Реликты Мёртвых. Предатели. Глава 3. Вакхены

Остров Гутлян — вообще не плохое место. На нём есть красивые равнины и густые леса, немного гор и даже несколько водопадов. Единственная неприятность, которая может расстроить любого путника, впервые прибывшего сюда, — это туман и дождливая погода. Солнце здесь редкость, так что, если вы когда-нибудь будете с визитом на острове Гутлян, советую запастись фляжкой эля и пить побольше горячего чая.

Баркас гномов медленно подкрадывался в густом тумане к деревянному причалу. С другой его стороны можно было различить чей-то уже пришвартованный баркас.

— Смотри-ка, здесь довольно людно, — сказала Ханна, кутаясь в длинный плащ. — А я-то думала, это заброшенное захолустье.
Гном не ответил и недоверчиво разглядывал соседнее судно.
— Ладно, позавтракаем в таверне, а затем сразу в приют, — наконец произнёс он.

Войдя внутрь таверны, Глюмберг и Ханна обнаружили, что там довольно шумно. Почти все столики были заняты. Везде сидели матросы: одни громко спорили, другие играли в «трикле-крикле», и все распивали явно уже не первые кружки пива.

— Сюда, — сказал гном и двинулся вдоль стены к свободному столику в углу.
— Это же вакхены, — прошептала ему на ходу Ханна.
— Да, — ответил Глюмберг, — только какого чёрта они тут делают?
— Может, запастись провизией заплыли? — предположила принцесса.
— Вряд ли. Их баркас может за несколько дней доплыть без пополнения запасов до материка, — ответил гном.

Наши герои позавтракали и поспешили отправиться в путь. У монастыря их ждал ещё один сюрприз. Прямо у входа, низко склонив головы, на коленях стояли гномы, которых Глюмберг оставил здесь. Перед каждым из них лежал обнажённый меч.
— Нежить меня раздери, что ещё случилось?! — воскликнул гном и, не получив ответа, вошёл в здание. Ханна, осторожно обойдя гномов, направилась следом.

В коридоре им навстречу спешила настоятельница приюта.
— Глюмберг, твои гномы... они так стоят с того момента, как узнали о вашем прибытии, — сказала настоятельница Герда.
— Что произошло? Что с девочкой? — разволновался гном.
— Приветствую! — бодро произнесла Ханна.
Глюмберг злобно посмотрел на неё.
— Глюмберг, я сожалею, но Кжишты здесь нет. Она сбежала с двумя подругами перед вашим прибытием, — сообщила Герда.
— Сбежала?! Как? — взбесился гном. — Ты же говорила, что она тихая и несмелая! Сбежала!
— А девчушка не промах, — сказала Ханна. — Это ты её своей бородой напугал.
— Ханна, не зли меня! — прорычал Глюмберг. — Сейчас не до шуток!
— Глюмберг, сделай что-нибудь с гномами, они пугают детей, — сказала Герда, но гном, не слушая её, вышел.
— Здравствуйте, — запоздало сказала настоятельница, обращаясь к Ханне. — Может, вы мне объясните, что с гномами?
— Они должны были охранять эту девочку, но упустили её. Теперь они так стоят и ждут казни — каждый своим собственным мечом, — торжественно заявила Ханна.
— О боги! Только убийства мне тут не хватало! — воскликнула настоятельница.
— Да не волнуйтесь. Казни давно в прошлом, сейчас это только ритуал, — успокоила её принцесса.
— Ну ладно, раз так... Ещё эти вакхены тут рыскают, — сказала Герда.
— Кстати, вы не знаете, зачем они здесь? — спросила Ханна.
— Сказали, что причалили запастись провизией, но некоторые были замечены на территории приюта, представляете? — сказала настоятельница. — Они пытались разговаривать с детьми.
— О чём? — спросила Ханна.
— Дети сказали, что просто расспрашивали о жизни в приюте, о друзьях и как они проводят время... В общем, они явно что-то вынюхивают, — ответила Герда.
— Ясно, — сказала Ханна и поспешила за Глюмбергом.

Она нашла его недалеко от приюта, на берегу небольшой речки. Гном сидел на камне и смотрел в воду.
— Как она могла убежать с острова? — продолжая смотреть в воду, спросил он.
— Построили лодку? — предположила Ханна.
— Лодку? Они что, сумасшедшие? Это же море! — ответил гном.
— Ну, некоторые лодки бывают довольно подходящими для небольшого морского путешествия, — ответила она.
Гном ничего не ответил.
— Послушай, настоятельница сказала, что эти вакхены явно что-то вынюхивают здесь, — сказала Ханна.
— Думаешь, они тоже за ней приплыли? — встрепенулся гном.
— вакхены — наёмники. Если они нанимаются сражаться, то плывут огромным войском, но если они только на одном баркасе, то явно кого-то ищут, — ответила Ханна.
— Но откуда они узнали? Это невозможно! — сказал Глюмберг.
— Я думаю, возможно — учитывая, что вы это задумали не неделю назад, — сказала принцесса.
— А может, это совпадение и они здесь по другому делу? Скажи мне, что это так, — сказал гном.
— Ладно, я это выясню, — ответила Ханна.
— Как же? — спросил гном.
— Я не замешана в вашем заговоре и думаю, что смогу что-то у них выведать, — ответила она.
— Ладно, но будь осторожна. Я займусь провизией, и утром мы отправимся на поиски. Как ты думаешь, куда они могли поплыть? — спросил Глюмберг.
— Думаю, на юг, потому что у вас на севере просто нечего делать, — ответила Ханна.

Оставив Глюмберга, она решила наведаться в небольшой трактир неподалёку от приюта. Внутри было так же шумно и людно, только посетители явно не были матросами. Все были вооружены мечами, а некоторые даже не сняли кольчугу. По всему помещению стелился едкий дым табака, а работники таверны то и дело бегали с подносами, принося пиво и забирая пустые кружки.

Ханна подошла к барной стойке и села в самом углу, а бармен тут же поставил перед ней кружку пива. Она осторожно начала оглядываться и рассматривать посетителей.

"С кем же заговорить можно?" — думала она. "Не хочется нарваться на грубияна, а других похоже здесь нет..."

В этот момент к бару подошёл один из вакхенов. Ханна заметила, что он явно отличался от всех остальных. Это был молодой высокий парень, его чёрные длинные волосы были расчёсаны и скреплены лентой для волос. Он не шатался, как остальные, с кружкой, и не орал песни невпопад. Молодой человек сел за стойку и о чём-то задумался.

"Этот подойдёт," — подумала Ханна. Она приблизилась к нему и села на соседний стул.

— Эй, ты ведь вакхен, да? — спросила она.
Парень очнулся от раздумий и посмотрел на неё.
— А что, похож? — ответил он.
— Честно, не очень. То есть не очень похож на всех здесь присутствующих, — ответила Ханна.
— А ты кто? — спросил парень.
— Меня зовут Ханна, я путешествую и пишу книги, — протягивая ему руку, бодро произнесла она.

Парень пристально посмотрел на неё и пожал руку.
— Меня зовут Бердаш, и я вакхен, — сказал он.
— Хм, Бердаш... — протянула Ханна. — Это переводится как «топорик», да?
— Ага, — безразлично ответил Бердаш.
— А где же папа топор? — смеясь пошутила принцесса, и заметив серьёзное выражение лица собеседника, тут же выпалила: — Шутка!

Ответа не последовало, и некоторое время они сидели молча.
— Он дома, — ответил Бердаш. — А я выполняю его поручение.
— Ага, — оживилась Ханна. — Значит, ты сын какого-то важного вельможи? Это заметно.
— Ну ты, похоже, тоже не камины чистишь, — улыбнувшись и указывая на пальцы принцессы, ответил он.

Ханна растопырила ладонь, поднесла её к лицу и, смотря сквозь пальцы, произнесла низким загробным голосом:
— За собой всегда нужно следить!
И тут же рассмеялась. Бердаш тоже рассмеялся.

— Да, моя мама тоже так говорит, — сказал Бердаш и смущённо добавил: — Ну ты и хохотушка.
— О! Ты ещё Хельгу не знаешь, вот кто хохочет по любому поводу.
— Может, по «Зелёному троллю»? — сказал Бердаш, указывая рукой в сторону полки с бутылками.
— Давай! — сказала Ханна, стукнув кулаком по стойке.

Им тут же подали зелёный напиток в маленьких плошках, который был залпом выпит.
— Так ты значит тут всеми командуешь? — спросила Ханна, кидая в рот кусочек замоченного в рассоле брокколи.
— Ну, за мной приглядывает Ингеборг, — ответил Бердаш.
— Это кто такой?
— Он сидит позади тебя.

Ханна резко обернулась и обнаружила сидящего рядом вакхена. Его голова была абсолютно лысой, а нижнюю часть лица покрывала рыжая кучерявая борода.
— Эй, привет, здоровяк! — воскликнула Ханна, хлопнув его по плечу.
— Он немного не разговорчив, — уточнил Бердаш.
— Чего и вам советую, — хмуро буркнул Ингеборг и, взяв кружку, отошёл от стойки.
— Суровый воин, а? — сказала Ханна, поворачиваясь к Бердашу.
— Это наш воевода, — ответил он, кивая в сторону Ингеборга.

И тут они заметили, что перед ними стоят ещё две плошки, наполненные коктейлем «Зелёный тролль».
— Откуда это тут? — удивилась Ханна.
— Это он налил, — ответил Бердаш, указывая на хозяина бара.
— Что ж, ладно, любезный, — произнесла Ханна, обращаясь к бармену. — Но следующий мы будем пить «Голубую фею».

— Ты вообще как относишься к истории? — спросила Ханна, залпом выпив напиток.
— Я считаю, что историю пишут победители, но если хорошенько покопаться в хрониках, можно найти много интересных подробностей, — ответил Бердаш.
— Ты правда так считаешь? — удивилась Ханна. — Я страсть как люблю копаться в старинных документах!
— Где это ты в них копаешься?
— Когда бываю в разных городах, я обязательно посещаю местные библиотеки и архивы. А ты?
— У нас есть королевская библиотека.
— Много нашёл интересного?

Бердаш сунул в рот кусочек солёного помидора.
— Похоже, не все наши правители были такими уж великими и благородными.
— Угу, — одобрительно произнесла Ханна, приоткрывая крышку только что поставленной перед ними миски с варёными бобами.
— Один из наших правителей, — продолжил Бердаш, посыпая солью горячие бобы, — в балладах превозносится как святой и всё такое, а судя по некоторым документам, он был тот ещё негодяй.
— Точно, чаще всего так и получается, — сказала Ханна.
— Ты тоже задумываешься о таких вещах? — спросил Бердаш.

Ханна быстро закивала головой, беря в руки плошку с голубым напитком. Бердаш тоже взял коктейль, который сразу был выпит.
— Крепкий? — смеясь, спросил Бердаш про напиток.
— Ерунда, можно ещё по одному, — улыбаясь, ответила она.
— Так ты любишь путешествовать? — спросил Бердаш.
— Да, просто обожаю, — ответила Ханна с набитым ртом, и ей показалось, что кто-то уже задавал ей такие вопросы раньше, в том же самом месте и в то же время.
— Мы с тобой похожи! — сказал Бердаш, но Ханна услышала его голос как будто сквозь сон.

Они разговорились о путешествиях, о странах и народах. Периодически выпивая разные коктейли, Ханна заметила, что немного опьянела. Она почувствовала, что комната немного кружится. Принцесса попробовала повертеть головой из стороны в сторону, но то, что она видела, как будто останавливалось перед глазами.
— Уф, что это, я опьянела что ли? — подумала она.
— Ещё бы! Столько выпить! — услышала она чей-то голос и обнаружила себя стоящей возле окна.
— Эй, что ты тут делаешь? — спросил Бердаш. — Пойдём к стойке.

Ханна села обратно за стойку и повернулась к Бердашу, но вместо него увидела Ингеборга.
— Я слежу за тобой, дриада, — произнёс он.
— Что? — удивилась Ханна и, моргнув, обнаружила себя выходящей из уборной.

Она добралась до стойки и села рядом с Бердашем.
— Ты всё время был здесь? — спросила она.
— Да, — ответил он.
— А я?
— Ты что, пьяна?
— На себя посмотри!

В этот момент послышался стук рук о стол и множество голосов. Это вакхены, собравшись за большим столом в центре, отбивали ритм и начали петь.
— Эй, я знаю эту песню! — воскликнула Ханна, разворачиваясь на стуле.
— Нужно танцевать на столе! — прокричала она поющим.

Один из матросов услышал её и начал карабкаться на стол, но поскользнувшись, свалился. Следующему удалось забраться на стол, но он также долго не продержался на нём.
— Эх! — воскликнула Ханна. — А ну посторонись!

Она подбежала к поющим, один из воинов подхватил её и закинул на стол. Секунду Ханна огляделась и начала чётко отбивать ритм каблуками и носками сапог. Все подхватили ритм и продолжили петь. Она двинулась вдоль стола, пиная попадающиеся ей на пути кружки. Когда песня подошла к концу, Ханна так закружилась, что её ноги подкосились, и она полетела со стола, но кто-то подхватил её и поставил на ноги. Как ни банально, это оказался Бердаш.
— Эй, — произнесла она. — Ты поглядывай за мной, меня вечно приходится вытаскивать откуда-то.

Спустя некоторое время Ханна и Бердаш сидели уже за стойкой и смотрели друг на друга.
— Давно мы так сидим? — спросил Бердаш.
— Ой, уже утро, — ответила она, переведя взгляд на окно. — Слушай, мне бежать нужно.
— Мы ещё увидимся? — спросил он.
— Конечно, — ответила она и вышла на улицу.

Солнце только поднималось из-за горизонта, и капал дождик. Ханна укуталась в свой плащ и побрела в сторону приюта. Послышался гром, и хлынул проливной дождь. Она шла, шлёпая по лужам, не обращая внимания на струи воды, стекающие по её волосам. Ханна думала о прошедшей ночи. Какая странная ночь. Что это было? Они довольно приятные ребята, и этот парень... Он совсем не похож на варвара.

В своих раздумьях Ханна дошла до приюта, толкнула дверь и вошла внутрь.


Рецензии