Приключения медвежонка Твинкли Айза

Приключения маленького чёрного медвежонка Твинкли Айза. Автор: Аллен Чаффи.
Автор: Аллен Чаффи «СКАЗОК ДЛЯ РОБКИХ» и «Маленьких рассказов»,«Жизнь и повадки диких животных».Дети и их старшие товарищи.Иллюстрация ПИТЕРА ДАРУ. 1919 год. Компания MILTON BRADLEY Спрингфилд, Массачусетс.
***
Эти небольшие истории, предназначенные как для детей, так и для их родителей, на самом деле соответствуют законам природы.
В художественной форме читатель знакомится с основами биологии, ботаники, зоологии и метеорологии.Такой вкус может привести ребёнка к дальнейшим исследованиям в этой области, а может и не привести, но он определённо научит его ценить жизнь на природе. Кстати, таким простым способом он накопит огромное количество фактов, которые останутся с ним на всю жизнь.
Сказки также должны способствовать более доброму отношению к нашим пернатым и мохнатым друзьям, а также прививать некоторые суровые добродетели дикой природы.Чтобы эти сказки можно было читать на ночь, ни один из героев-животных не погибает. Сложные слова объясняются, а приключения в каждой главе связаны с предыдущими. Это помогает освежить память читателю, который успевает прочитать только одну главу за вечер.С другой стороны, среди моих читателей до сих пор было много вполне взрослых мальчиков.
*****Аллен Чаффи.
******
Глава Страница
I. Твинкли получает по заслугам 1
II. Мама-медведица спешит на помощь 4
III. Суровый Урок 7
IV. Но Он Учится Этому 10
V. Миссис Дикобраз показывает бой 13
VI. Изгнанный из Своего Пруда 17
VII. Тонуть или плавать 20
VIII. Врито, Чёрная Змея 23
IX. «Гав! Гав!» 26
X. Лучшая часть доблести 29
XI. Совет на случай грозы 32
XII. Дикая материнская любовь 35
XIII. Мерцающие глаза мстят 38
XIV. Другие мерцающие глаза 41
XV. Многое ускользает 45
XVI. Пчелиное Дерево 48
XVII. Мерцающие глаза и беда 51
XVIII. Твинкли демонстрирует свой характер 54
XIX. Поверженный, Но Не Поверженный 57
ХХ. Твинкли оказывает первую помощь 60
XXI. Секрет Мамушки Коттонтейл 63
XXII. Один из соседей Твинкли 66
XXIII. Представляем Бобби Линкса 69
XXIV. Мячик - Кролик 72
XXV. Мерцающие глаза наблюдают за игрой 75
XXVI. Шутка про маленького чёрного медвежонка 78
XXVII. Школа для Кроликов 81
XXVIII. Мальчик и Медведь 84
XXIX. Столы Поменялись Местами 87
ХХХ. Соревнование по Скалолазанию 90
XXXI. Медведь берёт верх 93
XXXII. Маленькие Медведи Отправляются На Рыбалку 96
XXXIII. Твинкли снова встречает дикобраза 99
XXXIV. Хороший Вид Спорта 102
XXXV. Бобби Линкс получает урок 104
XXXVI. Мерцающий Снова Наблюдает 108
XXXVII. Хитрый Совет 111
XXXVIII. Веселый Мир 114
XXXIX. Кому будет веселее всех? 117
ХL. Twinkly Eyes перестраховывается 121
XLI. Мерцающие Глазки получает отличный сюрприз 124
XLII. Мерцающие глазки замышляют шалость 127
XLIII. Твинкли дразнит Унка Вунца 130
XLIV. Мерцающие Глазки получает своё 133
XLV. Бобби Линкс Отправляется На Рыбалку 136
XLVI. Новое знакомство 139
XLVII. Наёмник роняет спичку 142
XLVIII. Лес В Огне 146
XLIX. Перед лицом общей угрозы 149
L. Пока есть жизнь, есть и надежда 153
LI. Мальчик с фермы в долине 156
LII. Товарищи Твинкли по несчастью 160
LIII. Путь для семейства белок 163
ЛИВ. Что случилось с Fleet Foot 166
ЛВ. Твинкли Айз отправляется на поиски дома 169
LVI. В Сахарном лагере 173
LVII. Пир и пост 176
LVIII. Первый снег 179
ЛИКС. Мерцающие Глазки ложится спать 182
******
I
TWINKLY получает утку

Таких пухленьких малышей вы ещё не видели!
Мама-медведица назвала их Гав и Искорка. — И ты никогда в жизни не встречал двух таких непоседливых чёрных шалунишек, как эти два медвежонка!
Неудивительно, что у Матери Чёрного Медведя были такие длинные чёрные когти, длинные белые зубы и такой устрашающий рык, ведь ей нужно было защищать два таких сокровища.
Да она даже не подпускала к ним отца Блэка Медведя, когда они были совсем маленькими, боясь, что однажды они доведут его до белого каления!
В тёплые июльские дни, когда на склонах созревала черника, она водила медвежат вниз с горы Олаф в низину на ягодные экспедиции. И боже мой! Как же им нравились эти походы! Как же они объедались 2 сочными ягодами, хватая их огромными лапами, вместе с листьями, пока их пушистые бока не округлились, как воздушные шарики!
Тогда тоже были часто вкусные кисло-дегустация муравьи под журналы и валуны, что мать черный медведь повернулся для них закончилось! Жизнь была праздник, что с обильная еда, предусмотренных матери черный Сама Мишка и, что встречается повсеместно в лес о них! Эти детеныши не жалоба!
Правда, они натыкались друг на друга в своём стремлении получить всё самое лучшее, и они рычали, как маленькие поросята, подражая своей матери, и визжали, как поросята, от восторга. Но это было частью игры.
Когда в поле зрения не осталось ничего съестного — или, скорее, когда они были слишком сыты, чтобы есть ещё, — они начали зевать, потягиваться и сворачиваться калачиком, как множество сонных котят.
Потом, когда они вдоволь наспались, начались борцовские поединки, боксёрские бои и шалости с мамой: они дёргали её за уши 3и карабкались на неё, пока ей не пришлось оттаскать их за уши.
Однажды ленивым днём Твинкли как раз собирался вздремнуть, свернувшись в маленький пушистый клубок, как вдруг сзади подошёл Вуф и толкнул его. Так уж вышло, что Твинкли лежал на вершине крутого склона, который спускался к Одинокому озеру, и он покатился вниз, как резиновый мячик, прежде чем мама-медведица успела его остановить. Бам — скольжение — плюх! — и он погрузился под лёд озера.
***
II
МАТЬ ЧЁРНОГО МЕДВЕДЯ ПРИХОДИТ НА ПОМОЩЬ

Так чудесно уютно и комфортно дремать тёплым днём, свернувшись в пушистый комочек. По крайней мере, так думала Медведица с Мерцающими Глазами, самый маленький медвежонок в семье.
Но какой ужасный контраст — скатываться по склону, как резиновый мячик, пока не упадёшь, не поскользнешься и не плюхнешься в ледяную воду!
А потом спускаться, спускаться, спускаться, задыхаясь и испытывая такой ужас, что казалось, будто пришёл конец!
Это, безусловно, был ужасный опыт для пятимесячного щенка, когда его брат Вуф так озорно толкнул его!
Мама Чёрный Медведь была по-настоящему напугана. Не то чтобы она боялась Одинокого Озера — она была не такой хорошей пловчихой, как Мама Чёрный Медведь; и не то чтобы она боялась, что не сможет спасти 5 своего малыша. Но матери всегда испытывают страх, когда что-то случается с их детёнышами. Мама Чёрный Медведь не была исключением.
Она, как и любая другая мать, верила, что её дети — самые умные, красивые и замечательные маленькие существа на свете.
Поэтому она даже не задумалась, когда увидела, как маленькое тельце Твинкли скатывается по склону, обхватив ногами свой нос. Она просто соскользнула! — После этого на склоне осталась длинная борозда от того места, где она скатилась на своих пятках!
Она добралась до воды в тот же миг, что и он, и не прошло и двух секунд, как она нырнула в голубую глубину и схватила сопротивляющегося юношу за загривок.
Подтащив его обратно к берегу, она расстелила его на солнце и начала вылизывать, пока он хныкал и умолял о сочувствии.
“Это преподаст тебе урок, молодой человек,” она сказала ему, когда она сделала так, что он не болеть и не простужаться. “Никогда не спать на самом краю обрыва. И 6гав, ты когда-нибудь снова засунуть кому за банк вроде того,—если это кто-то вы больше никогда не хочу видеть”, - и она дала Гав хороший манжеты на ухо, чтобы помочь ему помню.
“Но в каком-то смысле я рад, что это должно было произойти . Потому что это показывает, что ты должен научиться плавать немедленно. Жизнь неопределенна в лучшем случае в лесу, и ты никогда не можешь сказать наверняка когда тебе может понадобиться знать.”
«Ой! вода слишком холодная!» — взвизгнула Мерцающие Глазки, отступая в заросли.— Мы пойдём туда, где его нет, — твёрдо сказала Мама Чёрная Медведица. — Но мы пойдём туда сегодня же. Пойдём с нами![Медведи]
III
Суровый урок

«Ой! Я не хочу учиться плавать!» — взвизгнула Мерцающие Глазки.
— Почему бы тебе не... — начала Мама Чёрная Медведица, хотя уже решила проучить медвежат сегодня же.
Когда мать-медведица что-то решала, это было всё, что можно было сказать по этому поводу, если речь шла о медвежатах.
Её слово было законом. Тем не менее это не мешало им иногда жаловаться. Жаловаться — это своего рода облегчение, даже если знаешь, что это ни к чему не приведёт, не так ли? По крайней мере, так казалось двум медвежатам.
«Вода такая-а-а-а холодная», — запричитал Мерцающий Глаз, которого от мокрой шерсти пробирала дрожь.
«Тебе не будет холодно, когда ты начнёшь плескаться в воде», — сказала Мама Чёрная Медведица. «Давай, быстрее! Там есть мелководье, где солнце согрело воду».
8Она пошла вперёд через кусты, а Гав послушно трусил за ней. Твинкли попытался убежать, но далеко не ушёл. Мама-медведица быстро нашла его укрытие.
«Иди!» — настаивала она где-то глубоко в горле, издавая рокочущий звук, который, как знали детёныши, означал, что дело серьёзное.
После аварии она чувствовала, что небезопасно проводить ещё один день, не убедившись, что они хотя бы не утонут.
— Иди сюда! — недвусмысленно рыкнула она на Твинкли. Этот маленький бесёнок просто не посмел ослушаться!
Дети Вудса обычно такие, и, скажу я вам, им повезло, иначе неизвестно, что бы с ними случилось!
Пыхтя и отдуваясь, они повалились за ней. Вскоре толстенькие медвежата нашли свою мать. Она сидела на корточках у тихого пруда, где солнце плясало в листве, и вода казалась вся в пятнах. Вокруг них росли высокие папоротники, и время от времени испуганная лягушка кричала: «К’данк!» — и плюхалась на дно пруда.
«А теперь просто иди за мной», — сказала мама Чёрного Медведя, когда они с минуту смотрели на воду. Она вошла в воду по плечо и остановилась.
Твинкли крепко упёрся всеми четырьмя лапами в землю и навострил ухо, вглядываясь в глубину. Неожиданное падение в воду, когда Вуф столкнул его с берега, подорвало его веру в воду, даже в ту, из которой можно пить.
«Иди!» — скомандовала Медведица. Он знал, что ему придётся идти вброд или получить хорошую взбучку. Он захныкал, не зная, что хуже. Он был самым несчастным медвежонком на свете, хоть и таким упитанным!
Вуф, с другой стороны, забрался в воду вслед за матерью и теперь — к своему большому удивлению — обнаружил, что его толстые бока держатся на плаву, стоит ему сделать пару взмахов широкими передними лапами.
— Мерцающие Глазки, ты идёшь? — позвала Мать Чёрная Медведица, пробираясь к тому месту, где он стоял.
«Я не хочу учиться плавать», — заплакал маленький чёрный негодник и отполз ещё дальше.
В следующее мгновение Чёрная Медведица схватила его за загривок и бросила прямо в бассейн!
10
IV
НО ОН ЭТО ВЫУЧИТ

Он был очень напуган, самый маленький медвежонок Твинкли Айз, когда Вуф столкнул его в озеро.
Но, несмотря ни на что, у него было приятное чувство, что Мать-Медведица так или иначе придёт ему на помощь. За все пять месяцев его существования не было ни разу, чтобы она не решила его проблемы.
Но теперь! Сама Мать бросила его! Это было уже слишком! Надежды не было. Никто не мог его спасти! Не было никакой возможности выбраться, если только он сам не найдёт выход!
Когда до него дошло, что произошло, он ударил по воде широкими передними лапами, повернув нос в сторону берега. Его усилия были настолько энергичными, что первое, что сделало его неопытное маленькое тело, — это погрузилось на самое дно пруда.
11Но он затаил дыхание, потому что вспомнил предыдущий раз, когда он наглотался воды.
Каким-то образом, сам не понимая как, он снова оказался на ногах. И это было довольно безопасно.
— Ух ты! Спёрф! — выдохнул он.
«Хорошая работа, — похвалила Матушка Чёрная Медведица. — Видишь, ты бы не утонул, даже если бы захотел!»
Но Твинкли Айз уже снова ушёл под воду. На этот раз он совершил ошибку: потерял самообладание и попытался позвать на помощь. Конечно, от этого у него в носу оказалась вода, и он испугался ещё больше. В следующее мгновение он уже барахтался на дне пруда, испытывая самое ужасное чувство, которое только мог испытать. Он крепко зажмурился, чтобы в глаза не попала вода, и от того, что он не знал, где оказался, ему стало ещё хуже.
На самом деле он пробыл под водой не больше минуты, прежде чем Мать-Медведица вытащила его обратно. Но пятимесячному медвежонку это показалось часом. «Помогите, помогите!» — задыхаясь, прохрипел он, как только его нос оказался над водой.
12 Его мать, видя, как он напуган, аккуратно отбуксировала его к берегу и оставила там, чтобы он обсох на солнце, пока она заканчивала с его братом Вуфом.
Этот толстяк наслаждался борьбой Твинкли, медленно плавая вокруг пруда. Его маленькие чёрные глазки блестели от смеха.
Но Твинкли не сдавался. Этот смех был для него невыносимым. — Я тебе за это отомщу, — прорычал он своим тоненьким голоском, обегая берег и подбираясь к брату. Одним мощным прыжком он приземлился прямо на Вуфа.
А Вуф? Он просто сделал глубокий вдох и нырнул, и Твинкли нырнула вместе с ним. Но на этот раз он был слишком зол, чтобы бояться. Он даже забыл закрыть глаза. Возможность увидеть, как близко он подобрался ко дну пруда, придала ему уверенности в себе больше, чем вы можете себе представить.
Не успела Медведица Чёрная опомниться, как оба медвежонка уже плавали со всем азартом маленьких мальчишек.
Но её радость была недолгой. Потому что в этот самый момент из зарослей с грохотом вышла миссис Дикобраз с тремя колючими детёнышами и направилась прямиком к их пруду!
13
V
МИССИС ПОРКУАЙН НАЧИНАЕТ ДРАКУ

Да, сэр, радость Медведицы была недолгой. Не успели медвежата перебраться через пруд, как позади неё раздался странный треск, похожий на хруст сухих веток.
Она резко повернула голову. Это была миссис Дикобраз, и её иголки стучали друг о друга при ходьбе. Она направлялась прямо к маленькому пруду, и мама-медведица поняла, что грядут неприятности.
Не то чтобы ей было всё равно, будь она одна. Она бы с готовностью отказалась от этого. На самом деле, будь она одна, она бы предпочла пруд побольше.
Но мама-медведица была не одна. Ей нужно было присматривать за толстячком Вуфом и Твинкли Айз. И это было очень плохо, ведь они как раз начали продвигаться 14в обучении плаванию, а теперь им придётся отказаться от своего пруда. Твинкли наконец-то перестал бояться, но если им придётся отдать пруд миссис Дикобраз, он может снова струсить, и вся её работа пойдёт насмарку.
И всё же он должен научиться плавать, пока с ним не случилось ещё что-нибудь. В этом Мать Чёрный Медведь был абсолютно уверен.
Поэтому она с некоторым беспокойством посмотрела на миссис Дикобраз. Тем более что она заметила трёх маленьких дикобразов, крадущихся за ней.
Из всех обитателей Дремучего Леса, наверное, нет никого более бесстрашного, чем миссис Дикобраз, и на то есть веская причина. Она знает, что ничто не может даже прикоснуться к ней, не напоровшись на её острые иголки.
Там, где все остальные мечутся по лесным тропам, настороженно вслушиваясь в малейший шорох, звук или запах, которые могут означать приближение врага, она идёт с предельным спокойствием. Она знает, что никто не сможет прикоснуться даже к её детёнышам, не пострадав. Ведь они так же покрыты иглами, 15как и она, а их маленькие иголки ещё острее.
Но если она не боится нападения, то и другим животным не причинит вреда, если только на них не нападут. Она нападает на них только тогда, когда они подходят слишком близко. Она бьёт их своим шипастым хвостом.
В тот день она направлялась к тому же маленькому пруду, который выбрала Медведица Чёрная, и по той же причине, как мы увидим. Когда она увидела Медведицу Чёрную и двух медвежат, она не остановилась ни на секунду. Она подошла прямо к краю пруда, как будто там никого не было. Она посмотрела прямо мимо Медведицы Чёрной. Медведица сделала вид, что её там вообще не было, и хрюкнула, подзывая детёнышей, чтобы они забрались ей на спину.
Мама-медведица издала рычание. «Мы пришли сюда первыми», — сердито сказала она. Но миссис. Дикобраз сделала вид, что не слышит. Она просто вошла в воду со своими детёнышами на спине — она примяла для них свои иголки — и, судя по тому, как она беспокоилась, можно было подумать, что она не знает о присутствии медведей. Так она показывала, что готова сражаться. Она ни на секунду не сомневалась, что они уступят ей свои места.
16 «Идите сюда — скорее!» — позвала Медведица-мать своих медвежат. Она совсем растерялась, когда это странное существо позволило себе подплыть к тому берегу, где были медвежата. «Скорее, говорю вам! — Бегите!»
[Медведи и дикобраз]
17
VI
Вырванные из своего пруда

Ну, это было ради Вуфа и Твинкли Айз, толстых медвежат. Они научились послушанию.
Ведь если бы они не выбрались из пруда в ту же секунду, как мать велела им это сделать, они бы сильно пострадали.
Миссис Дикобраз — не та соседка, к которой можно относиться неуважительно, как знала мама Чёрная Медведица. Если бы кто-то из медвежат подошёл хоть на дюйм ближе к её колючим детёнышам, их маленькие хвосты шлёпнули бы медвежат прямо по мордочкам, оставив после себя колючие иголки.
Вот почему, хотя миссис Чёрный Медведь считала, что у неё есть преимущественное право на бассейн, она уступила его миссис Дикобраз в ту же минуту, как та вошла в воду.
Медвежата совершенно не понимали, почему их так срочно просят выбраться из пруда, но они не стали спрашивать почему. Они просто бросились бежать!
18 Оказавшись в безопасности на берегу, Мать Чёрная Медведица поспешила увести их в укрытие из высоких папоротников и орляка. Там она поставила их бок о бок так, чтобы они могли видеть пруд.
«Просто наблюдай, — прошептала она, — и увидишь — что ты увидишь!»
Пара устроилась на своих неуклюжих маленьких попках, глаза их блестели от воодушевления. Они любили тайны!
Теперь миссис Дикобраз вся покрыта иголками, и они острые, как иглы. Когда она встречает врага, она может выставить их все на своей спине, и тогда она становится похожей на гигантскую подушечку для иголок. Но она также может прижать их к себе, и тогда они становятся гладкими, как тюк сена.
Прямо у края пруда она распласталась так, что три детёныша дикобраза смогли забраться на неё и поплыть на её спине по пруду.
«Ого! вот это, наверное, весело», — подумал Вуф.
«Готов поспорить, они отвалятся», — подумал Твинкли Айз.
Мама-медведица, которая знала, что сейчас произойдёт, подумала про себя: «Я бы и сама так сделала, если бы вовремя сообразила!»
19 «Унк-унк, унк-унк, унк-унк!» — пела миссис Дикобраз, срывая листья кувшинок и жуя сочные корни.
«Унк-унк, унк-унк», — передразнивали её маленькие дикобразы, откусывая кусочки, которые она брала в рот, чтобы посмотреть, какие они на вкус.
Миссис Дикобраз плыла всё ниже и ниже, пока малышам не пришлось забраться повыше ей на спину, чтобы не промокнуть. Мать Чёрная Медведица довольно прищурилась, предвкушая, что сейчас произойдёт.
Живой плот погружался всё глубже, пока не оказался по пояс под водой. Малыши не возражали, когда удивление от того, что они намокли, прошло. Но плот погружался всё глубже. Теперь миссис Дикобраз выглядывала из воды только по пояс.
А потом — внезапно — она нырнула под воду!
[Дикобраз]
20
VII
Тонуть или плыть

«Ой! Они утонут!» — взвизгнула Твинкли Айз, когда миссис Дикобраз ушла под воду вместе с детёнышами на спине.
Но они этого не сделали!
Во-первых, это происходило так постепенно, что они ни капельки не испугались. Миссис Дикобраз просто расправила свои иголки и положила их на спину, пока плыла за кувшинками. Они пощипывали кувшинки и думали, что это лучшая в мире поездка.
Когда миссис Дикобраз зашла глубже в воду и малыши промочили ножки, они почти не заметили этого, настолько тёплой была вода в маленьком пруду и настолько они были уверены, что мама рядом.
Когда она погрузилась в воду так, что все они оказались под водой, они решили, что это весело. Они и представить себе не могли, что произойдёт, прежде чем они снова окажутся на суше. Если бы они знали, что произойдёт, они бы 21ужасно испугались. На самом деле они бы вообще не решились выйти в море, даже на спине у матери.
С людьми часто так бывает. Если бы они знали, что произойдёт дальше, они бы совсем расстроились. Но, как правило, когда это происходит, всё оказывается не так плохо, как они боялись. Иногда всё вообще не так плохо.
Если бы детёныши дикобраза знали, что их мать собирается нырнуть вместе с ними под воду, они бы ни за что на свете не отошли и на шаг от берега. Но это было одно из тех дел, которые миссис. Дикобраз держала в секрете. Она была очень скрытной, миссис Дикобраз, и это спасало её от многих неприятностей.
Как бы то ни было, малыши, которые только что находились в тёплой воде пруда, надёжно упираясь ножками в спину матери, внезапно оказались в воде, где под их ногами не было ничего, кроме воды, а мать уплывала прочь на другой берег пруда.
Два медвежонка, наблюдавшие за происходящим из зарослей папоротника, улыбались от уха до уха, а их маленькие чёрные глазки сияли от удовольствия.
22 «Идите сюда!» — позвала миссис Дикобраз, подплывая чуть ближе. И трём детёнышам дикобраза ничего не оставалось, кроме как плыть дальше самостоятельно.
К своему огромному удивлению, они обнаружили, что их полые иглы прекрасно удерживают их на плаву. На самом деле дикобразу плавать легче, чем почти любому другому животному.
«Что ты об этом думаешь?» Мать Чёрная Медведица спросила своих детёнышей.
— Ловко, — сказал Вуф.
— Эх, жаль, что ты меня этому не научил, — сказал Мерцающий Глаз.
«Теперь я научу тебя кое-чему ещё, — сказала Мать-Медведица. — Пойдём!» И она направилась к водяному клёну, который рос неподалёку.
«Ой-ой! Я не умею лазать», — только и успел сказать Твинкли, как услышал странный шорох в траве позади себя. Обернувшись, он увидел Врито, Чёрную Змею, которая направлялась прямо к нему!

«Он поймал себя на том, что смотрит прямо на чёрную змею Врито».

— Страница 23

23
VIII
СВИТО, ЧЁРНАЯ ЗМЕЯ

Ещё минуту назад Искоса смотрел на дерево и был совершенно уверен, что никогда не сможет забраться на него вслед за матерью.
В следующее мгновение в высокой траве послышался странный шорох, и он обнаружил, что смотрит прямо на Чёрную Змею.
Он никогда раньше не видел чёрную змею, но по одному её запаху понял, что с ней лучше не связываться.
— Лезь! Лезь! — пророкотала Мать Чёрная Медведица с водяного клёна. Если бы ему понадобилось предупреждение, её тревожного тона было бы достаточно.
И Искоса глянув вверх — боже, как же он вскарабкался на это дерево! Он ни разу не остановился, чтобы подумать, не упадёт ли он. Он просто вонзил свои острые коготки в кору и полез вверх быстрее, чем мог себе представить!
24Мама Черная Медведица улыбнулась про себя. Она кое-чему научилась, наблюдая за миссис Дикобраз, ныряющей из-под маленьких дикобразов. Она узнала, что если мальчику дать выбор: утонуть или плыть, он найдет способ плавать. Конечно, она могла бы броситься на помощь в тот момент, когда Коршун стал опасен. Она бы не позволила ему причинить вред ее детенышу! Но когда она увидела, как он пробирается сквозь траву, она поняла, что Мерцающего Глазика не придётся уговаривать залезть на дерево. В этом она не ошиблась.
А где же был Вуф? Он забрался на дерево с другой стороны ствола, совсем без понуканий, и теперь сидел на ветке на некотором расстоянии от земли.
— Хороший мальчик! — сказала Мама-Медведица, ласково поглаживая его.
Это было уже слишком для Твинкли Айза. Разве не Вуф стал причиной всех его неприятностей в тот день, когда столкнул его в воду? Кроме того, он чувствовал, что сам был хорошим мальчиком, раз так быстро вскарабкался на дерево. А его брат получил всю похвалу!
Толстый маленький Вуф как раз облизывал аппетитного большого чёрного муравья, когда Твинкли подкрался 25к нему сзади. В следующее мгновение он получил удар под рёбра, от которого у него перехватило дыхание.
Последовавшая за этим борьба заставила обоих медвежат слететь с ветки. Но они были такими толстыми и неуклюжими, что не обратили внимания на падение. Они просто катались по папоротнику и орляку, продолжая бить и толкать друг друга.
На самом деле они катились так быстро, что не успели опомниться, как приземлились на что-то холодное и скользкое, что с сердитым шипением выскользнуло из-под них.
Вуф, который всегда был проворнее своего брата, в мгновение ока забрался обратно на дерево, но бедный Твинкли Айз во второй раз уставился прямо в злые глаза Врито. А змея была между ним и деревом!
[Медведь и змея]
26
IX
«Гав! Гав!»

«Опять неприятности!» — подумал Мерцающий Глаз, увидев перед собой разъярённое лицо Врито, Чёрной Змеи.
«Ты чуть не сбил меня», — упрекнул его Врито. «Ты совсем не думаешь о других людях?»
— Прости, — взмолился детёныш, — я понятия не имел...
«Смотри, куда идёшь, — упрекнул его Врито. — Я мог бы укусить тебя за то, что ты сделал!»
— О, пожалуйста, не надо, — взвизгнул Мерцающий Глаз, отступая к пруду, пока Врито подбирался всё ближе. Затем он вспомнил о миссис Дикобраз и её семье, до которых доносилось хрюканье, когда они объедали листья кувшинок. Не стоило подходить слишком близко к этим колючим созданиям. Но и поворачиваться к Врито спиной было нельзя. Красный раздвоенный язык Врито зашипел на него между двумя самыми острыми клыками, которые он когда-либо видел.
27 — Честное слово, я не хотел на вас наступать, мистер Уайто, — сказал медвежонок, и в его голосе слышались искреннее сожаление и страх.
Но он продолжал пятиться всё ближе и ближе к своему дереву, пока оно не оказалось прямо у него за спиной.
«Гав-гав, гав-гав!» — внезапно зарычал он на змею, громко топая передней лапой.
Врито был так поражён, что застыл как вкопанный. В ту же секунду детёныш взобрался на дерево и оказался в безопасности.
«Почему ты не подумал об этом раньше?» — рассмеялась Медведица. «Врито ужасно неуклюжий. Он совсем не хотел кусаться. Просто ему было обидно, что на него наступили».
«Значит, я был обманщиком», — признался Твинкли Айз.
— Нет, не был, сын мой. Ты мог бы убить его одним ударом в затылок, если бы он действительно пытался тебя укусить.
— Жаль, что я этого не знал, — вздохнул детёныш. — Я уж было испугался не на шутку.
«А теперь забирайся сюда, на солнце, и суши свою шкуру, — сказала Мать Чёрная Медведица, — пока я с тобой разговариваю. Как правило, я не советую блефовать. Я не советую угрожать тем, что ты не можешь 28подкрепить зубами или когтями. Потому что, как только люди узнают тебя, они перестанут тебя уважать.
“Но с такими трусами и обманщиками, как Врито, это часто срабатывает. Большинство змей - трусы. Все, чего они хотят, это чтобы их оставили в покое. Они будут атаковать только крупное животное, как ты, когда ты наступаешь на них и сделать их с ума. Они шипеть и высовывать свои языки у нас только на блеф.
«За всю свою жизнь я ни разу не видел, чтобы Врито нападал на животное крупнее зайца или бурундука.
— Но тебе лучше держаться подальше от миссис Дикобраз и всей семьи дикобразов, больших и маленьких, — и она снова заглянула в пруд, где трое колючих малышей как раз выходили из пруда вслед за своей матерью.
«Привет! Кажется, они собираются украсить наше дерево!»
[Дикобразы]
29
X
ЛУЧШАЯ ЧАСТЬ ЦЕННОСТИ

Мама-медведица вздохнула, увидев, как миссис Дикобраз направляется к своему клёну.
«Если она этого хочет, то, полагаю, ей это достанется, — сказала она медвежатам. — Мудрость — лучшая часть доблести».
«Что такое мудрость?» — спросил Вуф, самый крупный из толстых медвежат.
«Мудрость, — сказала Мать Чёрная Медведица, — в данном случае заключается в том, чтобы отказаться от нашего дерева, а не ссориться из-за него с миссис Дикобраз».
— Но мы пришли сюда первыми, — пропищал Твинкли Айз, самый маленький из котят. — Она не имеет на это права.
«Для миссис Дикобраз это не имеет значения, — проворчала Мать Чёрная Медведица. — У неё нет чувства правильного и неправильного. Она слишком хорошо вооружена своими ужасными иглами, чтобы ценить права других людей. В Дремучих Лесах она почти всегда делает всё по-своему,30потому что мало кто из нас хочет с ней ссориться. Хорошо, что она хочет только своего упрямого пути. Она, знаешь ли, ве-ге-та-ри-ан-ка. Она не ест мясо.
«Почему она должна выбрать именно наш клён — из всех деревьев, между которыми ей предстоит выбирать, — я не понимаю. Хотя, конечно, малышам легко забраться на него».
«А им придётся забираться туда, на солнце, и тоже высыхать?» — спросил Мерцающий Глаз.
«А где ещё им брать солнце?» — спросил Вуф, глядя на кроны деревьев. В этой части леса деревья росли так высоко и так близко друг к другу, что их верхние ветви переплетались, и между ними оставалось лишь несколько просветов.
Вуф, вглядываясь в зелёный полумрак, увидел миссис Дикобраз и трёх маленьких Дикобразов, которые медленно направлялись к своему клёну.
«Не дай ей этого сделать», — умолял он Маму Чёрного Медведя, который больше всего на свете любил понаблюдать за дракой. «Ты могла бы её вылизать, Маму!»
“Ну, нет, я не хотела бы, чтобы попробовать его, не с вас, молодежь вместе”, она ответила: покачивая своей длинной головой из стороны в сторону беспокойно, как она готовилась, чтобы проложить путь 31на землю. “Твой отец мог бы, но я не хотел бы пробовать”.
— Ну, это же старый добрый «Унк Вунк»!
«Сначала она прогнала нас из нашего пруда, а теперь и с нашего дерева», — пожаловался Мерцающий Глаз. «Разве мы не можем обмануть её, как я обманул Врито, чёрную змею?»
— Я бы сказала, что нет, — встревоженно ответила Мама Чёрная Медведица. — Ничто на этой земле не может испугать миссис Дикобраз. Идите сюда, — она протянула руку и шлёпнула каждого медвежонка, от чего они поспешили спуститься на землю. Это было как нельзя кстати, потому что, когда они приземлились с одной стороны ствола, семья Дикобразов начала взбираться с другой, хотя, судя по всему, Мама Чёрная Медведица и медвежата для них даже не существовали.
Но спокойствие последнего было недолгим.
«Похоже, будет гроза», — воскликнула Мама Чёрный Медведь, принюхиваясь.
— Ты боишься, мама? — спросила Мерцающие Глазки.
— Ну, это зависит от того, как быстро вы, детёныши, сможете выбраться из этого леса!
32
XI
СОВЕТ НА СЛУЧАЙ ГРОЗЫ

— Нет, сэр-и-и! Мне определённо не нравится, как всё выглядит, — сказала Медведица, торопя медвежат сквозь зелёный сумрак лесных проулков.
«Миссис Дикобраз, добро пожаловать на наше кленовое дерево! Скоро начнётся гроза, и она будет сильной», — и она задрала нос к небу, чтобы принюхаться.
Над озером быстро сгущались чёрные тучи. Детёныши прижались к ней, когда до их слуха донеслось грохотание и стук сталкивающихся друг с другом облаков.
В воздухе витал характерный свежий запах, который всегда ощущается перед тем, как принять душ.
«Тебе страшно, мама?» — не унимался Мерцающий Глаз.
Мать-медведица огляделась по сторонам.
33 Со всех сторон, насколько хватало глаз, росли всего пять или шесть видов деревьев: дубы, тополя, ивы, клёны, вязы и ясени, почти одинаковой высоты. Кое-где стояли почерневшие стволы, голые и безжизненные, в которые ударила молния. Ведь эти деревья, как известно каждому леснику, чаще всего попадают под удар.
«Мне не нравится, когда меня застают в этих лесах», — настаивала Медведица, быстро шагая вдоль южной границы озера. Детёнышам ничего не оставалось, кроме как следовать за ней, пришлёпывая пухлыми лапками, тяжело дыша и высунув красные языки из маленьких чёрных мордочек.
«Я не успеваю», — прошептал Мерцающий Глаз, который шёл последним.
«Молния никого не ждёт», — пророкотал Мать Чёрная Медведица, не сбавляя скорости. Близкий раскат грома, когда начали падать первые крупные капли дождя, заставил её бежать ещё быстрее.
«Куда мы идём?» — спросил Вуф, которому это начинало нравиться.
34 «Мы найдём такие деревья, в которые не бьёт молния», — сказала Мать Чёрного Медведя, не останавливаясь.
«Бук, берёза, каштан, липа!» Она бросилась бежать.
— О, мама, те белые берёзы за прудом Полливог, — выдохнул Вуф, изо всех сил стараясь не отставать от неё под проливным дождём.
— Как раз туда, куда мы направляемся, — пророкотал Чёрный Медведь. — Если бы только мы могли добраться до них — вовремя!
Ослепительная вспышка молнии пронзила ствол огромного старого дуба слева. На этот раз гром, казалось, прогремел в ту же секунду.
Мама-медведица оглянулась через плечо. Вуф шёл следом, но где же был Искоса?
Она тут же обернулась, чтобы посмотреть.
35
XII
Дикая материнская любовь

В тот момент, когда молния ударила совсем рядом, мать Чёрного Медведя изо всех сил бежала к безопасному укрытию в берёзовой роще.
Она знала, что молния не так часто бьёт в берёзовую рощу, как в гигантские дубы. Именно там их застала гроза.
Но потом оба детёныша оказались совсем рядом. В ту же секунду, как она потеряла из виду Глазки, она обернулась, чтобы найти его. Он лежал на земле, задрав лапки, прямо там, куда упал, когда раздался громкий грохот. Он был так напуган, что едва мог встать на ноги. Его ноги дрожали так сильно, что он не мог идти дальше.
Мама-медведица изо всех сил старалась нести его во рту, но он был таким толстым и неповоротливым, что при каждом раскате грома начинал извиваться. В конце концов ей пришлось сдаться.
36 Вуф, который каждую минуту был готов вцепиться ей в пятки, хотел забраться на самое высокое дерево, которое они могли найти, но Медведица Чёрная выбрала сравнительно открытое место, где не было деревьев выше соседних, и там она присела рядом с медвежатами, накрыв их своим телом, когда крупные капли превратились в град.
«Плохо оказаться среди дубов во время грозы, — сказала она медвежатам, пока они ждали. — Плохо оказаться под любым высоким деревом. Лучше отойти подальше, когда начинается гроза, покинуть дерево и переждать на открытом месте, где нет ничего, что могло бы привлечь молнию».
«Во всех Глубинных Лесах есть только две вещи, которых медведю стоит по-настоящему бояться, и одна из них — молния, потому что с ней невозможно бороться», — сказала Мать Чёрная Медведица.
— Чего ещё ты боишься, мама? — спросил Вуф. — Миссис Дикобраз?
— Нет, я не боюсь миссис Дикобраз, хотя я и правда считаю, что лучше отдать ей наше дерево. Я просто стараюсь не попадаться ей на пути, вот и всё.
— Тогда чего ещё ты боишься? — спросила Мерцающий Глаз, чья 37дрожь прекратилась, когда буря прошла стороной.
«Люди с ружьями», — сказала Мать Чёрная Медведица в-печат-ляю-ще. (Когда ты говоришь что-то в-печат-ляю-ще, ты пытаешься произвести впечатление на других людей, чтобы они никогда этого не забыли.) «Ты не можешь сражаться с людьми с ружьями. Это тот случай, когда медведю просто нужно бежать».
«Это вполне подошло бы Мерцающим Глазам», — рассмеялся Вуф, ткнув брата в бок. «А, там?»
Маленький волчонок зарычал. «И это только потому, что я не хотел учиться плавать! Я научу тебя бояться, вот увидишь! Посмотрим, как ты это сделаешь!» — прорычал он своим детским голоском, вспомнив, как Гав толкнул его в озеро.
38
XIII
Мерцающие глаза становятся ещё ярче

«Он ещё поквитается со мной», — сказал себе Твинкли, хватая брата за нос. И пока толстячки боролись, буря была забыта.
Мать-Медведица дала каждому из них по наручнику, а затем ушла, оставив их без защиты под градом пуль.
Таких царапаний, укусов и визга вы ещё не видели!
Тучи унеслись к горе Олаф, и град сменился дождём, а дождь внезапно сменился красным сиянием на западе, где солнце ложится спать. Но медвежата продолжали сражаться.
Мать-медведица стояла и наблюдала, чувствуя, что они тренируют мышцы, которые впоследствии пригодятся им. Она вмешалась бы, только если бы увидела, что кому-то из них действительно больно.

«Такие царапанья, укусы и визги — вы такого ещё не видели!»

— Страница 38

39 Теперь прямо за кустами, в которых они укрылись от грозы, был виден старый корень, спускавшийся прямо вниз по 15-футовому склону.
Твинкли изо всех сил старался подтолкнуть брата. И хотя он был немного легче Вуфа, его вес составлял всего шесть фунтов, в то время как Вуф весил шесть с половиной фунтов, Твинкли был проворнее и в конце концов сумел подтолкнуть брата к склону.
Правда, на дне не было озера, как было, когда Вуф столкнул его с берега, пока он спал, но, по крайней мере, дразнилка должен был узнать, каково это — беспомощно кататься по земле.
Внезапно он вырвался на свободу, как раз в тот момент, когда более крупный медвежонок забрался на горку и прикрыл голову всеми четырьмя лапами. В результате толстый Вуф покатился вниз по склону, как резиновый мячик, кружась и переворачиваясь, пока не врезался в ствол дерева.
Но сияющий от удивления глаза’ Гав не выбрал только себя, со смехом из наслаждений, но он помчался вверх по склону, чтобы попробовать 40еще раз, пригибая свою крошечную головку и сворачиваясь вдвое для этой цели в шар.
Снова и снова он скатывался с этого склона на санях. Твинкли смотрела ему вслед широко раскрытыми глазами. Так вот как он собирался поквитаться!
Он был так удивлён, что встал на задние лапы и уставился на неё. Тогда он попробовал сделать это сам!
[Медведи]
41
XIV
Другие мерцающие глаза

Лето прошло, оставив свои уроки. И благодаря Матери Чёрному Медведю во всём Дремучем Лесу не было животного его размера, которого Сверкающие Глазки боялся бы, когда наконец наступил долгий сон.
Выбравшись весной из уютного логова, в котором он и его брат проспали долгие месяцы, прижавшись друг к другу под шкурой матери, он стал совсем другим.
Он стал старше и мудрее — и о, как сильно похудел! Его голос тоже стал более низким.
Вскоре он начал охотиться в одиночку. У Медведицы Чёрной теперь было два новых шарообразных медвежонка. И иногда ему не удавалось найти много еды.
Однажды утром он встретил сойку-ябеду.
Сплетница на самом деле не была злым парнем.: он был просто озорным. Он любил играть. 42шалости. Его болтовня была по большей части предупреждением меньшему лесному народцу о приближении их врагов, Ястреба Купера и Рыси Бобби, и Матери Черной Медведицы.
Когда кто-то из них отправлялся на охоту, он перепрыгивал с одной верхушки дерева на другую, прежде чем они успевали это сделать, и во весь голос кричал, предупреждая об опасности, пока не оставался ни один заяц или лесная мышь, у которых не было бы шанса спрятаться.
Однако теперь он был так зол на Рыжих Белок за то, что они разбили два красивых яйца миссис Джей, что решил поквитаться с ними. Ему и в голову не приходило, что он сам был первым нарушителем. Ведь если бы он не начал ссору, отобрав у Теневого Хвоста его бедный запас семян, мама Рыжая Белка никогда бы не тронула яйца.
Если бы он подумал, то мог бы назвать это справедливым, вместо того чтобы усугублять и без того плохую ситуацию. Но Ябеда не стал задумываться. Он видел только свою обиду. Кроме того, миссис Джей так расстроилась из-за яиц, что ему пришлось пообещать ей что-то, что успокоило бы её.
43На следующее утро, как только первые розовые лучи восходящего солнца начали отблескивать на мокрых от росы листьях на открытых участках, он начал гоняться за кузнечиками и вдруг заметил Твинкли Айза, маленького чёрного медвежонка, который брел по тропинке к пруду Полливог.
— Доброе утро, мистер Медведь, — прощебетал он.
— Доброе утро, — пророкотал годовалый медвежонок, вглядываясь и моргая в верхушки деревьев, где мелькали голубые крылья. У Твинкли очень слабое зрение, зато у него острые уши и ещё более острый нос. Он мог услышать писк лесной мыши на большом расстоянии и по запаху определить, найдёт ли он под упавшим бревном этих восхитительных муравьёв с кисловатым вкусом.
«Как вам нынешняя охота?» — вежливо спросил Ябеда.
— О, ничего особенного — совсем ничего, — проворчал Мерцающий Глаз. — Этой весной у меня не было ничего, кроме корней и лягушек. Черника ещё не созрела, орехов не будет до осени, не говоря уже о зелёной кукурузе. А медведь моего размера не может прокормиться личинками и мышами,44 конечно. Хотел бы я найти пчелиное дерево!
— Полагаю, — рискнул предположить Сойка, — тебя заинтересует гнездо с бельчатами?
«Попробуй — просто попробуй!» — усмехнулся медвежонок.
— Ладно, видишь тот старый дуб? — указал Ябеда, полетел вперёд.
[Медведь]
45
XV
Здесь много поскользнувшихся

К счастью для большинства из нас, между чашкой и губой есть зазор, который означает лишь то, что многие планы рушатся.
Так было и с Искосаглазкой, маленькой чёрной медведицей. Ей повезло, и ей повезло, рыжей белке, и ей повезло, сойке-ябеде. Ведь если бы сойка-ябеда действительно привела медвежонка к гнезду матери Рыжей Белки, та бы никогда ей этого не простила Ябеда, но он наверняка вернулся бы и разбил остальные яйца, на которых так терпеливо сидела миссис Джей.
И если бы Искосаглазый действительно поймал бельчат, как он хотел, то нажил бы себе такого врага в лице каждой белки во всех окрестных лесах, что больше никогда не знал бы покоя. Потому что они следовали бы за ним по верхушкам деревьев, куда бы он ни пошёл, 46ругая его и предупреждая мышей, лягушек и змей, чтобы те остерегались его.
Но было кое-что, о чём Сойка-Ябеда не подумала, когда привела Близорукого к дереву, на котором сидела Рыжая Белка. Она не подумала о том, что бельчата были слишком умными, чтобы их можно было застать врасплох.
Не успели Теневой Хвост и его братья услышать, как огромные когти Твинкли царапают ствол дерева, как они тут же перепрыгнули на другое дерево, и медведю пришлось карабкаться за ними.
Скользя по стволу, как мешок с мукой, он по совету Сойки попытался забраться на следующее дерево, но с тем же успехом. Маленькие белки прыгали с ветки на ветку вокруг него, насмехаясь над ним и заливаясь смехом, пока он не разозлился по-настоящему. Но он злился на Сойку!
— Послушай, — проворчал он, — мне кажется, ты просто разыгрываешь меня!
— О нет, уверяю вас, — начал Ябеда, подлетая к медведю.
Но Твинкли Айз не желал этого слышать. Он вдруг вспомнил, как часто сойка 47уводила от него добычу, пролетая прямо над ним и крича: «Берегись, берегись! Медведь!»
С горечью вспомнив об этом, он внезапно ударил Ябеду своей огромной колючей лапой. Но птица оказалась слишком проворной. Она взлетела на вершину дерева раньше, чем медвежонок успел понять, что произошло.
— Ладно, — сказал Ябеда, — если ты так считаешь! Ты не можешь причинить мне вред, — и он улетел, сверкнув голубыми крыльями.
Некоторое время Твинкли брёл дальше, жадно прислушиваясь к писку землеройки. Затем он вдруг навострил уши. Это было — это определённо было жужжание медоносной пчелы! Оно доносилось из маленького куста шиповника.
Теперь медоносная пчела означала для Мерцающего Глаза только одно — пчелиное дерево, а пчелиное дерево означало Он шёл на звук, когда пчела летела домой, а потом — Ам! У него даже слюнки потекли.
48
XVI
Пчелиное дерево

Когда Искорка, маленький чёрный медвежонок, услышал жужжание в кустах шиповника, он забыл о своих ссорах с сойкой.
И действительно, он чуть ли не пританцовывал от радости. Ведь он всю весну с нетерпением ждал звука, который издаёт медоносная пчела.
Теперь он найдёт пчелиное дерево и будет наслаждаться мёдом сколько душе угодно! Ведь из всего, что есть в большом зелёном лесу, — мышей, ягод, личинок, рыбы, лягушек, маленьких красных муравьёв с кислым вкусом, не говоря уже о сочных корнях и осенних орехах, — он больше всего любил мёд.
Он попробовал всего один раз, но никогда этого не забудет!
Однажды, когда он боролся со своим братом весной, когда им было по три месяца, их мать внезапно позвала их за собой. Она шла прямо за пчелой, которую учуяли её острые уши, и привела их 49к дуплу, где лежали жёлтые соты, разрезанные на большие ароматные куски.
Мерцающий Глаз облизнулся, вспомнив об этом. Затем мама-медведица показала им, как прятать нос и закрывать глаза, когда пчёлы подлетают слишком близко к этим незащищённым местам. В противном случае разъярённые насекомые могли бы сколько угодно стараться, но им не удалось бы пробраться сквозь блестящую шерсть.
Мерцающий Глаз сбежал, не получив укуса. И в своём младенческом сознании он решил, что мама слишком осторожничает.
В этом году у матери Чёрного Медведя появились новые медвежата, которых нужно было обучать и тренировать. Твинкли и его брат жили в холостяцких квартирах.
Твинкли мгновение наблюдала за пчелой, а затем пчела набрала столько мёда, сколько могла унести. Весело жужжа, она направилась обратно через лес к открытой поляне на другом берегу пруда Полливог.
Твинкли последовал за ним, ориентируясь на слух. Его маленькие близорукие глазки ничего не видели, пока он не принюхался и не почувствовал 50в ноздрях слабый аромат пчелиного дерева.
Теперь к первой пчеле начали присоединяться другие, пока не образовался небольшой рой, направлявшийся к сосне с дуплом — огромному чахлому дереву, которое было выдолблено молнией и теперь стояло, покрытое шрамами и почерневшее, на вершине холма.
«В конце концов, это довольно хороший мир», — решил Мерцающий Глаз, поднимаясь по склону.
[Пчелы]
51
XVII
Мерцающие глаза и неприятности

«Да, сэр, в конце концов, это довольно хороший мир», — задумчиво произнёс Искоса, маленький Чёрный Медведь, приближаясь к пчелиному дереву.
Конечно, всё в нём обещало блаженный день.
На каждой ветке радостно пели славки, над кустами шиповника порхали бабочки-парусники, а пушистые белые облака затмевали синеву неба. Ветра было ровно столько, чтобы он чувствовал себя хорошо, когда тот трепал его блестящую шерсть. К тому же черника почти созрела, а аромат дикого винограда обещал грядущие удовольствия.
Но лучше всего был этот гулкий шум тысячи пчёл, несущих свой золотой мёд в дупло сосны.
Это был высокий старый сосновый которые когда-то были ударила молния. С одной стороны был забит и почернела; вверху был маленький темный 52отверстия, в которые возвращаются пчелы заливают стабильно, а другие сливают постепенно из снова.
И о! Какой чудесный аромат исходил из этой дыры! От него у него потекли слюнки! Ничто не указывало на то, что беда может быть близка.
В тот раз, когда Мерцающий Глаз впервые забрался на пчелиное дерево, он был под присмотром матери. Благодаря её предостережениям он остался невредимым. Теперь, когда он вспоминал тот чудесный день, ему казалось, что его мать была гораздо более осторожной, чем требовалось.
Но не успели его когти застучать по стволу дуплистой сосны, как жужжание стало громче, и Твинкли Айзу показалось, что в нём появилась новая нота, совсем не похожая на довольное жужжание, которое он слышал раньше. На самом деле он начал подозревать, что могут возникнуть проблемы. И всё же он был не из тех, кто сдаётся на полпути! Сладкие соты стоили того, чтобы приложить усилия! Он пополз быстрее, пока одна лапа не ухватилась за край норы.
53Пчёлы тут же густым роем усеяли его шкуру, изо всех сил пытаясь вонзить свои раскалённые жала в его блестящий мех, но он был слишком густым для них, и Твинкли это совсем не беспокоило.
Внезапно раскалённая игла вонзилась ему в губу.
«Гав-гав!» — возразил он, облизывая обожжённое место. Это было ужасно больно.
Его уколола ещё одна пчела, на этот раз в кончик высунутого языка. На этот раз Твинкли так яростно шлёпнул, что раздавил пчелу, но это не помогло его языку, и губа начала опухать.
Но думать об этом было некогда. Когда он потянулся, чтобы ухватиться покрепче, его лапа содрала полоску гнилой коры. Ему пришлось закрыть глаза и прикрыть нос лапой, пока разъярённый рой с жужжанием кружил над его головой.
54
XVIII
Игриво демонстрирует свои прелести

Нет, конечно же, Медвежонок Искоса не был таким медведем, чтобы сдаться, когда у него уже была одна лапа в меду!
Та же лапа, которой он прикрывал нос от разъярённых насекомых, пока цеплялся за старую сосну, теперь принесла ему на язык самый восхитительный вкус, который он когда-либо ощущал.
Ни боль, ни жжение на языке и губах не могли испортить этот вкус. Он должен был получить ещё, и немедленно! Ради чего он наблюдал и ждал все эти долгие недели, если не ради этого шанса? Неужели его прогонит с пира маленькое коричневое насекомое с шипом на конце хвоста?
Вовсе нет! Ни одна медоносная пчела не смогла бы заставить его повернуть назад.
С трудом подбираясь всё ближе к тёмному круглому отверстию, из которого исходил аромат, он сделал глубокий вдох и нырнул внутрь.

«Боже, как заплясали от восторга его маленькие чёрные глазки!»

— Страница 55

55 Ещё одно раскалённое докрасна остриё укололо его, на этот раз в веко правого глаза; и если укол в губу причинял ему боль, то это было что-то гораздо, гораздо хуже. Он жалобно заскулил и осторожно потёр больное место поднятой передней лапой.
Боже мой! как же эти пчёлы жужжали и угрожали ему! Но они не могли добраться до него сквозь его шкуру, пока он держал морду в безопасности. Он всё равно вцепился в свою нору и наконец-то запустил свободную лапу глубоко в соты и поднёс ко рту большой сочный кусок.
Теперь, когда их маленький магазинчик действительно исчезал, пчёлы, несмотря ни на что, начали прилагать все усилия, чтобы спасти часть своего сокровища. Но их всё равно осталось достаточно, чтобы у Твинкли был повод для беспокойства.
Он схватил ещё одну порцию и проглотил её вместе с пчёлами, которые всё ещё сидели на ней. Боже, как же его маленькие чёрные глазки заблестели от удовольствия!
Если бы только это веко не болело так ужасно! Оно ещё и опухло, и он почти ничего не видел этим глазом.
56 Его язык тоже распух на кончике, там, куда его ужалила пчела, и стал таким большим, что он боялся, как бы не разжать челюсти в следующую минуту.
Но он не сдастся! Только не Твинкли Глазки! Только не тогда, когда от этого мёда не останется и следа! Теперь, когда он так рисковал, он решил, что может позволить себе что-нибудь, что смягчит его боль.
Маленький Чёрный Медведь был очень настойчив, а настойчивость — это добродетель, которая сослужит хорошую службу в дикой местности.
И вдруг произошло нечто совершенно удивительное.
[Медведь]
57
XIX
ВНИЗ, НО НЕ УПАЛ

С медвежонком может произойти множество вещей, которых он не ожидает.
Так было и с Медвежонком с Треснувшим Глазом. Не успел он решить, что будет наслаждаться своим пиршеством на пчелином дереве, несмотря на укусы, как — бац! Отлетела длинная полоска гнилой коры! И хотя под ней оказалось ещё больше жёлтых сот, это была та самая полоска коры, за которую медвежонок держался левой передней лапой.
В этот момент его правая лапа погрузилась в мёд. А медведь не может цепляться за верхушку сосны одними задними лапами. В результате началась дикая возня, затем послышался грохот когтей по коре, за которую они не могли ухватиться, и, наконец, хрустнул куст орешника, который рос прямо под сосной.
58 Мерцающие Глазки рухнул, как мешок с мукой!
Он издал один громкий рык, а затем несколько скулёжей. Даже если ты годовалый детёныш и твои кости защищены мощными мышцами и густым мехом, падать с вершины пчелиного дерева не самое приятное занятие в мире.
К счастью для Твинкли Айза, он успел обхватить ствол дерева, когда спускался, и это смягчило его падение. Затем он приземлился на куст орешника, который под ним ещё сильнее прогнулся, чтобы смягчить его падение. Но даже после этого он несколько минут лежал без движения.
Затем он поднялся, правда, с некоторым трудом — из-за опухшего века, жжения в губе и на языке. И как вы думаете, что он сделал потом?
Любой на его месте решил бы, что с него хватит приключений на какое-то время. Но только не Твинкли Айз! Он был не из таких!
Хотя его маленькие близорукие глазки не могли разглядеть трещину, которая теперь тянулась почти на всю длину полого ствола, его 59острый коричневый нос подсказал ему, что запах мёда стал ещё сильнее, чем раньше. И хотя его чёрные бока уже выпирали, он всё равно хотел ещё.
Он с тоской шмыгнул носом, а затем попытался успокоить опухшее веко лапой. Он определённо чувствовал себя разбитым, не говоря уже о том, что его только что тряхнуло. Он совсем не видел правым глазом, а на губе у него была шишка размером с грецкий орех.
Но, о, этот восхитительный аромат! Мёд, который он искал целый год! Во время своего долгого зимнего сна он не раз видел его во сне и тщетно облизывал лапы. Всю скудную весну, пока он рылся в земле в поисках корней, он тщетно прислушивался к тому самому жужжанию, которое теперь наполняло воздух вокруг него.
Это было уже слишком! Он попытается снова!
60
XX
МЯГКО ОКАЗЫВАЕТ ПЕРВУЮ ПОМОЩЬ

Ничто не могло устоять перед ароматом дикого мёда, стекающего с сотов, — ничто, кроме того, кто любил дикий мёд так же сильно, как Твинкли Айз, маленький чёрный медвежонок!
Должно быть, у него их больше! Его глаз заплыл, а язык жгло от пчелиного укуса, но он взял себя в руки и снова полез на дерево.
Пчёлы трудились как безумные, чтобы унести хотя бы часть своих запасов, прежде чем он их съест. Но они не были настолько заняты, чтобы не попытаться ещё раз его прогнать. Четвёртая пчела пожертвовала своей жизнью, чтобы вонзить ему в нос своё острое и ядовитое жало. Но Твинкли Айз стал ещё более упрямым в своём желании очистить дерево.
Ухватившись за развилку ветки прямо под отверстием, он сунул туда одну лапу и вытащил её, забрызганную 61жёлтой жидкостью и усеянную чёрными пчёлами. Пчёлы и всё остальное отправилось в его жадный рот, и он радостно хрустел горстями. Однажды пчела попыталась подлететь слишком близко, и он одним липким движением своей медовой лапы поймал её. Пчела застряла в его лапе, её крылья так сильно склеились, что она могла только беспомощно жужжать, летая туда-сюда между тем местом, где пчёлы хотели взять мёд, и тем местом, где его хотел получить Мерцающий Глазок.
Так со временем сокровище на сосне исчезло — и, боже мой, вы бы видели, как у этого медвежонка раздулись бока! Ему повезло, что мёд весь вышел, вот что я вам скажу!
И какое зрелище он представлял, когда соскользнул вниз по стволу и неторопливо направился к пруду Полливог ! К этому времени его лицо было вымазано медом от уха до уха. Облетевшие листья и маленькие кусочки коры прилипли к нему, как будто они были приклеены к нему. Добавьте к этому его опухшее веко, на котором уже образовался большой чёрный синяк, а также его нос и рот, распухшие от ядовитых укусов, и вы несомненно решите, что он подрался.
62Но он чувствовал себя таким счастливым, когда его бока были окружены мёдом, что ни капли не жалел об этом. Ни Мерцающие Глазки! Он бы сделал то же самое на следующий день, будь у него такая возможность.
Он знал, что делать со своими ранами, и сделал это. Он искал на берегу особо липкую глину, пока не нашёл её. Он щедро размазал её по своему измученному лицу, и теперь оно выглядело ещё хуже, чем раньше.
Но, скажу я вам, он чувствовал себя намного лучше. Влажная глина вскоре начала вытягивать яд, и, кроме того, медведи справляются с такими вещами быстрее, чем люди. Так что к тому времени, как он хорошенько выспался, выпил воды, размялся и из-за елей начала выглядывать круглая жёлтая луна, Сверкающий Глаз был готов практически ко всему.
63
XXI
СЕКРЕТ МАМОЧКИ ХЛОПОТУШКИ

Теперь в Блестящих глазах на его пушистой черной голове появился живой огонек любопытства. Он очень интересовался делами других людей. И он лежал скрыт час, просто чтобы узнать, какие другие древесно-народные были до. Но из всех обитателей этой дикой местности ни один не интересовал его так сильно, как семья Хлопкохвостых . То есть никто, кроме его старого врага дикобраза!
Однажды, лёжа под кустом черники, в лучах раннего весеннего солнца, он узнал секрет.
«У нас дома есть секрет! Воистину, воистину, воистину», — пела Бетти Синяя Птичка, сидя на столбе забора в красной блузке, обращённой к тёплому сиянию раннего утреннего солнца.
«И у нас тоже, и у нас тоже, и у нас тоже!» — прочирикал малиновка, бегущая по дороге в поисках червяков.
64 А внизу, в болоте за амбаром, Конкири, краснокрылый чёрный дрозд, кричал на ворон, как маленький солдатик в красных эполетах: «Убирайтесь! Или я вас выгоню! Я Конкири! Конкири! Конкири!»
«Не-е-ет, не-е-ет, не-е-ет!» — возразили вороны, пытаясь заглушить его угрозы хриплым хором отказа, пока они кружили вокруг него, едва не долетая до его стремительного клюва. «У нас есть секреты, которые мы не расскажем! Такие секреты! Круглые, серо-зелёные секреты, по четыре в гнезде, спрятанные на верхушках самых высоких сосен! И ты не можешь, не можешь, не можешь догадаться, что это такое! — не можешь.
«Можно подумать, ворона расскажет всё, что знает!» — усмехнулся Папаша и Мамочка Коттонтейл, присев на корточки и настороженно глядя на маленькую круглую ямку, выкопанную в дёрне и выстланную кусочками меха Мамочки Коттонтейл. «Мы и сами могли бы рассказать довольно хитрый секрет, только у нас хватает ума не кричать о своих делах на все четыре стороны», — и их тонкие уши мудро качнулись.
65Разумеется, уютно устроившись под одеялом из сухой травы, спали шестеро самых мягких, самых круглых крольчат с курносыми носиками, при виде которых у любого кролика захотелось бы попрыгать в лунном свете. Их длинные уши были прижаты к спине, а длинные задние лапки спрятаны под пушистыми коричневыми тельцами.
— Как думаешь, у них у всех одинаковые секреты? — восторженно прошептала Мамушка Коттонтейл.
«С нашими не сравнится», — фыркнул папа, но тут же замолчал, потому что маленький медвежонок сломал веточку, пытаясь подобраться поближе.
[Кролики]
66
XXII
ОДИН ИЗ СОСЕДЕЙ ТВИНКЛИ

Мерцающий Глаз забрел совсем в другую часть леса, когда сумеречную тишину прорезал внезапный крик, донёсшийся с вершины горы Олаф.
Робкое сердце Мамочки Хвостика дрогнуло. Мамочку Рыжую Белку едва ли можно было обвинить в том, что она чуть не свалилась с ветки; и даже Папочка Рыжий Лис выглядел встревоженным при мысли о рыжевато-коричневых лисятах в каменном логове на вершине холма.
Далеко внизу, на ферме Вэлли, «Рысь!» прошептал Мальчик, широко раскрыв глаза. «Надеюсь, он не спустится, чтобы устроить неприятности нашим лесным жителям. Он очень любит маленьких кроликов».
Высоко, почти на вершине горы Олаф, огромный кот, в три раза тяжелее деревенского Тамаса, полз, полз, полз по 67подлеску на огромных мохнатых лапах, которые не издавали ни звука.
На кончиках его широких ушей были маленькие кисточки. Его челюсти были квадратными, с самыми свирепыми на вид усами, а толстый хвост был не длиннее пенька.
— Дети, — дрожащим голосом произнесла Мамушка Хвостик, — это была рысь! А теперь я хочу вам кое-что сказать, и я хочу, чтобы вы слушали меня внимательно, потому что это очень, очень серьёзно!
«Старик Рысь и его семья живут на вершине той горы, и хотя они спускаются вниз не чаще, чем раз в столетие, мы должны быть готовы! Потому что, если они это сделают, будет ужасно! Ужасно для нас и для всех, кого мы знаем!»
— Я скажу тебе, почему он так визжал! Он хотел напугать таких трусишек, как мы, чтобы мы подпрыгнули и выдали своё местонахождение. Да, мэм, именно для этого он и визжал! Чтобы мы подпрыгнули!
«Потому что, видите ли, когда матушка-природа изобрела маленьких коричневых кроликов, тетеревов, ондатр и всех остальных лесных жителей, она точно знала, что делает. И она одарила нас коричневой шерстью, чтобы мы сливались с землёй и нас не заметили большие 68хищные существа, которые вечно пытаются заполучить кролика или тетерева на ужин. И пока мы будем сидеть тихо, как полевые мыши, у нас есть шанс остаться незамеченными.
«Но Старик Рысь знает это не хуже нас. Он знает, что, когда он выходит на охоту по ночам, никто, кроме глупцов, не пошевелится и на волосок от своего тёплого ложа. А если нет глупцов, на которых он мог бы подкрасться, ступая своими большими мягкими лапами по подлеску, он кричит в надежде, что это так напугает кого-нибудь из нас, что мы забудем о необходимости сохранять неподвижность и подпрыгнем».
«Этого достаточно, чтобы у любого душа в пятки ушла», — сказал папа.
— Но именно на это и рассчитывает Старик. И если ты не можешь совладать со своими нервами и подпрыгиваешь, когда он визжит, он точно знает, где ты! Если, конечно, он где-то поблизости! Что ж, дети, вам лучше пойти спать. Но запомните: когда вы услышите его визг, не двигайтесь, и в десяти случаях из десяти он никогда не узнает, где вы.
— Да, мамочка, — прошептали шесть робких детских голосов.
69
XXIII
Знакомство с Бобби Линксом

Старик Рысь нечасто давал волю мукам голода. Ведь он знал, что на каждого тетерева, зайца или лисёнка, которых он вспугнул и выдал их местонахождение, приходится дюжина других, которых он спугнул так, что в следующий раз охотиться на них будет сложнее.
Но сегодня вечером он учил этому трюку кого-то другого.
В то самое время, когда отец Рыжий Лис с такой смешанной гордостью и весельем рассматривал своих рыжевато-коричневых детёнышей, а мать Дуглас выгоняла отца Дугласа из-под старого дуба, чтобы он не наступил на одного из бельчат, а мама и папа Кроличий Хвост по очереди охранял шестерых бурых кроликов на краю кукурузного поля. Мадам Рысь, находившаяся на вершине горы Олаф, была так же горда, как и любой другой кот. 70Один из двух огромных лохматых котят был таким же тяжеловесным, короткохвостым и свирепым на вид, как и всё, что только можно себе представить.
Поначалу даже эти свирепые создания были такими же слепыми, беспомощными и милыми, как любые ручные котята, только без их грациозности. И как только они научились пользоваться своими лапами, они стали кататься по земле, кувыркаться, рычать, плеваться и боксировать друг с другом столь же озорно, как Флафф, мальтийский котёнок с фермы, когда она и её младшие братья жили в корзинке за кухонной плитой.
Но, скажу я вам, старику Линксу было чем заняться, как только их отлучили от груди и они смогли есть мясо. Эти двое детёнышей были такими прожорливыми и росли так быстро, а горный воздух так бодрил, что казалось, будто он не может принести достаточно добычи, чтобы заполнить свою долю кладовой.
Так что это было сделано для того, чтобы научить маленького Боба Котенка и его брата охотиться на того старика Рысь кричал так, что кровь стыла в жилах .
71 Решительно Виляющий Носом и Теневой Хвост, и даже толстый молодой Резвый Лис, теперь, когда на вершине горы Олаф появилась новая молодая рысь, им будет гораздо сложнее прокладывать себе путь в этом мире.
Позже Твинкли Айз предстояло пережить пару интересных приключений вместе с юным Бобби Линксом.
[Рысь]
72
XXIV
Кроличий мячик

Мамочка Заячья Ножка, маленькая бурая зайчиха, жила в Старом Яблоневом саду уже несколько недель. Зайчата были наполовину взрослыми.
Однажды лунной ночью в конце июня — в ту самую ночь, когда Твинкли Айз нашёл пчелиное дерево, — мама сказала:
«Дети, сегодня вечером мы отправимся на прогулку. Так что пойдёмте, Ушастик и Тихоня, и Кривляка, и Лапонька, и Пушистик и Проказник! Папочка уже ждёт нас!»
Она повела их через залитый лунным светом лес вдоль заросшей ежевикой кроличьей тропы. От волнения дети высоко подпрыгивали на бегу.
Теперь они пробирались под зарослями черники. А теперь они прятались в тени виноградной лозы. Они скакали прямо через ручей с черникой, 73 под усыпанными плодами кустами, затем через уголок дикого луга, где высоко над их головами сияли маргаритки, и повсюду витал аромат папоротника.
Их путь пролегал зигзагами, туда-сюда, то возвращаясь по кругу, то отклоняясь под прямым углом, так что любому, кто попытался бы следовать за ними, пришлось бы, мягко говоря, несладко.
Но после многочисленных поворотов и изгибов лесной дороги и двойного обхода скалистой вершины холма за прудом Полливог они оказались на краю небольшой поляны, прогалины в лесу, где трава была короткой и мягкой, как на волшебном кольце. И луна светила так ярко, что было светло как днём.
Здесь со всех сторон были выставлены дозорные посты, и простой хруст сухого листа под лапой любого существа размером больше кролика был сигналом для предупредительного постукивания длинными задними лапами тех, кто стоял на страже.
В круге освещённой луной поляны уже собралась дюжина зайцев, и ещё больше подходило со всех сторон.
74 Мамочка Крольчиха остановилась в тени ствола дерева, чтобы малыши могли набраться храбрости, прежде чем присоединиться к тем, кто был на открытом пространстве. Вскоре с полсотни кроликов, молодых и старых, собрались вместе, бегали туда-сюда и прекрасно проводили время. Они прыгали, танцевали и соревновались друг с другом. Они прыгали взад и вперёд по бревну и перепрыгивали друг через друга, поднимая пыль. Тишину не нарушал ни один звук, кроме стрекота сверчков на лугу, который они покинули.
И тут, так внезапно, что сердце Мамушки пропустило удар, раздался предупреждающий тук! тук! тук! прямо у них за спиной!
[Кролик]
75
XXV
Мерцающие глаза наблюдают за шалостями

Теперь, когда Медвежонок с Треснувшим Глазом проснулся, он и не подозревал, что происходит совсем рядом с ним.
Но когда он спустился к пруду Полливог, чтобы напиться после медового пиршества, хруст под его лапами сухой ветки был достаточным сигналом для чуткого слуха, который различал все, что происходило в кроличьей норе. И сначала с одного, а потом с другого выступающего холма донеслось: «Топ, топ, топ» — это полсотни мягких лап ступали по лесной подстилке.
В одно мгновение все кролики, которые ещё минуту назад резвились в лунном свете, попрятались.
Мамаша Хвостик и её маленький выводок, наблюдавшие за происходящим из тени своего дерева, уже спрятались, и их сердца бешено колотились от волнения.
76 Около десяти минут они прислушивались. Их сердца стучали, как отбойные молотки, в безмолвной тишине лесной ночи, где не двигалось ни одно существо крупнее насекомого, кроме бесшумнокрылых летучих мышей и сов.
По крайней мере, так думали подслушивающие кролики! Но Хитрый Глаз, тот ещё хитрец! — услышал стук-перестук на заставах; и он знал, что это значит. Хотя его бока уже округлились после медового пиршества, медведь всегда голоден. И Хитрый Глаз решил присоединиться к веселью.
Если бы Мамочка Хвостик, заботливая маленькая мама, знала, что творится в голове у медвежонка, она бы как можно скорее отправила своих детёнышей домой.
Но у Искоса, несмотря на его вес, лапы были такими мягкими, что он мог бесшумно пробираться сквозь заросли, не предупреждая свою добычу о своём приближении.
Да, сэр, этот маленький негодник может проскользнуть через лес бесшумно, как мышь. Вы можете сидеть и напрягать слух, но так и не услышите ничего, кроме шороха листьев под его 77ногой. Когда он действительно хочет, он может двигаться как тень.
Теперь он решил присоединиться к веселью, но не участвовать в игре! Мамочка Коттонтейл, и не подозревавшая о том, что к краю поляны так бесшумно подкралась гладкая чёрная фигура, вывела своих шестерых щенков на прогулку среди веселящихся собак. Вскоре Вилящий Нос и Падди Лапы, и Хлопающие Уши и Скрытные Ноги, и Пушистый Пушок, и Прыгучий Прыгун прыгали и танцевали так же весело, как и все остальные.
Полная луна, освещавшая маленькую поляну, так ясно рисовала их пушистые очертания, что даже Близорукий мог разглядеть, как они подпрыгивают на месте.
Он притаился в тени того самого бревна, где незадолго до этого прятались Мамушка и её шестеро детей. Он наблюдал и ждал.
[Кролики]
78
XXVI
Шутка про маленького чёрного медвежонка

Мерцающий Глаз всё решил для себя, пока прятался в тени ствола дерева, чтобы добавить кролика к своему медовому пиршеству.
Поэтому он присел на корточки, выставив свою огромную стальную лапу. Он был готов нанести сокрушительный удар, который понадобился бы в тот момент, когда первый бурый кролик имел бы глупость оказаться в пределах его досягаемости.
Он с восторгом наблюдал за тем, как их гладкие коричневые тела беззаботно танцуют в лунном свете. «Гип-гип, ура!» — казалось, пели их мягкие лапки, когда они скакали взад и вперёд по упавшему бревну.
«Дерзкие ребята», — сказал он себе, глядя, как они хлопают своими длинными коричневыми ушами или высоко подпрыгивают.

«Высоко прыгая в лунном свете»

— Страница 79

Как ни странно, маленький Медведь приблизился так бесшумно, что ни один из аванпостов 79не заметил его присутствия. Ветер дул прямо на него, так что они даже не учуяли его запах.
Только Мамушка Коттонтейл, весело пританцовывая справа налево, на мгновение задумалась, не учуяла ли она какой-то странный запах. Подпрыгнув высоко в лунном свете, она трижды ударила длинными задними копытами по земле, чтобы напугать то, что там было, и выдать его местонахождение.
Услышав сигнал опасности, все кролики на поляне замерли как вкопанные, чтобы посмотреть и послушать. Но Кролик с Треснувшим Глазом не собирался так просто сдаваться. Он был слишком большим, чтобы испугаться её топота, и слишком мудрым, чтобы выйти на открытое пространство, где любой кролик, получив предупреждение, мог легко его обогнать.
Только не он! Мерцающие Глазки просто выжидал, съежившись, как испуганная полевая мышь. Он так долго сидел в одной позе, что у него свело ноги и он начал чувствовать сильную сонливость. Почему бы одному из этих толстых кроликов не подойти чуть ближе? Как же странно они выглядели: то гонялись друг за другом, то останавливались, чтобы пощипать травку, но всегда оставались на открытой поляне, где 80луна могла бы заметить их в тот момент, когда незваный гость сунул бы лапу в зачарованный круг.
Однако через некоторое время ветер стих, и вместе с запахом медведя, который внезапно обнаружили весельчаки, раздалась серия испуганных писков, и не успел лунный луч промелькнуть, как все кролики до единого юркнули под папоротники или в густую тень, и маленькая полянка опустела, как будто их там никогда и не было.
Затем Искривлённый Нос, более смелый, чем остальные, очень, очень тихо подкрался к источнику ужасного запаха. Он в изумлении уставился на то, что увидел.
Мерцающие Глазки крепко уснул.
[Медведь и кролик]
81
XXVII
ШКОЛА ДЛЯ КРОЛИКОВ

Да, сэр, там был Медвежонок с Косыми Глазками, маленький чёрный медвежонок, который крепко спал!
Как же Вилящий Нос, и Падди Лапы, и все остальные зашевелили своими длинными коричневыми ушами при виде этого!
«Значит, он шпионил за нами!» — хихикая, прошептал Ушастик.
— Да, он думал, что на ужин у него будет заяц. Как ты думаешь, почему он не поймал никого из нас, когда был так близко? — спросил Извивающийся Нос, и его глаза заблестели.
«Ха, он знал, что мы можем бежать быстрее», — и Пэдди Поу расправил грудь.
«Он ждал, когда ты подойдёшь достаточно близко, чтобы сбить тебя с ног», — сказала Мамушка Хвост-к-Земле, внезапно появившись среди своего маленького выводка. «Не подходи слишком близко! Он может проснуться в любую минуту!»
82 «Ну же, давайте, — подначивал Ушастик младших кроликов. — Спорим, вы не сможете прыгнуть так же высоко, как я», — и он подпрыгнул на целых полтора метра.
— Браво, — сказала Мамушка Коттонтейл. — Это так же хорошо, как я могла бы сделать сама!
«Я могу прыгнуть дальше», — похвастался Искривлённый Нос. Он оттолкнулся от земли, как сжатая пружина, и приземлился в добрых десяти футах от неё.
«Скоро они смогут сами о себе позаботиться», — усмехнулся Папочка Коттонтейл, подпрыгивая рядом с Мамочкой. «Нам нужно больше таких тренажёров».
— Да, — прошептала Мамушка, — но не говори им, что это часть их обучения. Пусть думают, что это просто игра, иначе они не получат от этого никакого удовольствия.
— Верно! — согласился Коттонтейл-старший. — Главный секрет воспитания молодняка — в том, чтобы заставить его играть. Когда я был молод...
Он остановился и навострил уши.
— Что это? — прошептала Мамушка, с тревогой глядя на маленьких кроликов, которые теперь играли в чехарду с зайцами на другом берегу пруда Полливог.
83 — Ты ничего не учуял, когда ветер переменился? — спросил папа. — Я мог бы поклясться — вот оно! Лиса! Лиса! — подал он сигнал, постучав своими длинными задними лапами, что было очень похоже на барабанную дробь по пустому бревну.
В ту же секунду все кролики на поляне бросились врассыпную и помчались домой по самой извилистой кроличьей тропе, какую только могли найти.
У лисы глаза острее, чем у медведя, нос тоньше, а уши лучше, и, вдобавок ко всему, она может бегать так же быстро, как самый быстрый заяц из всех, что когда-либо росли. По крайней мере, крупная лиса могла бы, и даже молодая проказница-лисица превратилась в врага, которого стоит держать на расстоянии.
Ибо ветер нёс с собой запах Резвого Лиса, который устроил себе небольшое веселье.
[Лиса]
84
XXVIII
Мальчик и медведь

Человеческие уши никогда не бывают такими чуткими, как у лесных жителей, которым приходится полагаться на свою смекалку. Поэтому, когда Мальчик с Фермы в Долине ничего не услышал и не увидел, он решил, что там ничего нет.
Но Медвежонок с Косыми Глазками, маленький чёрный медвежонок, всё равно шёл за ним, испытывая одновременно страх и любопытство. Ему хотелось узнать, что это двуногое существо делает в его лесу.
Стоял приятный день, и дымка была как раз такой, чтобы приглушить солнечный свет. После дождя земля на открытых участках была свежей и зелёной, а воздух наполнялся ароматом лапчатки и донника. Откуда-то с луга за фермой доносился звон коровьего колокольчика — единственный звук, нарушавший тишину, если не считать тихого плеска воды о валуны.
85Мальчик остановился у заводи, наполовину скрытой нависающим бревном. Его зоркий глаз едва различал большую жирную форель, которая плыла вверх по течению, лениво рассекая воду плавниками, чтобы не потерять равновесие.
Теперь Искосаглазый, который спрятался в кустах чуть ниже по течению, начал понимать, что означает длинный чёрный шест с болтающейся на конце верёвкой.
Сначала мальчик достал из кармана консервную банку с проделанными в крышке отверстиями. Выбрав толстого белого червя, который, как знал маленький Чёрный Медведь, водился во влажных местах, он насадил его на крючок и поводил им перед форелью. Но безрезультатно! Этот хитрый парень прекрасно знал, что в его ручье никогда не водились такие мягкие и белые черви. Черви, которых он иногда находил, когда берег подмывало, были крепкими, тонкими и чёрными. Он отказывался даже пробовать их.
Затем мальчик попробовал сверчка, потом кузнечика и, наконец, толстого белого жука — но с тем же результатом. Тогда, совершенно случайно, он выбрал чёрного червяка.
86Но прежде чем он забросил удочку, он увидел блестящую зелёную черепаху размером с хорошее крабовое яблоко, которая плыла чуть выше по течению. Осторожно проведя удочкой вдоль берега, он попытался схватить её. От этого движения вода забурлила, и хотя он не поймал черепаху, это было одно из самых удачных его действий. Ибо, когда он снова забросил своего червя в пруд, вода была такой мутной, что старая форель, конечно же, решила, что берег там обрушился, и бросилась на этого чёрного берегового червя, как будто не ела целую неделю.
Леска натянулась, и мальчик так обрадовался, что подбросил рыбу в воздух на целых два удилища. Она приземлилась прямо в тот куст, за которым пряталась Мерцающая Глазка!
Маленький Чёрный Медведь вздрогнул от неожиданности, и на одно мгновение его голова оказалась на виду у испуганного мальчика.
[Рыбалка]
87
XXIX
Всё изменилось

Мальчик с фермы Вэлли высоко держал голову.
Ведь не в тот ли самый день он поймал большую жирную форель и увидел медвежонка!
Об этом точно можно было бы рассказать дома, даже такому деревенскому мальчишке, как я! У него потекли слюнки при мысли о том, как мама будет жарить ему рыбу.
Но, увы, даже самые продуманные планы мышей и людей рушатся! Когда он нашёл место, куда выбросил свой улов, рыбы там не было. Может быть, ему только приснилось, что он её поймал? Но нет, вот её хвост на утоптанной земле. Кто-то её украл. Но кто? Вот в чём вопрос!
Ну конечно же, это был маленький чёрный медвежонок, которого он спугнул в подлеске!
— Вот негодяй! — воскликнул Мальчик, то ли развеселившись, то ли расстроившись. Что ж, я надеюсь, что ему это было нужнее, чем мне.
88«Теперь, я думаю, они никогда не поверят мне, когда я расскажу о своей крупной добыче». Он заунывно запел, приступая к починке порванной лески из конского волоса, которая сильно запуталась в кустах.
Затем его взгляд упал на что-то, что заставило его замереть с широко раскрытыми глазами. Будучи деревенским парнем, он почти так же хорошо разбирался в знаках, как и сами лесные жители, — то есть настолько хорошо, насколько это было возможно! Конечно, его нос и уши были не такими чуткими, как у них, но глаза у него были даже лучше, чем у большинства из них.
Вот доказательство, которое не могли опровергнуть его глаза, хотя он протянул руку и потрогал его, чтобы убедиться. Один плавник его украденной форели застрял в самой верхушке куста орешника.
«Как же это сюда попало?» — спросил он себя. Люди, которые подолгу остаются в одиночестве, часто разговаривают сами с собой. «Если этот детёныш съел рыбу здесь, где земля утоптана, то как он умудрился уронить плавник в куст, который выше его головы?»

— Ах ты негодник! — восторженно воскликнул мальчик

— Страница 89

И тут ему в голову пришла блестящая идея. «Ну конечно, она, должно быть, упала сверху. Такой хитрый парень, как он, не стал бы 89есть свою рыбу здесь, внизу. Он поднял её на верхушку какого-нибудь дерева, где мог спокойно пировать. Готов поспорить, что это было то самое дерево, под которым я стою, — ведь как ещё плавник мог оказаться на кусте?» Он поднял глаза, чтобы вглядеться в зелёные тени на верхушках деревьев.
И действительно, там, наверху, так высоко, что зоркий глаз Мальчика едва мог разглядеть его на фоне ствола дерева, сидел Мерцающий Глаз верхом на ветке, а в своих ловких передних лапах он держал, должно быть, последнюю форель.
— Ах ты негодник! — в восторге закричал мальчик. — Я тебе за это отомщу!
[Медведь]
90
XXX
Подходящая пара

— Ах ты, пройдоха! — продолжал смеяться Мальчик, уставившись на Твинкли Айза, маленького Чёрного Медвежонка, сидящего на верхушке бука.
— Так это ты украл мою рыбу?
Но Мерцающий Глаз не проронил ни слова. Он просто сидел неподвижно, как сучок на бревне, в надежде, что Мальчик всё же обманется и примет его за почерневшую конечность.
Но Мальчика с Фермы в Долине было не так-то просто обмануть. Он, как и его отец до него, всю жизнь прожил в северных лесах, где следы очень хорошо видны, и маленькие Медвежьи следы вели прямо к дереву.
Кроме того, он давно мечтал поймать детёныша и завести его в качестве домашнего питомца. Поэтому он начал взбираться на дерево.
Мерцающие Глазки, который не знал о добрых намерениях Мальчика и который, конечно же, 91не хотел, чтобы его поймали, если бы знал, решил, что пришло время дать отпор.
— Гав! Гав! — зарычал он, ударяя тяжёлыми лапами по стволу дерева.
«Тебе меня не напугать! — рассмеялся Мальчик. — Ты всего лишь годовалый волчонок. А я лучший борец в школе на перекрёстке!» И он пошёл дальше, не обращая внимания.
Вот где незнание было благом. Ведь хотя детёнышей и ловили и приручали, Мальчику с фермы в долине ещё многое предстояло узнать о том, как это делается. И было кое-что, чего он не знал.
Он не знал, что если дело дойдёт до схватки с Твинкли Айзом, то мальчик получит по полной. Медвежонок был таким маленьким и хитрым, таким похожим на переросшего ньюфаундленда, что мальчик не поверил бы, если бы ему сказали, каким драчуном он может быть.
Мальчик боялся взрослых медведей, но этот малыш не выглядел ни капельки опасным, пока сидел на верхушке дерева. А Мальчику было всего четырнадцать. То есть он был твёрдо убеждён, что может справиться с дикими кошками, не говоря уже о медвежатах.
92 Мальчику с Фермы в Долине повезло, что Твинкли Айз не позволила ему попробовать.
Да, сэр, этому мальчику повезло!
Так и случилось: не успел он с трудом взобраться на половину ствола, как Мерцающие Глазки вскарабкался на самую верхнюю ветку; и, поскольку Мальчик всё ещё преследовал его, он подобрался так близко к кончику ветки, что она закачалась под его весом. Здесь он почувствовал себя в безопасности, и к нему разом вернулась храбрость. Он обернулся и «Гавкнул» на своего преследователя.
“Хо! хо!” - засмеялся Мальчик с фермы в долине . “Я могу избавиться от тебя, негодяй, если это твоя игра”. Ибо ты видишь, что его природная доброта была забыта в азарте погони , и теперь он был связан и полон решимости. чтобы заполучить этого медведя.
[Медведь и мальчик]
93
XXXI
Медведь берёт верх

Твинкли Айз, маленький чёрный медвежонок, подполз к концу свисающей ветки с таким видом, будто...
«А теперь поймай меня, если сможешь!»
«Ты забавный маленький проказник», — рассмеялся Мальчик с Фермы Вэлли, взбираясь на другой конец ветки.
«Я буду ждать здесь, пока тебе это не надоест. Так что можешь смело решаться на то, чтобы тебя поймали. Но ты ни капли не расстроишься, когда узнаешь, каково это — быть ручным. Я принесу тебе столько рыбы, сколько ты сможешь съесть. И сладкую кукурузу тоже! А каждый раз, когда ты научишься выполнять трюк, я буду давать тебе кусочек кленового сахара. Как вам такое, сэр?» И Мальчик достал из кармана комбинезона кусочек своего любимого лакомства и протянул его медвежонку.
94Но он не получил ответа с другого конца провода.
Действительно, если бы детёныш действительно понял, что говорит Мальчик, результат был бы таким же. Ведь свобода значит для дикого зверя больше, чем сама жизнь. Лучше ужин из коры и свобода, чем медовый пир на конце верёвки, — мог бы сказать ему Сверкающий Глаз.
И тут ему в голову пришла идея. Он начал трясти ветку, за которую держался медвежонок. Он тряс и тряс, пока не устал, но чем сильнее он раскачивал ветку, тем крепче медвежонок держался за её качающийся кончик.
Кусочек кленового сахара выпал из занятых делом пальцев мальчика. Медвежонок проводил его голодным взглядом, а затем — так же легко, как пакет с мукой, — опустился на землю, схватил сахар и утащил его в пасти.
Мальчик удивлённо уставился на него, а затем позволил себе соскользнуть вниз по стволу. Но как бы быстро он ни спускался, медвежонок был проворнее, и всё, что осталось от его дневного приключения, — это следы, похожие на мальчишеские, от лап с подушечками и собачьими 95когтями, которые уносили его прочь по мокрому берегу реки.
— Ну, я вам скажу! — воскликнул Мальчик. — Если ты снова не перехитришь меня, хитрый плут!
Но он не прекратил погоню. Ни на мгновение. Колокольчик не доносился до него, и в кои-то веки он забыл о времени ужина. Сейчас он больше всего на свете хотел поймать этого детёныша.
Он шёл по широким следам, пока они не исчезли в густой сосновой хвое. Тогда он опустился на колени, чтобы изучить землю в поисках следов медвежонка.
[Мальчик]
96
XXXII
Медвежата отправляются на рыбалку

Искорка, маленький чёрный медвежонок, скакал по сосновым иголкам бесшумно, как тень.
Его падение с вершины дерева заняло всего секунду, в то время как Мальчик потратил целых полминуты, спускаясь по стволу. Так что к тому времени, когда Мальчик начал искать следы, медведь уже был выше по течению, на вершине другого дерева, и мирно слизывал муравьёв с коры.
Тем временем мальчик с фермы в долине столкнулся с опасностью, о которой даже не подозревал.
Будучи деревенским парнем, он знал, что медведицу с медвежатами лучше не трогать. Но он не знал, что Чёрная Медведица привела двух своих новых медвежат к тому самому 97ручью, вдоль которого он искал следы.
Правда, они были на другом берегу реки. И ветер дул совсем в другую сторону, так что нос Матушки Чёрной Медведицы не мог предупредить её о его приближении. Таким образом, если он продолжит идти в том же направлении, то очень скоро наткнётся на маленькую семью и преподнесёт неприятный сюрприз и им, и себе.
Ведьма Чёрная Медведица была очень ранимой, когда дело касалось её детёнышей. В эти дни она была готова вцепиться когтями в любого, кто хотя бы посмотрит на них, настолько драгоценными были для неё эти два упитанных малыша.
Последние красные лучи заходящего солнца отражались в реке между тенями деревьев. А мама-медведица Чёрная Медведица ловила рыбу. Два толстых неуклюжих медвежонка, младшие сёстры Твинкли, сидели на берегу и серьёзно наблюдали за тем, как их мама заходит в воду по шею и так осторожно плывёт вниз по течению, что едва поднимает рябь на поверхности воды. Форель вполне могла принять её за бревно, плавно плывущее по течению.
98Она опустила руки вдоль тела, растопырив когти. Внезапно она почувствовала, как что-то гладкое скользнуло по её боку! Одним быстрым движением изогнутых железных когтей она схватила рыбу и швырнула её на берег к малышам.
Следующую рыбу она вытащила на берег челюстями для собственного ужина. Затем она повела детёнышей вверх по течению, туда, где в лучах заходящего солнца сверкали пороги. Там, совершенно неподвижно стоя на мелководье, она дождалась, пока мимо проплывёт форель, и одним резким ударом по голове положила конец её жизни.
А где же был Мальчик с фермы в долине?
В конце концов он решил, что уже слишком темно, чтобы разглядеть следы. Он услышал, как снова зазвенел колокольчик, и с чувством вины вспомнил, что отец, вероятно, в эту минуту ждёт коров.
[Медведь]
99
XXXIII
Мерцание снова встречает дикобраза

Твинкли Айз, маленький чёрный медвежонок, навострил сначала одно ухо, а потом и другое.
Где-то определённо жужжало. Звук был очень похож на тот, что издают медоносные пчёлы. От воспоминаний о пиршестве на медоносном дереве он с наслаждением облизнулся.
Он пошёл на звук к дереву, вокруг которого роились пчёлы. Он вскарабкался по стволу и вскоре уже шёл по ветке, на конце которой собралось большинство «пчёл».
В конце концов, у Твинкли был всего один опыт общения с пчёлами, и неудивительно, что эти насекомые его одурачили.
Правда, он не ожидал, что мёд окажется на конце ветки в круглом сером шаре. Когда он в последний раз ел этот 100 мёд был в огромных сотах внутри полого ствола.
Но, с другой стороны, никогда нельзя быть уверенным. Его уши говорили ему, что там были пчёлы, а он всегда больше доверял своим ушам, чем глазам.
Но, с другой стороны, он больше доверял своему носу, чем кому-либо из них, — по крайней мере, в целом.
В любое другое время он бы прислушался к своему обонянию. На этот раз он задавался вопросом, почему не чувствует запаха мёда, как раньше. Но, возможно, он не хотел, чтобы его предупреждали. Он так сильно надеялся, что там есть мёд, что пытался убедить себя в этом, даже если не чувствовал запаха.
И он пошёл дальше, прямо к концу раскачивающейся ветки! Затем он сел, чтобы всё обдумать.
Это был, безусловно, очень необычный огромный серый шар, в который стекались «пчёлы». Некоторые из них пытались ужалить незваного гостя, но добирались только до его шерсти. Его приближение было настолько тихим, что большинство из них проникали внутрь, как будто его там не было. Во всех Глухих Лесах нет животного, которое могло бы двигаться так же бесшумно, как маленький чёрный медведь, когда он этого хочет.
101 Наконец, когда все «пчёлы» забрались в серый шар через маленькое круглое отверстие, он осторожно протянул лапу и попытался дотянуться до них. Но отверстие было слишком маленьким; ему удалось только закрыть его, чтобы «пчёлы» не могли выбраться. В ответ на это движение с его стороны раздалось сердитое жужжание.
Анк Ванг, годовалый дикобраз, который наблюдал за происходящим с дерева напротив, весело хрюкнул.
“Это не пчелы”, - усмехнулся он. “Это осы. Так что меда ты не найдешь. Я бы не хотел быть на вашем месте, когда вы берете лапы прочь эту дыру!”
— Привет, — ухмыльнулся Мерцающий Глаз. — Я не боюсь!
Он действительно думал, что Унк Вунк пытается отвадить его от находки, чтобы самому ею насладиться. Он ни на секунду не поверил, что это действительно гнездо, полное разъярённых ос, которых он поймал.
102
XXXIV
Хороший спортсмен

— Нет, сэр, я не боюсь, — ответил Медвежонок с блестящими глазами.
Он подозревал, что дикобраз Унк Ванг пытался прогнать его с места находки, как он сделал это у Одинокого озера, чтобы самому насладиться ею. Ведь Мерцающие Глазки действительно поверил, что находится на пчелином дереве.
«Чем ещё могут быть эти жужжащие насекомые?» — спросил он. А там, где пчёлы, там и мёд. При мысли об этом у него потекли слюнки.
Единственным странным в этом было то, что пчёлы должны были залететь в этот огромный серый шар, свисавший с конца ветки. Твинкли прикрыл лапой отверстие, удерживая «пчёл» в плену, пока размышлял.
Если это окажутся осы — кем бы они ни были — как Дядюшка Вунк будет глумиться над ним! Он хотел, чтобы маленький дикобраз сделал это 103уйти вместо того, чтобы сидеть там, наблюдая с что злобный блеск в его маленьких черных глаз.
Но Унк Вунк не собирался уходить. Хотя ему и не хотелось утруждать себя тем, чтобы поставить на место этого наглого негодника, он сказал себе, что сделает это, как только осы сделают это за него. Поэтому он удобно устроился на ветке и стал наблюдать за тем, что произойдёт, когда Твинкли уберёт лапу из осиного гнезда.
«Полагаю, этот болван просто жаждет увидеть, как мне будет больно, — сказал себе Твинкли. — Но я не дам ему знать, если так и будет.
«Насколько я могу судить, вероятность того, что это дикий мёд, составляет примерно шесть к полудюжине, и я собираюсь поставить на это!»
Собравшись с духом и продемонстрировав огромное удовольствие ради дядюшки Ванка, маленький Чёрный Медведь разорвал осиное гнездо.
Из него сотнями хлынули разъярённые насекомые!
Но Твинкли принял лекарство без возражений, чтобы не выдать перед Дядюшкой Ванком, что оно ему не нравится.
104
XXXV
БОББИ ЛИНКС ПОЛУЧАЕТ УРОК

Теперь Бобу Киттену, юному воспитаннику мадам Линкс, предстояло пережить опыт, который он не скоро забудет.
Он ещё ни разу не сталкивался с существом, которое не смог бы одолеть зубами и когтями, если только не парализовал бы его своим ужасающим воем. Поэтому он решил, что нигде нет никого, кого ему стоило бы бояться.
Но однажды ночью, когда из-за елей взошла круглая жёлтая луна, Боб Киттен снова услышал этот странный звук, и на этот раз он доносился прямо над его головой, с берёзы. Мало того, он почувствовал дразнящий запах! От него у него просто потекли слюнки!
Он вгляделся в крону дерева, и его круглые глаза заблестели в тени, в которой он 105стоял. На тонкой ветке покачивался тёмный шар, и он совсем не выглядел съедобным.
Боб издал леденящий душу вопль, надеясь, что существо так испугается, что свалится прямо ему под ноги и избавит его от необходимости карабкаться наверх. Но тёмный шар и не подумал сдвинуться с места. Он просто висел там и грыз кору, как будто ему было всё равно.
Это разозлило Боба, и он забрался на ту берёзу, а оттуда — на качающуюся ветку. Он даже не стал раздумывать. Один удар его тяжёлой лапы — и существо было бы повержено!
Но круглый шар даже не оторвался от своего занятия. Какая наглость, подумал Боб! Неужели это существо не знает, что нужно бояться? Он подкрался ближе. Теперь он мог разглядеть довольно милую мордочку и толстое волосатое тело, заканчивающееся коротким заострённым хвостом. Шерсть у него была грубая на вид, а в лунном свете она отливала серебром. Он никогда раньше не видел такой шерсти.
Внезапно раздался треск, как будто множество сухих веток ударилось друг о друга, и круглый клубок внезапно распушился, увеличившись вдвое, 106и предстал перед Бобом, выставив все свои иголки. Это был молодой дикобраз, которого Боб поймал в этой неудобной позе. Дикобраз просто уткнулся мордой в лапы, полностью покрывшись иголками, и стал ждать.
И Твинкли Айз, годовалый детёныш, тоже ждал в укрытии под соседним железным деревом. Потому что это был Унк Ванк, его давний враг из водоёма.
Это было бы самое подходящее время для Боба, чтобы пересмотреть свой план действий. Но неведение было благом, и с вызывающим криком он набросился на своего противника.
В следующее мгновение он издал вопль боли, потому что его чувствительная лапа задела пучок перьев. Это было всё равно что ударить по множеству иголок. Нет, даже хуже, как впоследствии обнаружил Боб, — потому что каждое острое перо было зазубренным на конце.
Реакция Боба была молниеносной, как и его необдуманные действия. Одним прыжком он оказался на ветке внизу и помчался к земле так быстро, как только позволяли три пары мощных когтей.

«Он издал вопль боли»

— Страница 106

Боб, конечно, почувствовал себя так, словно в него выстрелили. Он кубарем скатился на землю, прижимая лапу к 107морде, которую он отвесил маленькому коричневому шарику на верхушке дерева. И ещё несколько дней он лечил лапу, которая так сильно болела, что он ходил на трёх ногах и выбирал самые твёрдые места.
Ему не нужно было объяснять, как держаться на расстоянии, когда он видел безобидный чёрный шар, обгладывающий берёзовую кору, или лежащий, горбатый, как гигантская каштановая шишка. Нет, определённо, Унк Ванку больше нечего было бояться Боба.
Ему пришлось насторожиться по совсем другой причине.
[Рысь]
108
XXXVI
Снова мерцающие часы

Маленький Чёрный Медведь был в замешательстве. Конечно, было бы опрометчиво пытаться наказать дядю Ванка. Но юный Проказник Лис был таким же, как и многие другие дети. Он хотел всё выяснить сам. Поэтому однажды ночью, когда мать Рыжая Лиса повела всех лисят на охоту, Проказник почувствовал тот самый дразнящий запах, от которого у Боба потекли слюнки.
«Скорее! Вот и наш ужин!» — радостно воскликнул он.
«Ш-ш-ш! Ты что, хочешь напугать всех в пределах слышимости?» Мать Рыжая Лиса прошептала ему на ухо, ущипнув его. «Кроме того, в это время года мы не можем есть это».
— Почему бы и нет? — настаивал Фриски, хотя и говорил шёпотом, потому что его мать всё ещё была на расстоянии 109вытянутой руки. — Пахнет просто великолепно!
«На вкус тоже очень даже! Но в это время года мы не можем ловить дикобразов, говорю тебе; для этого нужен глубокий снег».
На какое-то время это его удовлетворило. Но по мере того, как они приближались к соблазнительному запаху, он принюхивался всё сильнее и сильнее, пока не почувствовал, что больше не может этого выносить. Тогда он вдруг увидел, откуда исходит запах: это был всего лишь маленький тёмный комок на земле — вот и всё! Он совсем не был похож на существо, которое может убежать.
«Да я и сам мог бы поймать этого парня, с такой же лёгкостью, как и не мог бы!» — сказал он себе. «Интересно, с чего это мама взяла, что я не смогу? В любом случае, я бы хотел ей это показать!» И он почувствовал сильное искушение ускользнуть и попробовать.
Он действительно на цыпочках прокрался за поваленное бревно и добрался до небольшого куста прямо рядом с дикобразом. И там он стоял, наблюдая и прислушиваясь, и изо всех сил пытался понять, почему он не может прыгнуть прямо на это существо и вцепиться ему в глотку. И Медвежонок тоже наблюдал!
Но Унк Вунк тоже прислушивался, и не успел он уловить слабый хруст крошечной 110 веточки на склоне холма, как спрятал голову под лапы и свернулся калачиком под своими колючками, так что от него не осталось и дюйма.
Фриски всё смотрел и смотрел на странное существо. Вот он, аппетитно пахнущий ужин, прямо у его ног, но... Неужели мама Рыжая Лиса всё-таки была права?
[Лиса и дикобраз]
111
XXXVII
Фокси Консул

«Тот, кто сражается и убегает»
Живёт, чтобы сражаться в другой день.
Но юный Резвый Лис даже не стал драться. Он просто убежал!
Да, сэр, в этом колючем шарике, в том, как трещали его иголки, когда он сворачивался в клубок, было что-то зловещее.
Именно эта привычка оценивать ситуацию, прежде чем действовать, сделала Фриски намного мудрее некоторых его соседей.
«Всегда оставляй дикобразов в полном одиночестве», — отчитывала его мать, пока он, удручённый и пристыженный, трусил за ней.
«При первом же прикосновении этот парень бы ударил тебя хвостом по лицу, и ты бы получил пригоршню перьев в рот или в какое- 112то другое место, и это было бы очень серьёзно.
— Да, сэр-и-и! Это было бы очень серьёзное дело!
«Ты не смог бы их вытащить, потому что каждое твоё движение только загоняло бы их глубже, а у них были зазубренные кончики, и тебе бы повезло, если бы они не прикончили тебя раз и навсегда».
— Ого! — выдохнул рыжий лисёнок.
— В следующий раз, — продолжила Матушка Рыжая Лиса, скорее для того, чтобы подчеркнуть важность сказанного, — тебе стоит поверить на слово своей матери.
— Ну вот! — Ты только послушай!
Фриски навострил уши. С вершины горы Олаф, где он едва не совершил роковую ошибку, донеслось потрескивание сухих веток. Это был Унк Ванк, который тряс своими перьями.
«Унк Вунк! Унк Вунк! Унк Вунк!» — повторял он снова и снова, обращаясь к самому себе. «Думаю, людям лучше оставить меня в покое, если они знают, что для них лучше!»
И в залитом лунным светом лесу, всё ещё стоявшем в апрельской наготе, семья Лисов ясно увидела тёмную круглую фигуру, которая 113медленно и осторожно взбиралась на берёзу, где снова принялась грызть кору.
“Фью! Он ничего не боится! Думаю, я буду держаться подальше от его частью лес!” вдохнул непоседливая Лисица немного неуверенно. Потому что он не мог не представить, каково это было бы , если бы его лицо было утыкано иглами. “Но кто бы когда-нибудь подумал, глядя на него, что он может быть таким опасным?”
«Он опасен, только когда ты нападаешь на него», — объяснила Мать Рыжая Лиса, усаживаясь перед детьми полукругом.
«Он бы тебя не тронул, если бы ты не подошла слишком близко. Он никогда не станет приближаться, чтобы создать проблемы. Он слишком толстый и ленивый. Он просто спокойно идёт своей дорогой, пока кто-нибудь не попытается его приставать».
«Даже тогда он просто ждёт, свернувшись калачиком, как колючка, зная, что ему самому ничто не угрожает. То есть, кроме тех случаев, когда на земле глубокий снег и кто-то может подкрасться к нему сзади и схватить там, где нет колючек.
«В противном случае он знает, что во всём этом лесу нет ни одного существа, которое не пострадало бы от этого — за исключением, возможно, Сверкающих Глаз, медведя».
114
XXXVIII
ВЕСЕЛЫЙ МИР

Во всех Глубинных Лесах не было ни одного существа, которое не пострадало бы от встречи с Унк Ванком, дикобразом, — разве что, возможно, Мерцающие Глазки.
И даже Твинкли досталось бы не меньше, чем кому-либо другому, если бы Унк Ванг ударил его по лицу пригоршней игл своим карающим хвостом. Но у Твинкли Айза был свой способ справиться с трудностями.
Во-первых, он всегда считал, что мир — это такое весёлое место, где можно жить, что его маленькие чёрные глазки блестели, на что бы он ни смотрел. Было так весело лазать по деревьям и наблюдать за тем, что происходит вокруг, пока он объедал почки или сбивал буковые орешки.
У него никогда не возникало проблем с тем, чтобы спуститься. Когда он был готов, он просто отпускал перила и скользил вниз, приземляясь, как резиновый мячик. Вот так он обычно относился к жизни!
115Затем были и другие восхитительные занятия . Во-первых, была рыбалка в Пруду Полливог. В это время года там было полно лягушек а что касается рыбы! —Гм! Здесь Не было ничего, что могло бы превзойти ее. Даже восхитительных кислых муравьев, которых он иногда находил под рыхлой корой.
В Дремучих Лесах было полно заманчивых занятий, и Твинкли Айз проводил там весь день. И он не был голоден. Его интересовало многое, что не имело никакого отношения к сытному обеду. На самом деле Твинкли Айз был очень любопытен.
Но хотя любопытство — это прекрасно, если вы хотите узнать, что происходит вокруг вас, иногда оно может быть довольно опасным, как мы увидим. В тот вечер, как только огромное красное солнце начало скрываться за елями, Твинкли вышел подышать свежим воздухом и посмотреть, что там на ужин. Он почти весь день проспал в своей берлоге на горе Олаф редко выходил из дома до наступления сумерек, а ещё позже Твинкли внезапно остановился и принюхался.
116 В воздухе определённо витал манящий аромат — для тех, у кого такой же острый нюх, как у лесных жителей.
Что бы это могло быть?
Он забрался на бревно и снова принюхался. Кажется, запах доносился с верхушки старого бука! Он встал на задние лапы и заглянул сквозь распускающиеся почки.
И вдруг он услышал тихое, монотонное хрюканье. «Унк, Унк! Унк Унк!» Оно доносилось из тёмного бугра, такого круглого, толстого и беззаботного, как будто зимы никогда и не было, ведь дикобраз не спит зимой, а забирается на деревья, когда выпадает снег, и объедается корой.
Заглянув высоко на буковое дерево, Твинкли Глазки увидела угрюмого на вид парня, который при каждом движении трещал своими перьями, словно сухие ветки, ломающиеся одна за другой.
Это был тот самый парень, который смеялся, когда Медвежонок залез в осиное гнездо. Более того, это был тот самый молодой дикобраз, который прошлым летом прогнал Твинкли Айз с места для купания у Одинокого озера, когда Унк Ванг был не один, а с матерью!
117
XXXIX
Кому будет больнее всего

“Никогда не доставляй неприятностей
Пока тебя не побеспокоят неприятности.
По крайней мере, это очень хороший план, если речь идёт о дикобразах.
И Твинкли Айз знал это так же хорошо, как и то, как лазать по деревьям. Но этот запах был таким манящим, а у Твинкли было столько дел, которые нужно было уладить, что он едва смог удержаться и сунул нос туда, куда, как он знал, ему не следовало соваться.
Иногда молодые люди поступают именно так. Они просто ничего не могут с собой поделать; и они всегда выходят из этой ситуации более мудрыми, чем были до неё, — при условии, конечно, что они вообще из неё выходят.
«Он определённо достаточно толстый, если сейчас весна!» — подумал Проказник. Он с вожделением наблюдал за тем, как Унк Ванг взбирается на буковое дерево, чтобы счистить грубую внешнюю кору и добраться до сочного внутреннего слоя. «Он может съесть что угодно».
118 — Интересно, — и глаза Твинкли заблестели ещё ярче, — интересно, смогу ли я стряхнуть с себя этого назойливого парня! Было бы здорово увидеть, как он кувыркается, словно каштан, прямо на своих перьях!
И маленький Чёрный Медведь от волнения чуть не свалился с бревна. Он поднялся так тихо, как только мог, и на цыпочках подошёл к тому, кто грыз кору, и встал прямо под ним. Сверкающие Глазки прижался к дереву в лунном свете, и на кончиках его перьев блестели капли росы. Он начал очень осторожно взбираться на буковое дерево.
Он забирался так высоко, как только мог, не попадаясь в поле зрения ужасного колючего хвоста Унка Вунга, а потом тряс дерево, и, возможно, колючий зверь терял равновесие и падал на землю — как большая каштановая шишка!
Теперь, как всегда, когда нервы на пределе, Мерцающий Глаз улавливал все малейшие звуки и запахи вокруг себя. Это был определённо весёлый мир, в котором можно было так рисковать. Издалека, со склона горы у пруда Полливог, его острый слух мог 119 можно было различить кваканье-кваканье, кваканье-кваканье лягушек, которые перекликались друг с другом или сплетничали в апрельской ночи. А ещё дальше — возможно, с фермы Вэлли — доносился слабый аромат древесного дыма, там, где пастбище было немного безрассудно подожжено.
«Унк Вунк, Унк Вунк!» — сказала тёмная фигура над ним, но на самом деле не замечала никого, кроме себя. Маленький дикобраз был так уверен, что никто во всей этой глуши не сможет причинить ему вред, как бы они ни старались, что даже не удосужился посмотреть вниз.
Мерцающий Глаз глубоко вздохнул и начал трясти дерево. Унк Вунк продолжал грызть ствол, как будто его качнуло не больше, чем от лёгкого ветерка. Мерцающий Глаз снова глубоко вздохнул и затряс дерево ещё сильнее, а затем отскочил на противоположную от Унк Вунга сторону ствола, готовясь наблюдать за падением.
Но по-прежнему ничего не происходило. Самоуверенный кот просто продолжал цепляться за дерево своими длинными когтями, которые защищали его во время многих бурь, даже когда их хозяин спал.
120 Внезапно он повернул голову. Его узкие глазки холодно, даже равнодушно, поблескивали. Прямо под ним виднелась нежная на вид кора, и он начал медленно спускаться.
Сердце Твинкли забилось быстрее. Что ему делать?
[Медведь и дикобраз]
121
XL
Мерцающие глаза в безопасности

Твинкли Айз, конечно, был в замешательстве и не знал, что делать.
Он планировал просто трясти буковую сосну, пока Унк Ванг не свалится. Тогда произойдёт одно из двух. Либо он треснет, как скорлупа каштана, и ужин будет проще простого, либо это будет драка на ровной поверхности, где Твинкли знает пару трюков.
Но чтобы Унк Ванг так на него наехал! Это была совсем не та ситуация, на которую он рассчитывал. Потому что Унк Ванг ни на секунду не остановился бы, куда бы он ни направлялся. Уж точно не ради маленького чёрного медвежонка, которому он мог бы дать пощёчину хвостом, полным колючих перьев, если бы тот слишком разогнался.
До этого момента Мерцающий Глаз и представить себе не мог, что дикобраз на самом деле нападёт на того, кто его даже не трогал.
122 На самом деле Колючка не собирался нападать на Мигающего Глазика. Он просто не замечал его присутствия до самого этого момента, и если бы медвежонок не пошёл на него, он бы точно не стал нападать первым.
Однако, если Твинкли сделает резкое движение в его сторону, он молниеносно развернётся и ударит своим бронированным хвостом, разбросав во все стороны перья. Одного удара будет более чем достаточно.
Как бы то ни было, Твинкли принял внезапное решение, и ему не потребовалось столько же времени, чтобы осуществить его, сколько нужно, чтобы прочитать о нём. Он просто отпустил руку и спустился! Да, сэр, Твинкли просто отпустил руку и съехал вниз! Никаких осторожных поисков опоры для ног, даже не нужно было перебираться с одной руки на другую — ничего, кроме «кер-бифф»! И маленький Чёрный Медведь отскочил от своего толстого тела, как резиновый мячик, и выпрыгнул из-под бука так быстро, как будто Анк Ванк собирался наброситься на него. Да, сэр, он был уже где-то в другом месте, не успели вы и глазом моргнуть! 123Что-то глубоко внутри него внезапно решило, что лучше перестраховаться.
Твинкли всегда падал именно так, совершенно обмякнув, как толстый кусок масла. Это причиняло ему не больше боли, чем если бы он скатился с бревна.
И только спустившись наполовину с горы, он вспомнил, что голоден.
— Фу-у-у! — вздохнул он, замедляя шаг, чтобы отдышаться, и снова услышал карканье из пруда Полливог. — Это был самый удивительный парень! Я не удивлён, что люди держатся от него подальше. Я лучше буду голодать, чем снова попробую это сделать, — по крайней мере, я так думаю.
«Но мне интересно — как же мне интересно, что бы он сделал, если бы я однажды увидел, как он тащится по земле, и бросил бы в него ком земли? Мне правда любопытно, что бы он сделал, этот старый увалень! Клянусь имбирём, я бы не прочь это проверить!»
124
XLI
«Мерцающие глаза» получают отличный подарок

Мерцающий Глаз был полон любопытства, как пруд — лягушек. И хотя он продолжил свой путь и поймал себе на ужин Полливога, он всю дорогу гадал, почему Унк Ванк такой любопытный и что он сделает, если его спровоцировать.
Мысль о том, что он будет продолжать грызть дерево, как ни в чём не бывало, а Твинкли будет трясти его изо всех сил! А потом будет смотреть на своего мучителя с таким холодным безразличием! Это было уже слишком для Твинкли Айза.
Не успел он как следует набить брюхо, как к нему вернулась храбрость. Он решил вернуться и проучить этого старого ворчуна-гризли.
Эти мысли он снова и снова прокручивал в своей любопытной голове, бесшумно возвращаясь по тайному следу. В его глазах блеснул огонёк маленького плана, который начал формироваться в 125его голове. Стоит попробовать, просто чтобы посмотреть, что из этого выйдет.
Внезапно — шлёп, бум, бум-бум-бум, бум-бум-бум — что-то покатилось прямо вниз по склону уступа!
Первой мыслью Твинкли было, что это, должно быть, человек, потому что ни один лесной народ не стал бы поднимать такой оглушительный шум. Даже медведь мог бы пробраться через подлесок, не потревожив ни одной ветки, а что касается лис, кроликов, сов и даже рысей, то если бы они хоть раз подняли такой шум, то заслужили бы, чтобы все их враги обратились в бегство!
Нет, несомненно, это было какое-то существо, которому не место в дикой природе. И поскольку оно приближалось к его маршруту, он решил забраться на ближайшее дерево и подождать, пока не выяснится, что это за существо.
Бах, бум, тук — снова раздались звуки. Затем что-то ударилось о куст черники, выросшей на высоком стебле, и раздавило его. Из куста вылетел большой рваный ком из 126сухих дубовых листьев, издавая скрежещущие и потрескивающие звуки, которых Твинкли Айз никогда раньше не слышала.
Он прошёл ещё немного и упёрся в валун. Глаза у него так и вылезли из орбит от любопытства. Твинкли соскользнул со ствола дерева и скрылся в зарослях невысоких кустов, откуда мог наблюдать за удивительной массой у подножия валуна.
Через некоторое время он начал разворачиваться, и постепенно из этого хаоса появился не кто иной, как Унк Вунк, дикобраз, который тут же вытянул ноги и зевнул, как ни в чём не бывало.
«Если это его обычный способ передвижения, — подумала Мерцающие Глазки, — то я бы предпочла с ним не встречаться. Интересно, кто гнался за ним в тот раз. Готов поспорить, он не собирался так катиться. Или это просто одна из его причуд?»
[Медведь]
127
XLII
Мерцающие глаза замышляют недоброе

«Катящийся камень не обрастает мхом».
Но Унк Вунк был полной его противоположностью. Спускаясь с холма, он собрал несколько комочков мха и листьев на кончиках своих перьев.
Дикобразы всегда поступают наоборот.
И Медвежонок Искоса взглянул на огромную зазубренную груду сухих листьев, которая была его врагом у водопоя, и его маленькие чёрные глазки заблестели ещё веселее. Потому что возможность стучалась прямо в его дверь.
Теперь Мерцающие Глазки отличался от большинства жителей дремучего леса. У него было чувство юмора.
Для Мамочки Хвостик и её выводка жизнь была постоянным стремлением избежать челюстей, когтей, клювов и клювовидных отростков врагов со всех сторон. Даже поиск пропитания был сопряжён с опасностями.
128 В то время как молодой проказник Лис иногда улыбался своей собственной сообразительности, маленькому толстому медвежонку всё казалось забавным. Во-первых, он ничего не боялся под бескрайним голубым небом. Он был намного сильнее и лучше вооружён, чем почти любое другое существо в дикой природе!
Правда, он был не так хорошо вооружён, как Бобби Рысь, но, с другой стороны, у Бобби не было желания обедать кем-то, кто мог сражаться, как Твинкли Айз. Так что, ничего не боясь, Твинкли мог наслаждаться жизнью. А поскольку он с удовольствием ел почти всё, что попадалось ему под руку, у него оставалось время на игры.
Как раз сейчас, когда он приблизился к этому ощетинившемуся шару из дубовых листьев, который был так близко к тому, чтобы обрушиться на него, в его маленьких чёрных глазках заплясали лукавые огоньки. У Твинкли был план, как повеселиться за счёт колючего!
Он подождал, пока Унк Ванг, равнодушный к его присутствию, вытянет ноги и начнёт лениво обгладывать ствол дерева, который был ближе всего к его носу. «Унк Ванг, Унк Ванг!» — начал он петь, выводя две монотонные ноты. 129 «Вот я снова здесь, беззаботный, и мне нет дела до того, кто меня видит и что они пытаются со мной сделать. Потому что Я абсолютно уверен, что они будут страдать больше всех. Каждый раз.
— Пф-ф! — фыркнул Мерцающий Глаз, приподнимаясь на корточках. — Конечно, и я собираюсь выяснить это сам! Держу пари, что знаю трюк, который тебя уделает, старый ворчун! Я видел, как моя мама делала это в прошлом году, и с тех пор мне никогда не было так весело.
С этими словами, на которые дикобраз не обратил ни малейшего внимания, Твинкли встал и осторожно двинулся вперёд. Несколько минут он стоял прямо над грызуном, но Унк Ванг даже не взглянул на него.
[Дикобраз]
130
XLIII
Мерцающие дразнилки

Дядюшка Ванг и не подозревал, какой коварный план против него замышляют. Он сидел и лениво грыз корень самого удобного дерева.
Конечно, он знал, что Искоса смотрит на него. Он был не настолько глуп. Просто он так глубоко спрятался под своими перьями, что ему и в голову не приходило, что маленький Чёрный Медведь осмелится напасть на него.
В самом деле, если случится худшее, разве он не сможет убраться отсюда с той же скоростью, с какой только что скатился с холма? Это была чистая случайность. Свернувшись калачиком при приближении какого-то ночного бродяги — он не потрудился выяснить, кого именно, — он внезапно потерял равновесие и покатился вниз по склону, чем так напугал Твинкли Айза. Это был ещё один трюк в его арсенале! Ведь его кости были 131с набитыми карманами, и он просто оказался в другом месте, не уступающем тому, которое он покинул.
И он снова начал довольно поскрипывать, напевая своим гнусавым голосом бесконечный припев: «Унк Вунк, Унк Вунк, Унк Вунк!»
С точки зрения дикобраза, жизнь определённо была хороша. Деревья наполнились соком, а большая круглая жёлтая луна мягко светила сквозь распускающиеся ветви, освещая каждый уголок лесной подстилки.
Хилы на болоте внизу щебетали так же мелодично, как далёкие колокольчики на санях, напоминая о том, что трава сочная и зелёная, а холода и снега больше не будет — только один грандиозный праздник, на который он может заглянуть в будущее.
Кроме того, ему нужно было лишь не пускать шпионов, и никто не смог бы помешать его удовольствию.
Но снизу, с той стороны, где не было игл, — как и подозревала Мерцающая Глазка, — маленький дикобраз был таким же мягким и уязвимым, как и любой другой лесной житель. Именно этим Мерцающая Глазка и собиралась воспользоваться.
132Поэтому он начал наступление, бросив в бронированного ком земли. Это не возымело видимого эффекта, поэтому он бросил второй. Третий ком попал дикобразу прямо в незащищённый нос, и Унк Ванг раздражённо фыркнул и начал перебираться на другое дерево.
Быстро, как мысль, медвежонок просунул осторожную лапу под один из шипастых бортов и одним ударом швырнул Унка Ванка о ствол дерева.
[Лягушки]

«Швырнул Унка Ванка в ствол дерева»

— Страница 132

133
XLIV
Мерцающие глаза

Если Мерцающий Глаз на мгновение и подумал, что на этом всё закончилось, то он просчитался. Без своего хозяина он не мог и шагу ступить.
Он вполне мог бы отменить это из-за вероятного удивления Дядюшки Вунка. Но маленький дикобраз, хотя и был несколько помят, был все еще настолько уверен в себе, что не мог представить, что это произойдет во второй раз. И, почувствовав потребность в мгновенном стимуляторе, он еще раз развернулся от шара, в который он превратился, сложился вдвое в воздухе и продолжил его гложет.
Представьте себе изумление Мерцающего Глаза, когда он обернулся, едва не вывихнув плечо от силы удара, и увидел, что враг по-прежнему не замечает его присутствия!
Охваченный азартом битвы, он направился к Унк Ванку, который совершенно случайно оказался почти зажатым между своим деревом и полым бревном. Тогда, будучи всего лишь годовалым медвежонком, он совсем забыл 134осторожности, с которой, как он однажды видел, мать Чёрный Медведь выполняла этот манёвр. Тогда он снова швырнул свой комок грязи, надеясь выгнать дикобраза из-за бревна, и ему это удалось, потому что комок снова плюхнулся прямо на нос пацифиста!
С криком праведного негодования утыканный шипами уткнулся незащищённым лицом в полый ствол и стал ждать! Даже сейчас он не испытывал страха, только желание наказать, бороться за мир.
А Искосаглазый — безрассудный парень — подошёл ещё ближе и снова сунул лапу под дикобраза. Но на этот раз он позволил себе подойти слишком близко.
Быстро, как молния, шлёп, шлёп! Унк Ванк замахал своим колючим хвостом из стороны в сторону, и Твинкли взвыл от боли.
Несколько острых игл вонзились в голову мучителя!
Но по счастливой случайности это был последний бой маленького Чёрного Медведя. Так получилось, что его голова была опущена, и иглы попали прямо в твёрдую кость черепа. В неё они не смогли проникнуть. Он был просто медведем с огромной раной в 135голове. После этого рана долго болела, хотя благодаря его хорошей крови и жизни на свежем воздухе она наконец зажила, оставив после себя лишь небольшой шрам и более чем небольшое чувство вины.
С этого момента ещё один сосед стал обходить Анк-Вунга стороной.
[Медведь]
136
XLV
Бобби Линкс отправляется на рыбалку

Теперь сосед Твинкли, Бобби, был более грустным, но и более мудрым молодым рысенком, чем до того, как с ним расправилась сова Ву Ли. Ведь Бобби забрался в гнездо на сосне, безрассудный парень!
Это стало завершающим штрихом его урока. Кора, за которую он цеплялся свободной лапой, прогнулась под его весом, и он упал.
Не то чтобы Бобби возражал, после того как пережил первый шок от падения. Как и все представители семейства кошачьих, большие и маленькие, он умудрился сделать сальто в воздухе и приземлился на лапы, больше пострадав морально, чем физически. На самом деле он дважды прервал падение, зацепившись за мимо пролетающие ветки, и ему вообще не нужно было падать на землю, если бы он не предпочёл не оказаться на том же дереве, что и Ву Ли.
137 На самом деле, как только Бобби благополучно встал на четвереньки, он тут же пополз прочь сквозь тень так быстро, как только могли нести его тяжёлые ноги.
Через некоторое время он сел, чтобы умыться и облизать места, где его поцарапала сова. Затем он понял, что очень, очень хочет пить и к тому же голоден, и направился к пруду Полливог.
Здесь, к сожалению, он встретил Матушку Рыжую Лисицу, Проказницу Лисицу и ещё четверых лисят, которые как раз заканчивали урок по ловле лягушек. Он был не в настроении встречаться с кем-либо из этого семейства.
Так он полз и полз по оврагу и спустился к реке Рапид. Сюда когда-то привела его мать, чтобы научить ловить форель, и здесь, напившись вдоволь прохладных вод, он присел на валун, чтобы дождаться рассвета.
При первых слабых розовых отблесках на небе, при первых тенях, отбрасываемых лесом, и при первых робких трелях просыпающихся птиц Бобби вытянул одну лапу над кромкой воды, выпустив когти для внезапного броска, — и стал молча ждать.
138 Бобби так долго ждал, что почти заснул. Его полузакрытые глаза не видели ни проблеска крапчатой чешуи в серебристой воде — по крайней мере, в пределах досягаемости его ждущей лапы, хотя эта лапа свисала с края одного из самых глубоких водоёмов, где чаще всего водилась форель. Чтобы Бобби смог успешно напасть на рыбу, ей нужно было подплыть довольно близко к поверхности.
И вдруг у него потекли слюнки, потому что прямо к нему плыла огромная толстая красотка. Глаза Боба жадно заблестели, усы задрожали от волнения, а зелёные мускулы на его готовом к броску предплечье напряглись.
Затем он быстро взмахнул своей когтистой лапой, сверкнула серебристая вспышка, и Боб с рычанием принялся за самый сочный завтрак, о котором только можно было мечтать.
Он делал большие жадные глотки и рычал, хрустя зубами, чтобы предупредить всех приближающихся, что голодная рысь — не тот человек, у которого стоит пытаться что-то украсть.
В следующее мгновение позади него раздался громкий всплеск. Боб от неожиданности подпрыгнул на метр и приземлился на ветку ближайшего дерева.
139
XLVI
НОВОЕ ЗНАКОМСТВО

Всегда неприятно, когда тебя отвлекают во время завтрака, особенно если ты только что схлестнулся с большой полосатой совой, чьё гнездо пытался разорить.
Поэтому неудивительно, что Бобби Линкс с убийственным видом огляделся по сторонам, спрыгнув с ветки, на которую он забрался, услышав всплеск.
Должно быть, это было крупное животное, подумал он, раз оно издало такой шум. А Боб, в конце концов, был всего лишь котёнком, чья жизнь до сих пор была одним долгим приключением, начиная с того дня, когда он поссорился с Унк Ванком, дикобразом, и заканчивая недавней ссорой с сердитой совой.
Кто-то, он был в этом уверен, хотел украсть у него форель. К сожалению, от неожиданности он оставил её на валуне у реки.
Проблема с Бобом, как, впрочем, и со всем семейством Рысей , заключалась в том, что, хотя они очень сильны, а их когти и зубы такие 140 острые, от их зрения им мало проку. В лесу, где почти каждое существо окрашено в цвет стволов деревьев, они не могут видеть ничего, если оно не движется.
В противном случае рыси было бы слишком легко осуществить свою добычу, а у тетеревов, зайцев, жаб и луговых мышей не было бы ни единого шанса в игре под названием «жизнь».
У Бобби были не только плохие глаза, но и нос был не таким чутким, как у большинства лесных жителей. Он мог пройти мимо самки глухаря, даже не почуяв её.
Вот почему Бобби всегда так пугался, когда сзади раздавался внезапный звук. Он никогда не знал, что это может быть, пока не видел, как существо двигается.
На этот раз ему не пришлось долго ждать. Мимо него неспешно прошла блестящая фигура, и Сверкающие Глазки, маленький чёрный медвежонок, сел на корточки в десяти футах от него, чтобы съесть свою добычу. Он тоже был на рыбалке, и всплеск, который напугал Бобби, был звуком удара его огромной лапы по воде, когда он ловил форель.
Бобби украдкой наблюдал за ним из-под навеса из листьев, его серо-коричневое тело 141прижалось к ветке. Убедившись, что У Близорукого не было на него никаких планов, он начал гадать, не попытается ли незваный гость утащить его рыбу.
Но медвежонок знал законы дикой природы не хуже других. Он знал, что, если он украдёт чужую добычу, ему придётся драться, если хозяин его поймает. Хотя он не видел того, кто прятался за полусъеденной форелью, его нос был достаточно острым, чтобы учуять чужой запах на камне, на котором лежала рыба, и он не хотел навлекать на себя гнев этого человека.
Он просто протиснулся мимо, делая вид, что не видит его, чтобы порыбачить дальше по течению, как вдруг раздался рык и плеск воды. Бобби подпрыгнул, плюнул и бросился обратно к своей рыбе.
Твинкли уставился на странное существо. В его маленьких чёрных глазках вспыхнул красный огонёк. Он приготовился к схватке, которой, как он боялся, не миновать.
Что же он такого сделал, чтобы вызвать такую вспышку гнева? — сердито спросил он, и в глубине его горла зародилось рычание.
Кроме того, Твинкли Айз никогда раньше не видел рысь, а неизвестному всегда стоит доверять с опаской.
142
XLVII
Наёмник роняет спичку

Чего не мог знать Медвежонок с блестящими глазками, маленький чёрный медвежонок, когда смотрел на Бобби Линкса, присевшую рядом с его рыбкой, так это того, что Бобби была так же напугана, как и он сам.
На самом деле, если бы правда вышла наружу, Бобби Линкс боялся бы Твинкли Айз больше, чем Твинкли боялся бы Бобби.
Но, конечно, никогда не стоит показывать свой страх. Поэтому они просто сверлили друг друга взглядами: зелёные глаза смотрели в чёрные, медвежонок встал на задние лапы, готовый к схватке, а рысёнок был готов прыгнуть, если противник сделает что-то враждебное.
Затем Твинкли Айз начал медленно пятиться. Бобби наблюдал за ним сквозь полуприкрытые веки. В глубине его горла раздавалось рычание, а хвост метался из стороны в сторону.
«Какой в этом смысл?» — спросил себя Твинкли. «Мне не нужна его старая рыба, и я 143не хочу драться. Это совсем не то, что я представлял себе, отправляясь на рыбалку! Хотя, конечно, если бы никто не забрал ту форель, я бы точно не позволил ей пропасть зря».
Внезапно оба подростка повернулись и принюхались. По лесу разносился новый запах, принесённый ветром, — такой едкий и тревожный, что они забыли о страхе друг перед другом перед лицом общей опасности.
Вместе с запахом появилось мягкое серое облако, плывущее между деревьями от пруда Полливог.
Здесь в основном росли лиственные деревья, хотя иногда среди зелени виднелись белые стволы берёз, а заросли голубики и дикой ежевики тянулись так высоко, как только мог разглядеть Твинкли Айз, стоя на цыпочках.
Весна в окрестностях горы Олаф выдалась засушливой. Несколько недель не было дождей, и хотя Рапид-Ривер по-прежнему была полноводной после таяния снегов, жаркое солнце выжгло из лесной подстилки из опавших листьев и веток всю влагу, какую только могло.
144В ту самую ночь, когда семья Рыжей Лисицы отправилась ловить лягушек на пруд Полливог, а Унк Ванк Дикобраз развлекался, катаясь с холма, а Бобби Рысь встретил Твинкли Айз во время рыбалки, Наёмный Работник с фермы отправился за час до рассвета, чтобы расставить ловушки для скунсов.
Следуя по Старой лесовозной дороге в сторону пруда Полливог, он присел на поваленное дерево, чтобы завязать шнурок на ботинке и раскурить трубку. Поднимаясь, он встряхнул спичку и выбросил её.
Конечно, Наёмник собирался потушить спичку, прежде чем бросить её, но он не оглянулся, чтобы убедиться в этом. Не успел он повернуться спиной, как на опавших листьях рядом с упавшим бревном вспыхнуло тонкое пламя, и вскоре вокруг бревна уже потрескивал и извивался здоровый костёр.
Белая берёза с её корой, похожей на бумагу, подхватила искру и выпустила красную огненную змею, которая поползла по земле вместе с ветром, сначала в сторону фермы, а затем к реке. И прежде чем наёмник успел добежать до дома и позвать на помощь, огонь разгорелся так сильно, что 145вся территория между прудом и рекой была охвачена пламенем, а подлесок горел, как растопка.
Дым от этих красных руин так напугал и медведя, и рысь, что они забыли о своей вражде.
[Медведь и рысь]
146
XLVIII
Горящий лес

Чтобы люди забыли о своих обидах друг на друга, нужна общая угроза.
Бобби Линкс был готов закрыть глаза на то, что произошло с рыбой, так же как и Твинкли Айз, когда они почувствовали едкий дым, который теперь полз между деревьями.
Он был небольшим по меркам лесных пожаров, а деревья в основном были лиственными, которые горят медленно. Но огонь был между Бобби и домом. Для котёнка Рыси это была новая опасность.
Его первой мыслью было спрятаться, и он запрыгнул на высокую сосну и вскарабкался на самые верхние ветви, которые могли его удержать.
Мерцающий Глаз, как только прошла первая волна тревоги, из чистого любопытства побрёл сквозь заросли, чтобы посмотреть, откуда пришло это едкое облако.
То, что Бобби увидел со своего наблюдательного пункта, было похоже на огненную стену. Она быстро приближалась, подгоняемая свежим ветром. Она пожирала подлесок, 147покрывавший лесную подстилку, и почти не отставала от существ, которые, как он смутно различал, бежали перед ней.
Здесь языки пламени взбирались до самых верхушек бумажных берёз, и даже суровые сосны отдавали им свою сухостойную древесину и мелкие ветки.
Длинные алые языки пламени пробежали по открытым участкам, пожирая опавшие сосновые иголки и сухие дубовые листья. От их треска и щелчков глаза Бобби расширились от ужаса, и он вжался в ствол дерева.
Вскоре, как и предполагал Твинкли Айз, он забрался очень далеко, и сгущающееся облако дыма стало невыносимо жарким. Его дыхание обжигало ноздри и слепило глаза, он задыхался, спотыкался и в конце концов в ужасе бросился назад.
Бобби повернулся и с тоской посмотрел на другой берег реки, которая здесь была шире, чем он осмелился бы переплыть.
Он боялся воды почти так же сильно, как этих неведомых существ из огня и дыма, которые, казалось, кружили вокруг него со всех сторон.
Он осторожно спустился со своей сосны, росшей на 148противоположной от пожара стороне, и перебрался на другую сосну, которая почти нависала над водой. Там он и лёг, нервно расширяя зелёные глаза и вглядываясь в происходящее внизу.
Мерцающий Глаз помчался сначала вверх по течению, а потом вниз, пытаясь вернуться в своё логово на горе Олаф. Вдобавок ко всем его неприятностям уже рассвело, и он хотел спрятаться и поспать, пока снова не наступит темнота. Но выхода не было, и он встал у кромки воды, глядя на быстрое течение и не желая пускаться в долгий заплыв до другого берега без крайней необходимости.
[Пламя]
149
XLIX
ПЕРЕД ЛИЦОМ ОБЩЕЙ УГРОЗЫ

Утро шло своим чередом, и ветер становился всё сильнее. Он гнал языки пламени прямо к берегу реки, где Боб и Твинкли Глазки в ужасе жались друг к другу.
Это был небольшой пожар, но он быстро распространился по сухому подлеску лиственной рощи от пруда Полливог до вспаханных полей на ферме Вэлли и от Старой лесовозной дороги до реки.
Если бы деревья не были из твёрдых пород, мог бы начаться пожар, который охватил бы многие мили леса. А так все на ферме вышли с мокрыми мешками для сбора мусора, чтобы тушить каждое пламя, которое перекидывалось через дорогу, извивающуюся от пруда под прямым углом к реке. По крайней мере, его нужно было держать в этих естественных границах.
Но для лесных жителей, чьи дома находились в зоне пожара, огонь казался самым 150ужасным, что когда-либо с ними случалось. Тем, кто в ожидании притаился на берегу реки, казалось, что и приближающееся пламя, и долгий заплыв против течения до противоположного берега одинаково невыносимы. Бобби Линкс, кашляя и щурясь от едкого дыма, вцепился в ветку своей сосны. Он, как кошка, чувствовал, что остаться на месте будет не хуже, чем броситься в воду.
Мерцающие Глазки, сидевший под деревом, как чёрный пень, с изумлением наблюдал за тем, как стая зайцев, родственников Мамушки Мохнатки, бешено скачет в сторону разгорающегося пламени. Они задыхались, их круглые глаза выпучивались от ужаса, а сердца бешено колотились в их пушистых грудках.
Один легкомысленный бурый кролик настолько потерял рассудок, что кружил вокруг, а потом бросился прямо в наступающий огонь, в то время как другой спрятался прямо под чёрными лапами Твинкли. Но медвежонок был слишком увлечён потрескиванием пламени, чтобы что-то заметить.
Почти по пятам за зайцами скакал Рыжий Лис со своей семьёй, которых внезапная смена 151ветра отрезала от безопасного места. Но они тоже лишь мельком взглянули на зайцев и сели напротив них на берегу реки, чтобы наблюдать, кашлять и моргать, защищая глаза от дыма.
Следом за ними появилась Мама Рыжая Белка и другие её сородичи. Они прыгали с ветки на ветку над дымящейся землёй, пока не заняли свои места прямо над берегом ручья.
Сюда же прилетела Бетти Синяя Птица и Конквери Чёрный Дрозд, а также Мама Тетерев Курица, которая изо всех сил подгоняла своих птенцов. Джим Кроу и его чёрные братья, испугавшись, покинули своё гнездо на верхушке Сосны и взлетели высоко над дымом, чтобы оттуда безопасно наблюдать за происходящим.
Были и другие существа, которые искали убежища на берегу реки. Там были Чёрная Змея Врито, и Тимоти Филд Мышь, и Быстроножка, пятнистый оленёнок, который забрёл слишком далеко от своей матери. Оленёнок прижался к зайцам так близко, как только мог, Близорукий и Рыжая Лиса, чтобы не спрыгнуть с берега.
152 Семейство рыжей белки спряталось так, чтобы его не увидели ни Бобби Рысь, ни Рыжий Лис, а Тимоти Полевая Мышь и его злейший враг, Чёрная Змея, пытались спрятаться в одной и той же норе прямо под носом у Рыжего Лиса, и ни один из них не думал ни о чём, кроме общей опасности.
[Убегает]
153
L
ПОКА ЕСТЬ ЖИЗНЬ, ЕСТЬ НАДЕЖДА

Да, сэр, «пока есть жизнь, есть и надежда!» Но дела у Бобби Рыси и Мерцающего Глаза, а также Рыжего Лиса и его семьи шли всё хуже и хуже по мере того, как пламя подбиралось всё ближе и ближе к ним, огибая деревья.
От жара у них слезились глаза, от дыма они задыхались каждый раз, когда ветер дул в их сторону, а огромные искры, которые теперь начали падать на их шерсть, добавляли боли к их ужасу.
Но выхода не было, кроме как через реку, которая здесь была широкой и глубокой.
Но если более крупные животные были в ужасе, то представьте себе, что чувствовали семья Красной Белки, и бурые кролики, и Оленёнок Быстроножка, и Чёрная Змея, и Тимоти Полевая Мышь! Ведь если бы они не спаслись от красного пламени и едкого дыма, то стали бы обедом для своих врагов, у ног которых они прятались.
154 Внезапно рядом с Рыжим Лисом с шипением упала горящая ветка. Он собрался с духом, нырнул в реку и приказал своей семье следовать за ним. В конце концов, это было единственное, что он мог сделать, и он уже давно это понимал. Он колебался из-за того, что щенки не умели плавать. Но, в конце концов, детёныши диких животных почти всегда могут плавать, если их к этому принуждают. А ещё были Мать Рыжая Лиса и он сам, которые помогали щенкам, если те слишком уставали, чтобы преодолеть всё расстояние.
Юный Резвый Лисёнок плюхнулся в воду, как любой здоровый щенок, и так энергично зашлёпал лапами по воде, что без труда поспевал за своим отцом. Однако в какой-то момент ему показалось, что ему придётся отдохнуть или утонуть, и, осенённый одной из тех внезапных блестящих идей, которые делают лис самыми умными существами в дикой природе, он вцепился зубами в кончик пушистого хвоста своего отца и не отпускал. Крепкий парень, от которого Фриски унаследовал и силу, и хитрость, переплыл реку и вытащил его на мелководье на противоположном берегу.
155Увидев Резвушку, мать Рыжая Лиса резко скомандовала младшему щенку, пока тащила его в ту же сторону. Затем оба родителя поплыли обратно, чтобы помочь остальным детёнышам: один — подбадривающим словом, другой — прижав к себе, а третий — так же, как они помогли первым двум.
Увидев, как отважно семейство Лис пытается спастись, Мерцающий Глаз бросился за ними. Он начал задыхаться и фыркать, борясь с течением. Бобби Рысь, полуслепой от дыма, смутно различал звуки под своим деревом, а затем, отчаянно рискуя, прыгнул в неизвестность.
Но большие кошки так плохо плавают, что его голова ушла под воду, и он почувствовал, что теперь ему точно конец. Тогда он внезапно вцепился в заднюю часть медвежонка, и тот наполовину вытащил его на берег. Так закончилась их ссора!
156
LI
МАЛЬЧИК С ФЕРМЫ В ДОЛИНЕ

Высадившись на другом берегу, Твинкли спрятался на верхушке дерева, чтобы посмотреть, что ещё он может увидеть.
Сейчас темнее всего перед самым рассветом.
В данном случае это был единственный выход. Небольшая группа беженцев на берегу была готова прыгнуть в реку, предпочитая смерть от утопления приближающемуся огню, который пробирался сквозь подлесок, щёлкая, потрескивая и разбрасывая красные искры.
Ветер подул в сторону реки, унося с собой дым, но жара быстро становилась невыносимой.
Бурые зайцы, в ужасе сбившиеся в кучу, были совсем не приспособлены к плаванию. Пятнистый оленёнок Флит Фут был ещё слишком мал для воды, ведь он научился ходить всего несколько дней назад. Хотя самка тетерева 157могла перелететь через реку, её птенцы не могли этого сделать, и она, конечно же, не бросила их.
Все они смотрели широко раскрытыми, полными отчаяния глазами, как пламя подбиралось к ним. У них пересохло в горле, а сердца бешено колотились.
Белка Дуглас и её семья сидели на самой верхней ветке дерева, ближайшего к воде, и яростно ругались. Теневой Хвост измерил расстояние до ближайшего дерева на противоположном берегу, почти поддавшись искушению прыгнуть, рискуя приземлиться посреди реки, но Белка Дуглас была слишком мудрой, чтобы попытаться это сделать, ведь любая белка с полузакрытыми глазами поняла бы, что это невозможно.
И вдруг вверх по течению со скрипом поплыла широкая плоскодонная лодка, а за вёслами сидели Мальчик с фермы Вэлли и его сестра — Девочка с одной стороны широкого сиденья, он — с другой.
Двое детей были слишком малы, чтобы помочь мужчины, тушившие пожар, вернулись вдоль Старая лесовозная дорога, они забрались сюда по собственной инициативе посмотреть, не упали ли искры перелетели через реку на сухой лес на 158 на другом берегу. Как только они видели летающий бренд, который мальчик ушел на берег, чтобы утолить грязью с берега реки.
Они как раз успели свернуть за угол и увидели, как Твинкли Айз, маленький чёрный медвежонок, и его пассажир, Бобби Линкс, взбираются на дальний берег и прячутся.
— Ох, смотрите! — с жалостью воскликнула Девочка, увидев группу людей на берегу реки.
«Давайте достанем их!» — предложил Мальчик.
— Давай! — согласилась Девочка, и они вдвоём быстро поплыли к правому берегу, который был обречён. Они начали хватать дрожащих зайцев за длинные коричневые уши и бросать их на дно лодки.
Как только лидеры оказались на борту, по рядам, похоже, прошёл какой-то знак, и остальные кролики не стали дожидаться помощи, а так быстро спрыгнули за борт, что дети едва успели поставить ноги на землю.
В этот момент горящая ветка с шипением упала почти в самую лодку.
«Выгребай, быстро!» — выдохнул Мальчик, разворачивая лодку.
159 — О, но жеребец! — воскликнула Девочка. — Мы не можем его бросить!
— Мы должны это сделать! — строго приказал мальчик, — иначе всё дерево рухнет на нас!
[Убегает]
160
LII
ДРУЗЬЯ ТВИНКЛИ СРЕДИ БЕЖЕНЦЕВ

Рассудок подсказывал Мальчику, что им не стоит задерживаться ни на минуту так близко к бушующему пламени. В любой момент ветер мог перемениться и ослепить их облаком жёлтого дыма, а детям и так было непросто управляться с тяжёлой гребной лодкой.
Но там стояла Быстроножка, навострив свои широкие уши. Она вопросительно смотрела на незнакомцев, которых была слишком молода, чтобы бояться. Её большие бархатные глаза округлились от ужаса, а розовый нос нервно подрагивал.
Она была меньше трёхнедельного телёнка, и не было ничего прекраснее её красно-коричневой шерсти с белыми пятнами, переходящей в светло-коричневый цвет на горле и груди.

«Он поднял её и опустил в лодку»

— Страница 161

Мальчик снова бросил весло и вышел на берег, а его сестра удерживала лодку с коричневыми кроликами на месте, 161вытянув руку и цепляясь за нависающий куст.
За все три недели своей жизни оленёнок ни разу не видел ни людей, ни каких-либо других существ крупнее себя, кроме своей матери, оленихи. Поэтому он доверчиво посмотрел на Мальчика, облизнул его ладонь, когда он потёр её нос, и не стал возражать, когда он поднял её и посадил в лодку, отодвинув зайцев, пока не нашёл для неё место у ног Девочки.
В этот момент они заметили белок. Мать Рыжая Белка и Теневой Хвост с братьями вцепились в ветку почти над их головами, и их крики стали пронзительнее, когда по дереву, на котором они сидели, поползло пламя.
«О, пожалуйста, попробуй достать их!» — умоляла Девочка, зовя и упрашивая их спуститься. Мальчик тоже пытался, но напрасно. Бедная мама Рыжая Белка ничего не понимала и боялась детей не меньше, чем огня.
Мальчик тоже напрасно преследовал куропаток. Вокруг них начали разлетаться искры.
162 «Вытаскивай, быстро!» — крикнул он. Глаза девочки наполнились слезами, когда она подумала о Теневом Хвосте, бельчонке, которого она когда-то держала на руках.
Куропатка-мать спрятала своих птенцов под крыльями и теперь в отчаянии прижалась к мокрой грязи на выступающем берегу. Она будет защищать их своим телом до последнего.
— Я понял! — воскликнул Мальчик, нагибаясь к одному из весел. Его сестра взяла другое. — Давай быстрее переправимся, и я тебе покажу!
[Курица]
163
LIII
Путь для семьи Сквиррел

В течение четырёх минут дети налегали на вёсла, а дыхание пламени на берегу позади них обжигало им щёки и пересыхало в ноздрях, пока огонь пробирался сквозь заросли к самой кромке воды.
Кролики так и прыгали друг на друга, пока не заполнили лодку коричневыми волнами мягкого меха. А Быстроножка, маленький пятнистый оленёнок, присел на корточки и жалобно посмотрел на детей своими добрыми глазами. Во всей дикой природе нет существа более невинного, беспомощного и в целом более милого, чем пятнистый оленёнок. По крайней мере, так думали дети.
«Бедные, бедные кролики!» — вздохнула Девочка, когда один из них чуть не свалился за борт.
— Ох, с ними всё будет в порядке, как только они окажутся на другой стороне, — сказал Мальчик. — Залезай туда, 164ты! — и он ногой оттолкнул зайца от края. Его голос звучал достаточно грубо, чтобы скрыть жалость.
Но, оказавшись на противоположном берегу, он даже не остановился, чтобы помочь вытащить кроликов, а схватил топор, который всегда носит с собой деревенский парень, и принялся рубить тонкий ствол прямо напротив дерева, на котором сидели белки.
Должен сказать, он быстро с этим справился, потому что нельзя было терять ни минуты. Сначала он сделал зарубку со стороны реки и постарался, чтобы она упала так, чтобы её тонкий конец достиг ветки, на которой в последний раз собралось маленькое семейство.
Как саженец высаживается, мать красная белка черные глаза резко, с внезапной надеждой. Я могу заверить вас, не нужно второе приглашение чтобы использовать мост, таким образом, мир-в-КР-СНО-лы перекинутый через нее. Радостно гавкнув, чтобы детеныши следовали за ней, она помчалась вниз по молодому деревцу через ручей, Хвост Тени следовал за ней по пятам . Они даже не останавливались, чтобы перевести дух, пока не вскарабкались на сосну, растущую вдали от места, где чувствовался запах гари.
165Глаза Мальчика заблестели. «Им не потребовалось много времени, чтобы принять решение», — усмехнулся он.
— А теперь убирайтесь отсюда, — и он вытащил из лодки последнего кролика, который тут же убежал в глубь зелёного леса — слишком быстро для Боба и Твинкли, могу вас заверить.
Ибо перемирие, заключённое перед лицом общей опасности, закончилось. Зайцы прекрасно знали, что, если они не спрячутся до того, как Бобби Рысь их заметит, он отпразднует своё спасение на одном из своих собратьев-беглецов.
Вернувшись на мокрый от грязи берег, который они покинули, Матушка Тетерев-Кобылица, казалось, была на верном пути к спасению, ведь огонь остановился у кромки реки, и теперь перед ними простиралась лишь огромная картина из обугленных и дымящихся стволов деревьев, насколько хватало глаз.
[Белки]
166
LIV
ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С ФЛИТ ФУТ

— Что меня беспокоит, — сказал Мальчик, с интересом глядя вслед убегающим зайцам, — так это то, что мы будем делать с Фавн. Она слишком молода, чтобы постоять за себя, — кивнул он в сторону зелёных глубин, в которых исчезли медведь и рысь. Твинкли тоже задумалась.
«Она, конечно, слишком мала, чтобы обходиться без матери», — согласилась Девочка, пока дети с Фермы Вэлли разглядывали последнюю из беженок, которая смотрела на неё большими доверчивыми глазами.
— Беда в том, — сказал Мальчик, — что у неё, наверное, где-то есть мать, а значит, она дикая. Она никогда не будет по-настоящему счастлива с коровами. Думаю, лань просто успела спасти другого оленёнка. Разве их не всегда двое?
“ Значит, ты думаешь, ее мать сбежала? - спросила Девушка.
167 — Ну, я не знаю, — ответил Мальчик, пытливо вглядываясь в противоположный берег реки сквозь обугленные стволы деревьев. Здесь земля всё ещё дымилась жёлтым дымом, пока огонь пожирал сырые листья нижнего яруса лесной подстилки. Там, где пламя бушевало в подлеске, светились красные угли.
Так случилось, что в тот самый момент Олениха отчаянно искала своего оленёнка. Она сбежала в положенный срок с более крупным оленёнком, но пропустила Быстроногого, когда возвращаться было уже слишком поздно, и между ней и её малышом встала стена пламени.
Потерявшаяся Фавн вместе с другими Лесными жителями бежала от пламени к берегу Реки, где её и нашли дети.
Тем временем её мать обошла костёр вместе с оставшимся оленёнком и направилась вверх по течению, пока не дошла до узкого места, где её оленёнок мог перебраться на другой берег. Она оглядывалась по сторонам в поисках Быстроногой.
И вдруг дети услышали лёгкие шаги и пронзительный свист: «И-и-и-ю, и-у!» Из орешника выглянула рыжевато-коричневая лань, которая тут же повернулась 168и скрылась из виду, подняв хвост, как маленький белый флажок, чтобы показать оленёнку, куда идти.
«Ха!» — сказал Быстроногий, слегка притопнув, и последовал за ним.
А Медвежонок Искоса, спрятавшись на верхушке дерева, наблюдал за всем этим.
[Медведь]
169
LV
«Мерцающие глаза» отправляется на поиски дома

Бетти Синяя Птица, как и большинство других пернатых, начала подумывать о том, чтобы отправиться на юг. Дикие утки, крякавшие над головой, сказали ей, что зима будет холодной, и посоветовали ей не медлить с отъездом.
Мерцающий Глаз тоже услышал предупреждение. И это заставило его беспокойно искать укромное место, где можно было бы перезимовать. Потому что Мерцающий Глаз собирался впасть в спячку. С первым снегопадом он устроится в глубине какой-нибудь пещеры, притащит за собой опавшие листья и ляжет спать до самой весны.
Теперь он каждый день вставал на рассвете, чтобы начать поиски. И каждую ночь он не ложился, пока не наступала кромешная тьма, в которой ничего не было видно.
Но, несмотря на все свои поиски, Мерцающий Глаз ни разу не перестал есть всё самое вкусное, что ему попадалось.
170 Нет, конечно, Сверкающие Глазки не был тем медведем, который перестаёт есть только потому, что занят поиском дома.
Ничуть! На самом деле он ел даже больше. Хотя он ограничился одним приёмом пищи, этот приём длился с момента пробуждения утром до момента, когда он засыпал в прохладную осеннюю ночь.
Одним из последствий такого обильного питания, конечно же, стало то, что он растолстел, как кусок масла. Другим последствием стало то, что его шерсть стала такой же густой, тёплой и блестящей, как самый лучший спальный мешок, который когда-либо был изобретён.
Но как бы он ни искал, Мерцающие Глазки не мог найти подходящее место, чтобы залечь на зиму. Конечно, первым местом, которое он посетил, было логово, где он родился. Но там была его мать с детёнышами этого года, и она ясно дала понять, что для него там не будет места.
Затем он вспомнил о сосновом бору на склоне горы Олаф, со стороны фермы Вэлли. И однажды промозглым октябрьским утром, когда мелкий дождь напомнил ему, что на 171севере зима не за горами, он решил исследовать этот лес.
Сухие сосновые иголки лежали на земле, как бархатный ковёр, и повсюду чувствовался аромат влажной хвои. Сквозь густой мрак он различал бесчисленные грибы, растущие у его ног, и каждый из них он нюхал, прежде чем съесть, и ел только те, которые, как он знал, не отравят его.
Ибо мать научила его ещё в детстве различать грибы.
Земля здесь шла под уклон, образуя каменистый холм, то тут, то там валялись валуны, а то и поваленные деревья.
Но Твинкли нигде не мог найти пещеру. Кроме того, он повсюду чуял запах рыси, а зимовать в таком месте, где его может найти Старик Рысь, было бы неразумно.
Нет, сосновый лес точно не подойдёт. Тогда где же ему искать?
Пробираясь через смешанный лес, который привёл его к небольшому озеру, Твинкли вскоре оказался по шею в зарослях черники. Только ягод там уже не было. Он бывал здесь много раз, но никогда не искал нору. 172 Поэтому он снова пошёл по земле, пробрался через заросли вокруг озера и поднялся по скользкому склону холма.
Внезапно странный, сладковатый запах ударил ему в ноздри . Он приближался к старой заброшенной лачуге с провалившейся крышей и дверью, висящей на одной петле. Когда-то это был сахарный лагерь, с блестящими глазами, но узнаваемый. И это знание ускорило бы его неуклюжие шаги. Потому что этим новым запахом был аромат кленового сахара, единственной вещи в мире , которую медведи считают даже вкуснее, чем мед.
Твинкли Глаз не думал об опасности, приближаясь к хижине. Хотя, если бы он не был так сонлив, он мог бы догадаться, что ничего столь же вкусного, как кленовый сахар, не оставят просто так. Только не в том случае, если до него доберутся пчёлы! И почему же его мать никогда не рисковала, пробуя что-то столь соблазнительное?
173
LVI
В САХАРНОМ ЛАГЕРЕ

Твинкли принюхивался и принюхивался.
Из полуразрушенной хижины на склоне горы доносился восхитительный аромат! У него буквально потекли слюнки.
Но природная хитрость заставила его обнюхать всё вокруг, прежде чем он осмелился зайти внутрь. Несмотря на то, что повсюду были видны следы подкованных копыт, запах человека давно выветрился.
Та гроза, что бушевала в июле, несомненно, была причиной того, что стена, на которой была дверь, обуглилась и обвалилась. Ничто не мешало ему войти внутрь.
В хижине стояло несколько железных чайников, и Твинкли с интересом принюхался к каждому из них. Но они были чистыми и пустыми. Откуда же тогда исходил этот сладкий запах? А, вон в углу, куда он упал, стоит деревянная бочка. Это, как подсказал ему его чуткий нос, и есть 174то самое место. Внутри этой бочки было что-то восхитительное, от чего у него потекли слюнки. Из-за того, что дождь и ветер постоянно проникали в хижину, содержимое бочки размягчилось и начало просачиваться сквозь щели.
Мерцающий Глаз высунул язык и облизал бока, а затем с радостью принялся за дело, вонзая изогнутые когти в ткань.
Так внезапно, что это ударило его прямо в лицо, отломилась половина одной из бочек. Затем он отломил ещё одну, а потом и третью. Бочонок был не полон, и та часть, в которой он проделал отверстие, была пустой. Но Твинкли было всё равно. Он просто засунул голову в бочонок и лизал, лизал, лизал засахаренный пирог.
Он мог дотянуться до него только красным кончиком своего жадного языка. Он ничего не мог достать челюстями. И вскоре он начал извиваться, пытаясь дотянуться.
После долгих попыток он наконец просунул голову в бочонок. И тогда он был счастлив. Боже, как же этот медведь наслаждался 175следующими полчаса! Вытягивая шею всё дальше и дальше в узкое отверстие, он мог лишь скрести зубами по вкусному содержимому.
Его челюсти отвисли от смешанного восторга пред-о-жи-да-ния и осу-щест-в-ле-ния. В том, что пир будет продолжаться до тех пор, пока не останется ни крошки, он не сомневался. Не Мерцающие Глазки!
Однако вскоре, как он ни тянулся, он не мог просунуть голову дальше и больше ничего не мог достать. Тогда медвежонок попытался выбраться из бочки.
И пока он дёргался и метался в нарастающей тревоге, от его ударов пятками всё в каюте кружилось вокруг него.
Когда наконец его голова высвободилась, он внезапно сел с такой силой, что огромный железный котёл перевернулся и упал на него. И, конечно же, не видя, что его удерживало, он замахнулся ещё сильнее.
176
LVII
Пир и пост

Мерцающий Глаз был очень неудобным медвежонком.
Да, он освободил голову из сахарного бочонка. Но в слепой ярости от того, что сдерживало его голову, он метался до тех пор, пока вся мебель в лагере не оказалась у него под ногами. Наконец огромный железный котёл упал прямо на него!
Наконец он выбрался из этой штуки и поспешил прочь от хижины, присев на корточки, чтобы почесать ушибленную голову. И всё же этот кленовый сахар был очень хорош! Неужели он собирался его оставить? Только не Твинкли Айз! Только не маленький Чёрный Медведь, который однажды ограбил пчелиное дерево, несмотря на то, что его хозяева могли ужалить его в ответ! Он бы вернулся прямо туда, хорошенько отшлёпал этот чайник за его наглость, а потом разбил бы сахарницу вдребезги.
177 Значит, они думали, что смогут его испугать, да? Он осторожно на цыпочках вернулся в хижину. На этот раз он был уверен, что поймал бочонок в невыгодном положении, потому что одним мощным ударом своего огромного мохнатого кулака отправил его в угол. Затем, схватив его своими длинными стальными когтями, он рванул пропитанное сиропом дерево.
На этот раз он не вцепился ему в голову. Он проделал такую дыру в боку, что там было достаточно места. В следующее мгновение толстый медвежонок устроился на этом гигантском куске кленового сахара, крепко зажав бочонок между своими чёрными коленями.
Если бы Твинкли Айз был маленьким мальчиком, он бы целую неделю не хотел ничего другого. И, скорее всего, он бы до конца жизни ненавидел запах кленового сахара.
Но медведи устроены иначе. И Мерцающие Глазки с той же жадностью, с которой он поглощал соты с мёдом, теперь запихивал в себя кленовый сахар, пока не осталось ни крошки.
После этого он немного поспал, и его маленький чёрный животик округлился так, что он едва мог 178двигаться. Ведь именно это делает медведя самым счастливым, когда он в последний раз ест за пять месяцев.
На следующий день он снова отправился в своё тяжёлое путешествие по склонам горы Олаф, чтобы найти место для зимнего отдыха.
В этом году зима наступит рано, кричали дикие утки, улетая осенью на юг.
И вот уже последние листья опадают жёлтыми вихрями, которые хрустят под ногами. В сосновом лесу было тихо. Но повсюду ветер обдувал гору так, что даже сквозь густую шерсть Мерцающего Глаза пробирал холод.
Однажды утром он проснулся и увидел, что мир вокруг него белый! И всё же он не нашёл ни одной пещеры, в которой мог бы укрыться.
[Медведь]
179
LVIII
Первый снег

Да, сэр, Проказник проснулся и увидел, что идёт снег!
Более удивлённого медвежонка вы не видели за всю свою жизнь, ведь он ещё не нашёл пещеру, в которой мог бы проспать всю зиму. А от ветров, которые бушевали вокруг горы Олаф, у него под шкурой бегали мурашки.
Он ошеломлённо огляделся по сторонам. Огромные мягкие хлопья размером с перышко падали, падали, падали с голых верхушек деревьев. Он никогда не слышал, чтобы мир был таким тихим. А в долине воздух казался густым и серым, как одеяло.
И действительно, это было одеяло — та самая кружащаяся белая субстанция, которая продолжала покрывать мёртвые листья, устилавшие лесную подстилку. Она заполнила все ниши и защитила от ветра.
Это было укрытие для цветов, которые распустятся в следующем году, а также для молодых деревьев и кустарников, которые ещё слишком нежные, чтобы пережить зимние холода.
180 Это было одеяло для полевых мышей и белобрысых лесных мышей, живущих в своих подземных норах или в старых дуплистых пнях. Это было бы укрывное одеяло для Толстяка Чака в его пещере под забором скотного двора на ферме Вэлли. Потому что оно могло бы просачиваться в его входное отверстие и покрывать землю над ним, пока мороз не добрался бы до него, свернувшегося в клубок и крепко спящего.
Но всё это не помогало Мерцающим Глазам. Он смотрел на падающие хлопья и всей душой желал уснуть. Если за всё время своих скитаний по склону горы он не нашёл даже расщелины в скалах, где можно было бы перезимовать, то разве можно было рассчитывать, что дальнейшие поиски увенчаются успехом? Он зевнул, потому что ему ужасно хотелось спать! Ему хотелось свернуться калачиком прямо там, где он лежал, но он знал, что если сделает это, то никогда не проснётся. Он просто замёрзнет, и на этом всё закончится!
Его последняя трапеза из сушёной коры и сосновых иголок — пища, которая должна была поддерживать его желудок в наполненном состоянии до самой весны, просто потому что она не переваривалась, — теперь тяжело давалась ему. 181Он жаждал начать свою зимнюю спячку.
Животные, впадающие в спячку, как вы знаете, спят в холодные месяцы, когда трудно найти пищу. А когда они просыпаются весной, они выглядят совсем не так, как осенью, когда были толстыми. Теперь они такие же худые, как и раньше, когда были упитанными.
Но, конечно, с наступлением сезона изобилия они быстро наверстывают упущенное. Тем временем они благополучно перезимовали в тепле. Сначала они закрывают вход в свои норы листьями и мхом, а затем сворачиваются в тёплые пушистые комочки, пряча пальцы и носы внутрь. Затем выпадает столько снега, что сильный ветер не может добраться до спящих, и ничто не нарушает их сон.
Толстяк Чак тоже впадает в спячку. Но Толстяк ушёл на зимнюю стоянку задолго до этого и теперь дремлет в тепле и уюте, какие только можно себе представить.
Если бы только зима была такой же простой, как проблема для Твинкли Айза! Что ему было делать?
182
LIX
С МЯГКИМ ВЗГЛЯДОМ ЛОЖИТСЯ В ПОСТЕЛЬ

Что же ему делать, — спросил Мерцающий Глаз, глядя на падающие снежинки.
Его выгнали из логова, в котором он проспал свою первую зиму в Великом Северном Лесу. Теперь всё место занимали самые маленькие детёныши его матери.
Он предполагал, что у его отца тоже где-то есть пещера. Но Твинкли Айз не осмелился бы войти в неё, а тем более лечь спать рядом с этим огромным рычащим чудовищем. Как и большинство детёнышей, Твинкли искренне боялся своего отца.
Пока он стоял, сонно покачиваясь и моргая, чтобы стряхнуть снежинки с тяжёлых век, Мерцающим Глазам пришла в голову блестящая идея. Он просто свернётся калачиком под пнём!
Неподалеку был старый перевернутый сосновый пень и к его корням прилипла такая масса земли, что он мог легко прижаться под ней. На самом деле, сухие листья, из которых 183 он сделал бы себе постель, если бы нашел пещеру, чтобы сложить их, уже были занесены туда высоко. И все, что ему нужно было сделать, это заползти внутрь и ждать, пока снег полностью покроет его убежище.
Вот и всё! Снег накроет листья, пень и всё остальное, защитив от ветра и мороза и спрятав его, пока он спит.
Час спустя любой, кто проходил бы мимо, увидел бы огромный круглый клубок чёрного меха, едва виднеющийся под слоем листьев под пнём. А к ночи они бы не нашли ничего, кроме глубокого белого сугроба с торчащим сверху корнем.
Сквозь снег просачивалось ровно столько воздуха, сколько было нужно, чтобы его лёгкие не отказывали. Этого было достаточно на долгое время.
Мерцающий Глаз, уютно устроившийся на своей странной перине, испустил последний блаженный вздох и отправился в страну грёз, где каждый полый ствол дерева был наполнен мёдом, а черника росла повсюду, густая, как трава.
********
стр.182 я бы не осмелился войти туда, не говоря уже о том, чтобы солгать ему Он не осмелился войти туда, не говоря уже о том, чтобы солгать самому себе
Опечатки исправлены; нестандартное написание и диалект сохранены.
*** ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ ВЕРСИЯ ЭЛЕКТРОННОЙ КНИГИ ПРОЕКТА «ГУТЕНБЕРГ» «ПРИКЛЮЧЕНИЯ МИГАЮЩИХ ГЛАЗ И МАЛЕНЬКОГО ЧЁРНОГО МЕДВЕЖОНКА» ***


Рецензии