Чей крот истории? К вопросу авторства выражения
Это высказывание напрямую связано с сюжетом трагедии Шекспира «Гамлет», в котором главный герой, услышав идущий из-под земли голос своего покойного отца, восклицает:«Ты славно роешь, старый крот!».
С легкой руки Гегеля это высказывание «приобрело крылья» и преобразилось в устойчивое словосочетание «крот истории», в котором образно поясняется объективный ход исторического процесса, как результат «внутренней непрерывно действующей силы», внешне, в ежедневной суете, невидимой, но неуклонной, по большому счету, и по направлению. То есть, как иллюстрация незримого движения истории и подспудного вызревания в недрах человеческой цивилизации крупных целенаправленных перемен. И люди действительно обречены их замечать только тогда, когда процессы вырождения и разрушения, сопутствующие этим переменам, становятся уж совсем очевидными и, даже, нестерпимыми».
Вроде бы звучит убедительно,но — Шекспир...Не помню, чтобы Гегель увлекался Шекспиром. А вот Маркс -да. Если обратится к биографическим материалам, то можно узнать, что Маркс целые отрывки мог цитировать наизусть из Шекспира, что семья Маркса иногда в своём семейном кругу и близкими друзьями устраивали что то на вроде домашних театральных постановок, где Шекспир был один из любимых авторов. Может всё таки это Маркс автором известного выражения ? У Маркса однако немного по другому; точнее, так же как в «Гамлете»: «И когда революция… тогда Европа поднимется со своего места и скажет, торжествуя: ты хорошо роешь, старый крот!»
(К. Маркс. «18-е брюмера Луи Бонапарта»). Может всё таки Гегель? Всего Гегеля мы перелопатить не можем. Сошлёмся опять на вторичный источник. Вот что говорится в «Энциклопедическом словаре крылатых слов и выражений (автор- составитель Вадим Серов)»: «Крот истории".
В основе выражения — образ из трагедии «Гамлет» Уильяма Шекспира (1564—1616) (акт 1, сцена 5). Гамлет, услышав идущий из-под земли голос своего покойного отца, восклицает (перевод А. Л. Соколовского):
Ты славно роешь, старый крот!
Годишься в рудокопы.
Благодаря немецкому философу Георгу Вильгельму Фридриху Гегелю (1770—1831) этот образ превратился в устойчивое словосочетание «крот истории», которое употребляется, естественно, уже вне шекспировского контекста и означает некую, пока не познанную человеком, логику исторических событий. В своих «Лекциях по истории философии», где Гегель раскрывает содержание введенного им понятия «мировой дух», философ говорит, что история этого «духа» и есть сама История человечества. Он пишет, что мировой дух «есть движение вперед», это «внутренняя непрерывная работа (как Гамлет о духе своего отца говорит: «Славно поработал, честный крот!») — до тех пор, пока он, окрепший в себе не взломает теперь так, что она развалится, земную кору, разлучавшую его с его солнцем, с его идеей».
Позже это выражение употреблялось А. И. Герценом, К. Марксом и их последователями, которые писали о «неуклонном ходе революционного движения», о неизбежности смены одного строя другим и т. д.
Иносказательно: о незримом движении истории, подспудном вызревании в недрах человеческой цивилизации крупных событий, перемен, катаклизмов."
И опять формулировка несколько иная. Пусть у этого выражения будет коллективный автор- Шекспир, Гегель, Маркс, Герцен и т.д.-т. е. народ. А что думают по этому поводу господа философы, и вы, уважаемые читатели ?
2019г.
Свидетельство о публикации №225101901420
Эта длинная процессия духов суть отдельные биения пульса, в которых проявляется его жизнь; они суть организм нашей субстанции, всецело необходимое поступательное движение, которое ничего другого не выражает, кроме природы самого духа, и которое живет во всех нас. К его настойчивому требованию – когда КРОТ продолжает рыть там внутри – мы должны прислушиваться и дать ему осуществление. Я хотел бы, чтобы эта история философии служила для вас призывом уловить тот дух времени, который пребывает в нас природно, сознательно извлечь его, каждый на своем месте, из его природности, т.е. из его безжизненной замкнутости, и вывести его на свет дня.
Цитаты: Гегель «Лекции по истории философии», страница 105
Лекции были прочитаны в 1816 г.
Маркс в "РЕЧЬ НА ЮБИЛЕЕ «THE PEOPLE'S PAPER», ПРОИЗНЕСЕННАЯ В ЛОНДОНЕ 14 АПРЕЛЯ 1856 ГОДА" использовал это образ для революции:
"В тех явлениях, которые приводят в смятение буржуазию, аристократию и злополучных пророков регресса, мы узнаем нашего доброго друга, Робина Гудфеллоу, старого крота, который умеет так быстро рыть под землей, этого славного минера — революцию."
А ранее в 1852 г. в работе «ВОСЕМНАДЦАТОЕ БРЮМЕРА ЛУИ БОНАПАРТА» он писал:
"И когда революция закончит эту вторую половину своей
предварительной работы, тогда Европа поднимется со своего места и скажет торжествуя: Ты хороню роешь, старый"
Таким образом в том виде в котором эта фраза стала крылатой, ни Гегель, ни Маркс не использовал, это уже народный афоризм.
Александр Захваткин 03.04.2026 21:15 Заявить о нарушении