Иоанн 1, 14
Kai ho logos sarx egeneto
kai esken;sen en h;min,
kai etheasametha t;n doxan autou,
doxan h;s monogenous para patros,
pl;r;s charitos kai al;theias.
Разбор по строкам:
Kai ho logos sarx egeneto —
буквально: и замысел (logos) стал плотью (sarx).
Глагол egeneto означает «воплотился».
«И замысел воплотился».
Kai esken;sen en h;min —
буквально: и поставил скинию среди нас (esken;sen — «поставил скинию, палатку»).
«И поставил скинию среди нас».
Kai etheasametha t;n doxan autou —
буквально: и мы созерцали славу его (глагол theaomai — наблюдать, видеть величие).
«И мы видели его славу».
Doxan h;s monogenous para patros —
буквально: славу, как у избранного (monogenous) Отцом.
Слово monogenous (monogen;s) означает «особый, уникальный в своём роде».
Это слово используется также в Послании Евреям 11:17–19 для описания Исаака, сына Авраама.
Однако Исаак не был единородным сыном Авраама, не был и единственным, но был избранным, как важная фигура в Божьем замысле, плане.
Тертуллиан в работе «Против валентиниан» (208 год н.э.) называет один из тридцати эонов (духовных существ) «моногенам».
Pl;r;s charitos kai al;theias —
буквально: наполненного благоволением и истиной свыше.
Бог (patros — Патрос, Отец, Аба) наполнял эту скинию Духом, как наполнял скинию Моисея.
В обоих случаях люди это видели и об этом свидетельствовали.
Итоговый перевод:
«И замысел воплотился,
и поставил скинию среди нас,
и мы видели его славу —
славу, как у избранного Отцом,
наполненного благоволением и истиной».
Более подробно статья представлена на моей странице Дзен: https://dzen.ru/a/aPBTOamPHWBVhfFQ?share_to=link
Свидетельство о публикации №225101600271
Георгий Самуилов 16.10.2025 10:46 Заявить о нарушении
