Происхождение названий столиц славянских государст

Аннотация. В статье рассматривается происхождение название городов, которые сегодня являются столицами славянских государств. На основе анализа исторических сведений и географических особенностей ареала расселения славян установлено, что топонимы имеют балто-славянское происхождение. Названия поселений отражают природные черты местоположения.
Ключевые слова: Европа, славяне, этимология, балты.

Рассмотрим значения названий городов, ставших столицами в славянских государствах Европы.

МОСКВА (Россия). Город получил название от реки, на которой располагается. Происхождение гидронима пытались объяснить и со славянского, и с финно-угорского, и с иранского, и другими экзотическими версиями [2, c. 275-276], однако на сегодняшний день приоритетной остается этимология, предложенная В. Н. Топоровым. Исследователь проделал большой анализ и пришел к выводу о балтской корневой составляющей mask- / mazg- / mast- / mak-, которые находят семантические параллели в славянской языковой среде [5, c. 229-230]. Однако само значение гидронима и понимание гидронимической системы остались до конца не выясненными. Тем не менее, уже можно утверждать, что в основе названия лежит глагол (как обычно, указываются инфинитив и глагол настоящего времени единственного числа 3-го лица) mazgu;oti, -u;oja, повторяющий mazgyti «связывать» [10]. Здесь сталкиваемся с двоякостью индоевропейского корня mezg-, значение которого определяется 1) нырять, погружать, скрывать и 2) вязать, переплетать [13, c. 745-746; 15, c. 384].

МИНСК (Белоруссия). Современная столица Белоруссии упоминалась в русских летописях как Менск, Менеск, Меньскъ. В целом, исследователи соглашаются с происхождением ойконима от гидронима Меня (с притяжательным суффиксом -ск), приток Птичи. Но вот название речушки связывают с индоевропейским *men- «малый», сравнивая с древнерусским мьнии, праславянским *mьnjes «меньший» [1, с. 232; 3, с. 270]. Предлагается и вариант с основой от латышского main «болото» [2, с. 268] Очевидна в обоих случаях бессмысленность значения для водотока. Этимология же гидронима восходит к глаголу mi;;nti, -a (me;na) «мять, сжимать, двигаться, трепать» [6, с. 319; 10].

КИЕВ (Украина). «Классическим» вариантом происхождения топонима является связь с древнерусским антропонимом Кий (палка, дубина), князь полян, с притяжательным -ев [3, с. 199]. Исследователями допускается, что имя города возникло от топографического понятия «куява» (крутой холм), со временем переосмысленное по образцу распространенных притяжательных названий Киев, приводя множество однокоренных топонимов в славянском ареале – Куява, Kijewo, Kyjov и другие [2, с. 189-190; 3, с. 199]. Имеются и более экзотические версии: финноязычная от киви (камень), пракритского койава (ковер, место трона), значение «сама мать», армянские параллели [2, с. 189-190]. Но город возник у истока речки Киянка (Киянь с уменьшительным славянским суффиксом -ка), название которой и легло в основу ойконима. В. Н. Топоров приводит еще ряд латышских и прусских однокоренных гидронимов и указывает в основе апеллятив kuinas (кол) kuinis (палка, дубина), kuinities (биться, рваться, дергаться) [4, т. 4, с. 247]. Очевидна семантическая связь (с другой степенью вокализма) с kuja (и соответствующими балтскими гидронимами) и далее общий глагол kauti, ka;una (ka;uja) «хлестать (mu;ti), двигаться, рваться» [4, т. 4, с. 240-242; 10]. После славянизации территории произошла и трансформация Ки(й)ана > Киянин град > Киев (юго-западная славянская огласовка).

ВАРШАВА (Польша). Большинство исследователей считают, что в основе ойконима лежит личное имя Warsz с притяжательным суффиксом -ев/-ов [2, с. 90; 3, с. 90]. Однако, многочисленность топонимов с корнем Варш- в Польше ставят под сомнение приведенную версию этимологии. Действительно, происхождение рассматриваемого названия восходит к индоевропейскому корню *urs-u-, давшем в балтской среде vir;u;s «вершина, место над чем-либо, внешняя плоская часть поверхности» [6, с. 506; 15, с. 759; 10]. Современное звучание получилось посредством германского влияния (warza- «мозоль» [9, с. 575]. Таким образом, учитывая притяжательный суффикс, значение топонима определяется как «на возвышенности», что и соответствует заметному положению древнего поселения на берегу Вислы.

ПРАГА (Чехия). Этимологию объясняют чешскими словами prah «порог» (хотя порогов нет) либо pra;iti «выжигать» (якобы место, где выжигали лес) [2, с. 340; 3, с. 339], славянским prah «брод». Однако, есть еще и пригород Варшавы, именуемый Прага. При этом, оба поселения расположены примерно на одинаковой местности. А объединяющей эти топонимы характеристикой может выступать балтское слово ra;gas «рог, нарост, наплыв» (значения, определяющие положение обоих поселений на правобережье и Влтавы, и Вислы), а также «мыс, стрелка; заостренный, выступающий участок земли» (значение, характерное для Пражского града), с префиксом pa- «около, рядом» [6, с. 374; 15, с. 495; 10]. Таким образом, Прага (с метатезой плавных) – поселение в низине среди бугров (наплыва) у реки или просто «побугорье».

ЛЮБЛЯНА (Словения). Происхождение названия остается дискуссионным. Признается, что в основе лежит славянский корень ljub-, при первоначальном топониме Ljub;ja от гидронима Любляница (Ljubljanica; в ранних немецких и латинских источниках – Leybach, Laibacus, Laybach), который возводят к баварскому Labach «болото, медленная вода», учитывая первое упоминание города как Laibach. Стоит отметить, что топонимы с корнем Laub- широко распространен от Пруссии до Литвы и все их производные связывают с глаголом lau;bti, -ia «рыть, копать» [4, т. 5, с. 126; 16, с. 196; 10], который и лежит в основе гидронима Laibacus (в латинской огласовке -cus – суффикс прилагательного, дополнявший местное название реки). В дальнейшем гидроним получил притяжательный славянский суффикс -an/-in, дав ойконим Любляна.

ЗАГРЕБ (Хорватия). Не имеет удовлетворительной этимологии, хотя и предлагаются праславянские *gr;bъ «холм, возышение», с метатезой *bergъ «берег», т. е. «за холмом», «за берегом», также *Zagr;bъ «насыпь», т. е. «за насыпью» или, как трактуют исследователи, «на насыпи» [2, с. 142-143; 3, с. 157]. Как видим, смысла маловато. Мы же призовем на помощь историков, которые утверждают, что Загреб стал продуктом объединения двух поселений Градец и Каптол, располагавшихся на соседних холмах, разделенных рекой Medve;;ak, и окрестностей. В такой картине можно утверждать, что в основе рассматриваемого топонима лежит ;a;gr; со значением «два или более побегов, выросших из одного места» [10], который был дополнен венгерским суффиксом сравнительной степени -b(b) (именно с  венгерским королем Ласло I Святой и фиксируется первое упоминание Загреба в 1094 году). Таким образом, название города точно описывает ситуацию с объединением двух поселений одной местности с окрестностями в одно целое.

 СКОПЬЕ (Сев. Македония). Этимология не установлена [2, с. 385; 3, с. 385]. Между тем, происхождение топонима связано с балтским kau;pas «куча, холм, возвышенность, вершина» [4, т. 3, с. 283; 6, с. 233; 10] с префиксом su- (славянское *s(ъ)-) «с, вместе» [6, с. 434; 7, с. 478; 10], т. е. мы имеем конструкт s(ъ)kaupu, указывающий на общность топонима с холмом – «поселение на вершине». Кстати, такая словообразовательная модель объясняет и первоначальные древнегреческий (;;;;;;;) и латинский (Sc;p;) варианты.

ПОДГОРИЦА (Черногория). Этимология кажется прозрачной – «город под горой» [2, с. 419; 3, с. 333]. Вместе с тем, необходимо уточнение: в основе ойконима лежит название холма Горица (Gorica), ороним же имеет значение «гора» с уменьшительным суффиксом -ka, т. е. «небольшая горочка, возвышенность». Можно рассмотреть и более раннее название города – РИБНИЦА (Ribnica), полученное от названия местной реки (Ribnica, Rib), приток реки Морача (Mora;a). Гидроним происходит от глагола ribno;ti, -o;ja «двигаться, извиваться, бежать мелкими шагами, мерцать» (тот же ряд – ri;;binti, -ina; rib;;ti, ri;;ba «двигаться мелкими волнами, вибрировать, ползти, мерцать») [10] (-ik – уменьшительный суффикс).

СОФИЯ (Болгария). Современное название столица Болгарии получила по возведенному на территории города храму Святой Софии [3, с. 393]. В римскую эпоху поселение носило имя СЕРДИКА (древнегреч. ;;;;;;;/;;;;;;;, латин. Serdica/Sardica), которое исследователи связывают с фракийским племенем серды [2, с. 391]. Однако, схема этимологии, что серды – от Сердики, а Сердика – от названия племени сердов, бессмысленна и не несет никакого познавательного вектора. Мы же вновь обратимся к балтской языковой среды и узнаем, что рассматриваемую проблему решает балтское слово ;ardas, имеющим, например, прусский вокализм sardis, с архаичными значениями «огороженное пастбище, копна, райский сад и т. д.» вплоть до семантики «город» [6, с. 513; 8, т. 2, с. 549; 11, т. 4, с. 62-63; 10]. В целом, можно определить значение топонима двояко – как холмисто-луговая местность (от этого демоним серды) и как город (в отношении поселения Сердика). Также стоит заметить, что происхождение этнонима и топонима не всегда определяет этническую принадлежность племени.

БЕЛГРАД (Сербия). Исследователи сходятся во мнении, что в основе топонима лежит белый цвет городских стен [3, с. 60] В то же время, можно обратить внимание и на ручей Бели поток, протекающий на окраине города и который мог стать основой для ойконима. Мы же еще рассмотрим первоначальное название поселения, появившегося на территории современного Белграда  при впадении Савы в Дунай – СИНГИДУН (Singidunum), который появился, предположительно, еще в доримскую эпоху. Считается, что древний топоним представлен кельтским конструктом: singi- имеет, по мнению исследователей, значение «круг» или относится к этнониму фракийского племени сингов, -dun «холм» или «крепость», т.е. либо «круглый холм/форт», либо «крепость сингов». Однако, отсутствие в кельтском лексемы singi- ставит под сомнение предложенную версию этимологии. Поэтому на происхождение топонима можно взглянуть с другого ракурса и увидеть в основе сохранившееся в румынском gidunie (слово темное, но может иметь корни латинские, кельтские и даже славянские/балтские) «обрыв» [12] с префиксом sin- (аналогично германское, славянское sъn-, древнегреческое ;;;;-)  «с, вместе» [13, с. 902-903; 14]. Таким образом, в рамках местной языковой среды Сингидун можно определить как расположенный «на обрыве».

САРАЕВО (Босния и Герцоговина). Как предполагают исследователи современное название города произошло о турецкого saray «дворец», хотя трудности создает притяжательный суффикс -evo [2, с. 369; 3, с. 368]. Кроме фонетических вопросов, проблемы возникают и исторические. Первое упоминание термина saray ovas; (saray «дворец», ovas; «поле») зафиксировано в 1455 году, но Иса-бег Исакович, которого принято считать основателем города, стал пашой Боснийского пашалыка примерно в 1460 году, и город появился примерно в 1462 году, а впервые встречается в 1507 году письме 1507 года, написанном Фируз-беем. Как видим, хронология не подтверждает версию о турецкой этимологии топонима. Давайте разбираться. Исследователи предполагают, что первоначально на месте современного города было поселение Врхбосна. Однако, историк Хазим Шаб утверждает, что Врхбосной называлась область в Боснии, а не какой-то конкретный город. Действительно, этимология нам подсказывает, что в основе лежит верх (индоевропейский корень *urs-u-; балтское vir;u;s, славянское *vьrxъ «вершина, место над чем-либо, верхняя часть» [6, с. 506; 15, с. 759; 10]). Очевидно, мы имеем хороним «Верхна Босна» или «Горная Босния», т. е. горные окрестности реки Босны. В такой парадигме можно утверждать, что существовала область Ср(а)босна (в южнославянском звучании), происхождение которой объясняет слово сырой, сырость (индоевропейский корень s;-ro-; балтский s;r;ti, славянский *syrь с первоначальным значением «сырое, влажное, скользкое» [6, с. 436; 7, с. 484; 13, с. 1039]), т. е. речь идет о низинной местности, долине реки. Тогда объясняется и притяжательный суффикс, указывающий на географическое положение города, при этом, в дальнейшем происходит турецкая огласовка на понятное новым завоевателям термин в их языке. Также появляется смысл в топониме saray ovas; – «равнина Сарай», или «сырая местность». Мы же констатируем, что топоним Сараево имеет славянское происхождение.

Остановимся еще на гидрониме БОСНА, давшем название исторической области, а затем и государству. Этимологию выводят от иллирийского Bass-an-as(-a) — искажение протоиндоевропейского корня *bho;-, означающего «текущая вода» [2, с. 61; 3, с. 77]. Мы же ничего искажать не будем, поскольку название реки восходит к глаголу basno;ti, -o;ja «1. тыкать, колоть; 2. бежать мелкими шагами (семантически близко гидрониму Рибница, см. Подгорица) (от балтского глагола be;sti «тыкать; копать, рыть» семантически близко гидрониму Любляница, см. Любляна) [6, с. 88; 15, с. 57; 10].

БРАТИСЛАВА (Словакия). Впервые топоним упоминается в 907 году как Brezalauspurc, в дальнейшем известен как Pressburg. В римское время на месте современного города, предположительно, располагался лагерь Posonium. Этимологию ойконима сопоставляют с личным именем Преслав/Бреслав/Браслав [2, с. 63; 3, с. 80]. Однако, история города не знает персонажей с таким именем. Вместе с тем, характерную особенность местоположения поселения может подчеркивать слово pr;;slas «куча, стог, ограда между двумя столбами» [15, с. 482; 10], что с притяжательным суффиксом -ov будет обозначать «на возвышенности».
Итак, все топонимы имеют происхождение в балто-славянской языковой среде, имеют завершенную словообразовательную модель, отражают географические особенности местоположения и взаимосвязаны по смысловому значению.

Литература
1. Жучкевич В. А. Краткий топонимический словарь Белоруссии. Минск: Изд-во БГУ им. В. И. Ленина, 1974. 448 с.
2. Никонов В. А. Краткий топонимический словарь. М.: Мысль, 1966. 509 с.
3. Поспелов Е. М. Географические названия мира: Топонимический словарь: Ок. 5000 единиц / отв. ред. Р. А. Агеева. 2-е изд. М.: Русские словари; Астрель; АСТ, 2002. 512 с.
4. Топоров В. Н. Прусский язык. Словарь. М.: Издательство "Наука", 1975–1990. Т. 1–5.
5. Топоров В. Н. “Baltica” Подмосковья. Балто-славянский сборник. Москва, 1972. с. 217-280.
6. Derksen R. Etymological dictionary of the Baltic inherited lexicon. Brill. Leiden•Boston, 2015. 684 р.
7. Derksen R. Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Brill. Leiden•Boston, 2008. Vol. 4. 726 р.
8. Karulis K. Latvie;u etimolo;ijas v;rdn;ca, Avots, R;ga 1992-2002, t. I-II.
9. Kroonen G. Etymological Dictionary of Proto-Germanic. — Brill. Leiden•Boston. 2013, 794 р.
10. Lietuvi; kalbos ;odynas (t. I–XX, 1941–2002). Vilnius: Lietuvi; kalbos institutas, 2005. URL: http://lkz.lt/
11. Ma;iulis V. Pr;s; kalbos etimologijos ;odynas. Vilnius: Mokslas, Mokslo ir enciklopedij; leidykla, T. 1–4, 1988-1997.
12. Micul dic;ionar academic, edi;ia a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. URL: https://dexonline.ro/
13. Pokorny J. Indogermanisches Etymologisches W;rterbuch, Bern & M;nchen, 1959. 1183 p.
14. Romanian–English Dictionary. // Jonathan Davidson, 2024. URL: https://fpet.sheffield.ac.uk/rom/gidunie
15. Smoczy;ski W. S;ownik etymologiczny j;zyka litewskiego (Lietuvi; kalbos etimologinis ;odynas). Vilnius: Vilniaus universitetas, 2007. 823 p.
16. Vanagas A. Lietuvi; hidronim; etimologinis ;odynas. ("Etymological Dictionary of Lithuanian Hydronyms"). Vilnius, "Mokslas", 1981. 408 р.


Рецензии
Олег здравствуйте. Всё время удивляюсь подходу специалистов к расшифровке названий. Названия славянских столиц, а основу ищут в каких угодно языках, только не славянских. Это разрыв мозга. Ну не мычали же славяне, в самом деле. Такой подход нелогичен, довольно странный. Вот возьмите хотя бы город Братислава. Очевиднейшее соединение слов для носителей языка: братья+слава. Проблема только в том, как найти привязку этого названия и понять, были ли изменения самих слов по смыслу. А у славян такая привязка, в общем то одна: форма реки или устья на карте. Так давайте посмотрим на Дунай в районе города. Мы увидим, что здесь река делает две похожие антропоморфные излучины, это и есть "братья". Слово "славный" может означать и "правильной формы", "красивый", то есть в данном случае "похожие друг на друга". Скажете "не может быть", а вот есть похожий картографический пример в Московской области, река Сестра, которая впадает в реку Дубна, которая в этом месте также делает две излучины, в виде "двух женских голов", то есть "сёстры". Конечно, немцы, итальянцы, французы также по своему называли славянские города, но какой смысл искать в их языках основу названия? Это тоже самое, что германцы начнут искать корни своего названия в русском слове "немец", это же бред. Не воспринимайте лично на свой счёт, вы качественно собрали официальные сведения, я высказал мнение по подходу в расшифровке таких названий.

Евгений Кузнецов 5   18.10.2025 17:16     Заявить о нарушении
Евгений, относительно Братиславы - это уже современное название и оно вполне очевидно, при этом не имеет никакого отношения к речным "зигзагам", как и московская Сестра :))) А славяне кроме того, что не мычали, но и не упали с Марса, а "выросли" из местных аборигенов с вливанием мигрантов, обычная история для всех популяций, поэтому и не удивительно, что их языковые корни уходят в глубину индоевропейской семьи :)))

Олег Мглин   19.10.2025 15:51   Заявить о нарушении