The source of nazism

D-r Theodor Voland проник внутрь немецких романтиков - поклонников Шиллера и Гёте, которые не умеют зарабатывать деньги. Он сделал из них бездушных зверей, натравив их на деловых людей - Ротшильдов и Рокфеллеров, которые умеют зарабатывать деньги. Он столкнул их лбами. Он - подлый и хитрый манипулятор. Он разделяет и властвует. Будь ты проклят, Theodor. Гореть тебе в аду во веки веков за твои злодеяния.

Я знаю очень многое о D-r Theodor Voland. Его возможности практически неограничены. То, что он сделал с немецкими романтиками, он может сделать с каждым. Он делал это со мной на протяжении долгого времени, но я сопротивлялся и не поддался. Теперь держись, Theodor, Электроник-Сыроежкин идёт за тобой - это будет славная охота.

Договор можно заключить только с дьяволом. Бог никогда и ни с кем никаких договоров не заключает. У Бога всё на добровольной основе. А у дьявола - принуждение, манипуляция и тирания. Он обманывает, заманивает к себе в сети, после чего человек некоторое время купается в лучах славы, роскоши и богатстве. А потом страдает в аду до следующего Большого взрыва. Если человек передумает и решит положить конец своим страданиям, то дьявол покажет ему договор и человек продолжит страдать. Бог же человеку ничего показывать не будет, он примет его с распростёртыми объятиями в сотый раз, даже если человек отвернётся от него сто раз.

Кевин Ломакс, Нео, Толстой, Вассерман, Электроник, Сыроежкин, Прораб
17 октября 2025 года
Москва
Учебно-оздоровительный центр "Центр Альтернатив"

Перевод текста песни Kein Zur;ck исполнителя (группы) Wolfsheim

Kein Zur;ck (оригинал Wolfsheim)
Нет пути назад (перевод Алиса из Санкт-Петербурга)

Es geht kein Weg zur;ck...
Пути назад нет...

Wei;t du noch, wie's war
Ты помнишь, как это было.
Kinderzeit... wunderbar...
Замечательное, счастливое детство...
Die Welt ist bunt und sch;n.
Мир вокруг такой красочный и прекрасный,
Bis du irgendwann begreifst,
До того момента, пока ты не поймешь:
Dass nicht jeder Abschied hei;t,
Не каждое прощание значит,
Es gibt auch ein Wiedersehen
Что вы встретитесь вновь.

Immer vorw;rts, Schritt um Schritt ...
Всегда вперед, шаг за шагом...
Es geht kein Weg zur;ck!
Пути назад больше нет.

Und was jetzt ist,
И то, что происходит сейчас,
wird nie mehr ungeschehen.
Больше никогда не повторится.
Die Zeit l;uft uns davon,
Время идет так быстро,
Was getan ist, ist getan.
Что сделано, то сделано.
Was jetzt ist,
И то, что происходит сейчас,
wird nie mehr so geschehen.
Больше никогда не повторится.

Ein Wort zuviel im Zorn gesagt,
Я наговорил много лишнего в гневе,
Ein Schritt zu weit nach vorn gewagt.
Я перегнул палку и зашел слишком далеко.
Schon ist es vorbei.
Но это все уже позади.
Was auch immer jetzt getan,
Как бы я не пытался загладить вину,
Was ich gesagt hab', ist gesagt,
Сказанного не вернуть.

Und was wie ewig schien ist schon Vergangenheit.
И то, что казалось будет длиться вечно,
Так быстро потеряло смысл и ушло в прошлое.

Immer vorw;rts, Schritt um Schritt ...
Всегда вперед, шаг за шагом...
Es geht kein Weg zur;ck!
Пути назад больше нет.
Und was jetzt ist,
wird nie mehr ungeschehen.
И то, что происходит сейчас,
Больше никогда не повторится.
Die Zeit l;uft uns davon,
Was getan ist, ist getan.
Время идет так быстро,
Что сделано, то сделано.
Was jetzt ist,
И то, что происходит сейчас,

Wird nie mehr so geschehen.
Больше никогда не повторится.

Ach, und k;nnt' ich doch nur ein einz'ges Mal
Die Uhren r;ckw;rts drehen,
Ах, если бы только я мог повернуть время вспять,
Denn wieviel von dem, was ich heute wei;,
Как много из того, что я познал,
H;tt' ich lieber nie gesehen.
Хотелось бы никогда не видеть.
Dein Leben dreht sich nur im Kreis,
Жизнь — словно замкнутый круг,
So voll von weggeworfener Zeit,
Столько времени мы тратим впустую,
und Deine Tr;ume schiebst Du endlos vor Dir her.
А мечты откладываем на бесконечное потом,
Которое может никогда не наступит.

Du willst noch leben irgendwann,
И, если ты хочешь жить по-настоящему,
Doch wenn nicht heute, wann denn dann...?
То когда, если не сегодня?
Denn irgendwann ist auch ein Traum zu lange her.
Иначе, однажды, станет слишком поздно.

Все переводы автора: Алиса из Санкт-Петербурга
https://www.amalgama-lab.com/author/?id=5311

№ - Исполнитель(и) - название песни - Баллы
1 - Milow - Rambo - 352
2 - Wolfsheim - Approaching Lightspeed - на модерации
3 - Wolfsheim - Kein Zur;ck - на модерации

© 2005-2025 Лингво-лаборатория «Амальгама».


Рецензии