Читаем Кодекс самурая и продолжаем удивляться

Вот вам цитата.

ЦИТАТА

«Когда преступникам выносили приговор, Накано Кадзума всегда делал наказание не таким строгим, как предполагалось вначале. Эта мудрость была доступна только ему. Тогда приговор могли выносить несколько человек, но если бы не Кадзума, никто из них не проявил бы милосердия. По этой причине Кадзума называют Мастером-виночерпием и Мастером двадцати пяти дней».

КОНЕЦ ЦИТАТЫ

Извините, я почему-то не понял, почему только одному человеку была доступна мудрость, состоящая в том, чтобы смягчить ранее вынесенный приговор? Все остальные паталогически неспособны были на это?

Вспоминается невольно мудрость Калигулы! Он по традиции намеревался дождаться приговора сената, после чего он хотел его смягчить. Разумеется, он надеялся, что сенат приговорит этого человека к смерти, после чего сам Калигула сможет слегка смягчить этот приговор. Например, заменить на тюремное заключение. Или на высылку из страны. Или даже просто на более лёгкую смерть. Но поскольку сенат итак вынес довольно мягкий приговор, Калигула был разъярён и вместо того, чтобы смягчить его, он его ужесточил.

Об этом что ли речь? Все другие самураи были таковы, что для них любой приговор любому провинившемуся был слишком мягок? И они просто физически не могли их смягчить, только один Накано Кадзума был способен на это?

У меня всё меньше и меньше вопросов к самураям.

ЦИТАТА

«Существуют две вещи, которые могут ввести слугу в заблуждение: это богатство и слава. Если же слуга постоянно испытывает нужду, он будет безупречен».

КОНЕЦ ЦИТАТЫ

Так вот почему мушкетёры из книги «Три мушкетёра» Александра Дюма не платили своим слугам жалованье, а когда слуга жаловался на это, он получал от хозяина тумаки, после чего совершенно успокаивался и продолжал сохранять верность и преданность хозяину? А я-то думал-гадал! Все четверо слуг в этой трилогии чрезвычайно преданы своим господам! Во времена первой книги жалованье они получали преимущественно в виде тумаков. При этом сами мушкетёры зачастую не имели ни су, чтобы даже самих себя прокормить. Так что Мушкетон таскал из погреба трактира, где они остановились, бутылки вина с помощью верёвочной петли, которую ловко набрасывал на бутылки. К слову сказать, в те времена стеклянных бутылок во Франции не существовало. Другие слуги также приворовывали на рынке для пропитания своих хозяев и себя. Оказывается, они действовали по благородному кодексу самураев! Буду знать теперь!

ЦИТАТА

«Обычно люди, которые прослыли знатоками многих предметов, оказываются невеждами и о самых важных вопросах имеют только поверхностное представление».

КОНЕЦ ЦИТАТЫ

Не понял! Ранее в другой книге этого цикла (в тех же обложках) мы читали, что самурай не должен ограничиваться тренировками в воинском искусстве! Он должен ещё приобщиться к стихосложению и изучить чайную церемонию. По-видимому, изучать что-то ещё ему уже не следует? Это будет явный перебор?

«Драм-кружок, кружок по фото, а ещё мне петь охота»

Хм. Также напоминает байку про Шерлока Холмса, в первых книгах цикла он говорил, что выбросил из своей памяти всё лишнее, и оставил лишь самое необходимое, сравнивая мозг с чердаком. Если чердак завален хламом, тогда для нужных вещей не найдётся место, или они будут лежать где попало, в беспорядке. Если же выбросить всё лишнее, тогда всё нужное будет лежать на своих местах и будет легко найдено при необходимости.
Опыт, однако показывает, что развивать мозги во всех направлениях – это более эффективный способ их развивать, нежели ограничиться узкой областью.

И, кстати, по дальнейшим книгам о Шерлоке Холмсе мы узнаём, что он знал многое. Что никак не требовалось ему для работы сыщика. Он играл на скрипке, он интересовался музыкой, ходил в театр и приобщил к этому Ватсона, читал самую разнообразную литературу. В рассказе «Львиная грива» он даже признаётся, что читал записки мореплавателя, но, правда, встретив там описание медузы и даже сравнение её с львиной гривой, не запомнил и не придал этому значения, так что когда на побережье после шторма погиб один школьный учитель, который перед смертью успел сказать: «Львиная грива»,  Холмс и не подумал, что речь может идти о смертельно опасной медузе, и лишь после того, как произошли ещё два несчастных случая, смерть собаки и очень опасные раны другого учителя, который выжил всё-таки, Холмс вспомнил, что читал об одной медузе, которую автор называл также, «львиная грива», и про которую в книге было сказано, что она смертельно опасна и оставляет на коже ровно такие следы, которые Холмс имел возможность наблюдать на теле погибшего учителя. Так что получается, что у него был именно «чердак», где нужная информация не была найдена своевременно?!

Не согласимся с Конаном Дойлом и не согласимся с Ямамото Цунетомо!

А теперь вот вам сюрприз! Ранее я процитировал следующее:

«Обычно люди, которые прослыли знатоками многих предметов, оказываются невеждами и о самых важных вопросах имеют только поверхностное представление».

А далее мы находим следующее утверждение:

ЦИТАТА

«Даже если человек, по общему мнению, преуспел в искусствах, он скорее всего обычный глупец. В силу своей ограниченности он сосредоточился на чем-то одном, не замечая ничего другого, и поэтому прослыл знатоком. Это – бесполезный человек».


КОНЕЦ ЦИТАТЫ

Итак, вдумайтесь! Если человек изучает многое – он ни в чём не преуспел. Если он преуспел в чём-то одном – он глупец!

Что ему надо, этому Ямамото? Хотя бы сказал точно, сколько именно умений надо приобрести человеку, чтобы это не было избыточно много, и чтобы это не было недостаточно? Глупость какая-то.

А вообще-то доказательств, что кодекс самурая – это глупость, премного!

Приведу САМОЕ УБЕДИТЕЛЬНОЕ.

ЦИТАТА

«Даже если человеку внезапно отрубить голову, он может сделать одно действие. Последние минуты жизни Нитта Ёсисада могут служить подтверждением этого, поскольку, если бы он был слаб духом, он бы упал, сразу же, как только ему снесли голову.
Недавно мы узнали об Оно Докэне. Такие действия совершаются благодаря одной решимости. Если безупречный воин исполнен решимости, он подобен мстительному духу. Он умирает не сразу, даже если ему отрубить голову».

КОНЕЦ ЦИТАТЫ

И в другом месте почти то же самое:

ЦИТАТА

«Говорят, что даже если человеку отрубить голову, он некоторое время еще может что-то делать. Подтверждением этому могут служить истории о смерти Нитта Ёсисада и Оно Докэна. А что под силу одному человеку, под силу и другим. Митани Дзёкю сказал: «Как бы серьезно человек ни был болен, он всегда может прожить еще два или три дня».

КОНЕЦ ЦИТАТЫ

Объясню. Про Нитта Есисада имеется легенда, что он сначала сам отрубил себе голову, потом похоронил её, и лишь затем умер. Про Оно Докэна существует легенда, что его приговорили к сожжению и сожгли, но когда чиновник подошёл, чтобы осмотреть его останки, Оно Докэна выхватил меч и зарубил его, и лишь после этого превратился в пепел.

Ну если автор книги свято верит в эти события, тогда, конечно, читать то, что он написал, можно, но принимать это всерьёз никак не следует!

Всем удач!


Рецензии