьи Дисаны.
- Ты знаешь, учитывая, сколько в последнее время у нас развелось тут лис и шакалов, таскающих куриц и индюшек, это было бы очень даже хорошим решением... - с некоторой задумчивостью, точно что-то планируя в голове, ответила подруга. - Они вон с того леса на холме к нам спускаются: в одно время местные охотники перестреляли много зайцев и другой дичи, которыми питались хищники, и теперь они повадились ходить в село. Благо, сейчас охоту стали как-то контролировать.
- Ты знаешь, я будто бы в Алагир приехала: все так же перекопано и много собак… - задумчиво добавила я. – Будто вот-вот кто-то крикнет: «Фтобус до автостанци едет?»
В доме Дисаны горел свет.
- Кажется, дядя с тетей в гостях, - заключила она, открывая ворота и пропуская меня вперед.
- Недавно приехали, обсуждают завтрашние дела, - добавил Хамзат. - Мы приехали очень вовремя.
Дверь дома распахнулась, и перед моими глазами, точно из неоткуда, стали появляться новые, до того незнакомые лица.
- Знакомься, - стала представлять нас друг другу Дисана, - это моя невестка Милана, жена Хамзата, а это сестра Асият - можно просто Ася. А это мой папа Хажмурат, тетя Залина, это дядя Аниуар. А это моя подруга Аннушка, - назвала она им мое имя, и я, улыбаясь, тихонько кивнула.
- Очень рада знакомству!
Мы тепло поприветствовали друг друга, и я обнялась со всей женской половиной семейства так, словно мы были знакомы уже очень давно и невероятно друг по другу соскучились, радуясь теперь наконец наступившему воссоединению. В душе тогда стало так хорошо, словно я коснулась чего-то родного, словно
- Проходи к столу... Чаю хочешь?
- Не откажусь, я как раз привезла немного сладкого, у нас так принято.
Подруга с шуточным недовольством оглядела меня, пока я доставала сладости, - она не хотела, чтобы я как-то тратилась, тем более приезжая к ним в гости, но я объяснила, что это всего лишь маленькая традиция. Такая же, как и та, когда уезжающим из дома людям даешь с собой гостинец, или “хадзары хай”.
- А как будет на вашем языке слово “чай”?
- Ше. А вот то, что ты сейчас достала из сумки, мы называем шедефэ, то есть что-то, с чем пьют чай.
В последующие два дня моего нахождения в Кабардино-Балкарии мы еще не раз сравнивали названия различных предметов, природных явлений и ещё многого другого, что только попадалось нам на глаза, на известных нам, кроме общего русского, языках - за то недолгое время, что я прожила в Осетии мне удалось благодаря моему окружению в какой-то мере выучить язык и изучить много других сопутствующих ему явлений. Традиции и обычаи - важная составляющая культуры народа, но лучше всего понять его душу можно лишь вникнув в тонкости языка, ведь он хранит в себе мудрость предков и историю нации. Так и мы с Дисаной, желая лучше понять культуры друг друга (так вышло, что моя семья очень многонациональная, так что с детства я росла в мультикультурной среде), обменивались знаниями.
Мы вошли на кухню, как раз в момент обсуждения предстоящей завтрашней суеты. Усадив меня на одно из мест за столом и наливая мне чай, Дисана попутно говорила о чем-то с родней на кабардинском языке, лишь иногда добавляя какие-то знакомые или схожие с теми, что мне известны из других языков, слова.
- Они обсуждают завтрашний отъезд невестки, - обратилась она ко мне уже на русском языке. - Милана и Хамзат поженились не так давно, и она еще не была у родителей дома. Скоро должна будет приехать мама, и нужно будет решить вопрос с индюшкой.
- Индюшка? - я несколько удивилась.
- Да, есть такая традиция. Когда невестка в первый раз после свадьбы приезжает в дом мужа вместе с новой родней, обычно приносит с собой индюшку и еще некоторые угощения. Вот нам как раз надо где-то добыть индюшку, чтобы завтра было с чем ехать.
- Очень интересно звучит. Я до этого слышала только о том, как стороны жениха и невесты обмениваются различными подношениями.
- У нас так тоже делают. Обычно это бывают конфеты, что-то из напитков... И это потом раздают соседям. Такой вот обмен.
- А есть еще какие-нибудь традиции?
- Если говорить именно о свадебных, то их достаточно много. Например, одна из них называется “мэлыфэ тешэ”. Невеста проходит по бараньей шкуре, что означает ее переход из отчего дома в новую семью. После этого еще следует другой обряд: фо к1эрыц1элъ. Во время него старшая женщина со стороны жениха берет мед и намазывает его на губы невесты. Считается, что если невеста слижет его с губ, то она будет хитрой. А если нет, то его убирают платочком.
- Последнее чем-то напоминает традицию с мыдыкъус. Невеста и ее будущая свекровь кормят друг друга медом, что является как бы пожеланием входящей в новый дом девушке такой же сладкой жизни, изобилия. Обычно также невесте желают быть сладкой и приятной, как мед, для новой семьи.
У каждого народа существуют свои свадебные традиции, в которых наиболее ярко отражаются основные особенности жизни той или иной национальной общности. Мне кажется, что именно по свадебным обычаям, которые по своей сути являются как бы обрядом посвящения для девушки, можно легко определить иерархию в семье, отношения между ее членами, особенности мышления представителей одной нации. Ведь каждая часть обряда имеет свой скрытый смысл, сакральное значение. Так, например, у восточных славян на свадьбах принято разбивать блюдце “на счастье”, но откуда это пошло? Кто-то считает это символическим отождествлением человека и сосуда: через разрушение сосуда выражали переломные моменты жизни, чем как раз и являлась свадьба для женщины.
Так, в обсуждениях будничных дел и сравнениях традиций мы допили чай. К тому моменту за окном уже окончательно стемнело, в ясном небе засияли то там, то тут бриллианты звезд, выглянул из-за спящего кучерявого холма месяц, сверкая золотой улыбкой. Мы проводили тетю Залину и дядю Аниуара до ворот, обменявшись рядом добрых пожеланий и обнявшись на прощание. И не прошло и часа, как вернулась домой мама Дисаны.
- Знакомься, мам, это Аня, но мы с девочками ее чаще Аннушкой называем.
- Здравствуй, Аннушка! Меня Нина зовут, - представилась она, чуть приобняв меня за талию.
- Здравствуйте, рада знакомству! - отозвалась я ответной вежливостью.
- Как дела у тебя, Аннушка? Все хорошо дома?
- Да, слава Богу, все хорошо и дома спокойно. У вас как?
- Умаялась, знаешь, на работе. Люди приходят и приходят, даже не дают присесть ненадолго. Но это ничего. Чай вы уже пили? - обратилась она уже к Дисане.
- Пили, да.
- Ну пойдемте тогда еще выпьем.
И вот мы вновь переместились на кухню. С возвращением матери семейства в доме началась приятная суета. Даже вокруг меня будто стало еще больше заботы и гостеприимной ласки. Как сказала некоторое время спустя Ася, когда мы пришли вдруг к этой теме в разговоре: “Я считаю, что так оно в семье и должно быть заложено: вне дома главой семьи должен быть мужчина. А в доме всегда главная мать. Именно она является центром внимания домочадцев, благодаря ней все дела идут своим чередом”. И с этим, по моему мнению, сложно не согласиться. Во многих культурах, если не во всех, мать является не просто хранительницей очага, а центральным, важнейшим персонажем в жизни человека. С молоком матери ребенок впитывает культуру своего народа, благодаря ней учится всему тому, что так важно в жизни. И кто, если не мать, будет главой семьи внутри дома?.. Ведь неспроста так вышло, что жизненное начало в традиционных верованиях разных народов отождествляется именно с женщиной.
Вокруг нас с Ниной все закружилось с какой-то невероятной скоростью, точно три юлы перемещались по кухне и подавали на стол то чай, то сладости, то еду, которой меня накормили даже несмотря на то, что я была неголодна - а как иначе? Ведь нельзя, чтобы гость был голодным хоть бы даже в малой степени. Будучи человеком, привыкшим самому принимать кого-то в своем доме, а не быть самой гостем, я немного засмущалась, увидев такой трепет. Но это, безусловно, грело мне душу. Грел душу и рыжий кот, облюбовавший мои колени и решивший на них уснуть.
Следующим утром мы с Дисаной вновь, как и полагается, оказались на кухне. Должно отметить, что кухня, в моем понимании, как и в былые времена, является центром дома. Как и мать - главной ее хозяйкой. Даже несмотря на наличие в доме невестки, которая традиционно выполняет достаточно большую часть домашних обязанностей, свекровь все равно является если и не исполнителем, то ответственным распорядителем обязанностей домочадцев. Забавно же было то, что мы проснулись тогда, когда Нина уже успела куда-то съездить с Хамзатом и Хажмуратом и вернуться домой.
- Мы вот с Хамзатом и папой, - налив кофе, начала рассказывать Нина, - съездили до Нальчика. Нужно было на зеленый базар.
- Индюшку купили? - отпив чай, поинтересовалась Дисана у матери.
- Купили, да. Все по обычаям сделаем. А у вас, Аннушка, нет таких традиций?
- С индюшкой-то? Нет, не слышала у нас о таком.
- В первый раз, когда невеста приезжает к родителям после свадьбы, нужно обязательно взять с собой индюшку - так сложилось еще издавна, и мы следуем этой традиции - и еще некоторые другие съестные подношения.
- Дисана вчера успела мне немного об этом рассказать. А вы бы могли рассказать еще о чем-нибудь интересном? Может, есть еще какие-то традиции, которые всегда соблюдаются в вашей семье?
- О, ты знаешь, Аннушка, у нас их достаточно много, так будто сразу все и не перечислишь...
- У нас есть одна новогодняя традиция, - подхватила тему моя подруга. - Помнишь, я как-то раз упоминала черную курицу?
- Помню, да.
- У кабардинцев есть с ней один обычай. На новый год - у нас его называют маф1ащхьэджэд - а точнее в день, когда, как считается, земля и небо расходятся и начинается новый год, принято зарубать черную курицу. Это является неким жертвоприношением в честь этого особого дня. Как правило, это проводится в марте или апреле и с этого момента идет отсчет дней нового года.
- Любопытно, что у осетин ведь тоже есть такая традиция. Она связана с праздником покровителя жилища. Черную курицу или петуха зарубали согласно повериям, что это убережет домочадцев от бед, а покровитель дома будет хранить их спокойствие.
- Действительно, очень похоже, - как бы подвела итог нашему сравнению Нина. - Давай я тебе расскажу про еще одну интересную традицию... В наших семьях принято, когда ребенок делает свои первые шаги, устраивать празднество, которое называется “лъэтеувэ”. На него, как правило, приглашаются только родственники. Главным действием этого праздника является то, что ребенок в этот день как бы выбирает свою судьбу: ставится стол, на который выкладываются различные предметы, символизирующие какие-либо профессии. Ребенка подносят к ним, и он выбирает что-то одно со стола, чем как бы определяет свою будущую деятельность.
В тот момент я задумалась, как много значений люди придают тем или иным вещам, сколько символизма может быть даже в каком-то не столь значительном и привычном, как кажется, действии. И сколько еще тайного и неизведанного окружает нас всю жизнь, пока мы того не замечаем? Все это словно течет в наших жилах, живет где-то на задворках нашего разума. Весь этот многовековой опыт поколений особенно заметен в обычаях, связанных с детьми. От самого рождения и до смерти нам сопутствует то, что было придумано еще много веков назад и что составляет особую ментальность каждого народа.
- Или вот, например, - сделав еще пару глотков кофе, продолжала Нина, - еще одна традиция, связанная с детьми. Она называется “гущэхэпхэ”. Если переводить дословно, то на русском “гущэ” - это люлька. Ее особым образом обматывают в честь рождения ребенка.
- А для чего это делали?
- Первое укладывание ребенка в люльку осуществляла близкая родственница, у которой много детей. Считалось, что тогда и семья новорожденного тоже будет многодетной. Каждое пеленание делалось с мольбой о здоровье ребенка, чтобы он был умным и храбрым. Малыша усыпляли укачиванием и колыбельной, в которой воспевалась будущая жизнь ребенка: мальчика представляли храбрым воином, а девочку - трудолюбивой хозяйкой.
Мы говорили тогда, как казалось, бесконечно долго, и слова , точно скорый ручей, лились как-то сами собой. И на душе становилось так легко и спокойно, что я вновь ловила себя на мысли, будто бы мы знакомы всю мою жизнь. Эта атмосфера семейности, гостеприимство и нежность ко всему окружающему более всего завладели моим сердцем. Точно приехала к своим родителям или пожилым родственникам в гости, точно вновь  оказалась в детстве, в родном доме.
В тот день мы съездили Нальчик, и я наконец смогла познакомиться с городом, мимо которого так часто проезжала, но все никак не могла посетить. И город этот буквально утопал в зелени, это был самый настоящий райский островок среди полей и степей кабардинских земель. Но были мы там недолго – последняя маршрутка до Аргудана уходила в половине восьмого, и мы в спешке направились от Атажукинского сада до автовокзала, едва успев на свой транспорт.
Провожали же нас на следующий день так, как будто мы уезжаем на несколько лет. В пакетах с собой мы привезли во Владикавказ домашние продукты, с заботой подготовленные родителями Дисаны, какие-то сладости, а сестра и невестка моей подруги даже сделали мне небольшой подарок. И вспомнилось мне, как всегда мои родственники так же не отпускали гостей домой, не дав им с собой хоть бы даже небольшой презент и угощение. Думаю, именно традиция гостеприимства особенно горячо мною любима и соблюдаема. И я рада, что именно так прошло мое более глубокое знакомство с культурой кабардинского народа…


Рецензии