Последняя

© Музыка и слова: M. Parrado.
© Автор перевода с испанского: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).
© Фото из архива Марии Паррадо.

Русский перевод песни «La Ultima» испанской певицы и композитора Марии Паррадо. Песня вошла в шестой студийный альбом артистки «La Ni;a Que Fui» (2025).


ПОСЛЕДНЯЯ*

Уже два года от тебя нет вестей.
Наверное, всё дело в датах,
Которые мне напоминают
О том, что давно потеряно.

Тебе повезло, что за всё это время
Ты ни разу нигде меня не встретил.
Вечно ты во всём сомневался,
Да так и застрял в прошлом,
А я уже забыла о тебе.

Возможно, я идеализировала
Нашу историю. Положив
Тот лист** на её обложку,
Ты поставил свою подпись,
Однако чернила стёрлись.

Я знала, что всё так случится,
Но твои глаза меня покорили.

Забирай всё, что было нашим,
Да только сохрани как следует.
А то вдруг тебя однажды одолеет
Тоска по моим поцелуям

И по нашим утренним песням,
Что уже ничего не значат.
Но если звучит та пластинка,
Она напоминает тебе о ночах,
Когда ты где-то пропадал.

Рядом со мной
Всё казалось тебе другим.
Я, как никто, понимала
Твой изменчивый мир.

Не было нужды
В твоих объяснениях,
Моё разочарование
Вполне закономерно
(Моё разочарование
Вполне закономерно).

Возможно, я идеализировала
Нашу историю. Положив
Тот лист на её обложку,
Ты поставил свою подпись,
Однако чернила стёрлись.

Я знала, что всё так случится,
Но твои глаза меня покорили.

Забирай всё, что было нашим,
Да только сохрани как следует.
А то вдруг тебя однажды одолеет
Тоска по моим поцелуям

И по нашим утренним песням,
Что уже ничего не значат.
Но если звучит та пластинка,
Она напоминает тебе о ночах, когда…

Забирай всё, что было нашим,
Да только сохрани как следует.
А то вдруг тебя однажды одолеет
Тоска по моим поцелуям

И по нашим утренним песням,
Что уже ничего не значат.
Но если звучит та пластинка,
Она напоминает тебе о ночах,
Когда ты где-то пропадал.

* Имеется в виду последняя песня, посвящённая бывшему возлюбленному.
** За неимением иной твёрдой поверхности кладут бумагу на обложку книги.

К сожалению, данный сайт не поддерживает надстрочные знаки, поэтому оригинальный испанский текст этой песни можно прочитать здесь: https://vk.com/wall-206037410_612 (скопируйте ссылку и вставьте её в новое окно)


Рецензии