О повести в стихах Татьяны Продан Солнечные часы

       Повесть в стихах Татьяны Продан «Солнечные часы» включает в себя четыре части и имеет сложную структуру. Она содержит эпиграф, посвящение, вступление и послесловие. Это сразу настраивает на серьёзное к ней отношение, не такое, как к обычной подборке стихотворений. Ожидания подтверждаются после прочтения первых же строк. Стихотворения, вошедшие в повесть, глубоки по заложенным в них смыслам и часто очень эмоциональны. Многие стихотворения трагичны и передают состояние неизбывного горя, но не мало и позитивных, жизнеутверждающих строк, внушающих оптимизм.
       Эпиграф повести в стихах «Солнечные часы» имеет большое значение и позволяет сразу в общих чертах оценить структуру повести:

       Чем больше света видел до сих пор,
       Тем легче будет к свету возвратиться.

       Согласно этим строкам, очевидно, что прежний опыт счастливой и безоблачной жизни должен быть учтён и правильно переработан. Это необходимо для успешного преодоления несчастий и невзгод, чтобы вернуться к свету, находясь уже на новых позициях. В итоге символичное возвращение к свету оказывается возможным, несмотря на то, что обстоятельства жизни необратимо изменились.
       Можно увидеть, что это предположение подтверждается и названиями частей произведения:
 
       1. Другу
       2. Удар в спину
       3. В глубине
       4. Возвращение

       Интересно, что первая часть повести состоит из стихотворений, описывающих качества людей. Эти качества характеризуют их отношения с другими людьми и окружающим миром в целом – это доверчивость, наивность, недосказанность и т.д. При этом тонкие психологические и философские наблюдения передаются автором языком поэта.
       Конечно, в стихотворениях Татьяны Продан легко находить не только серьёзные смыслы, но и неожиданные метафоры, и красоту, свойственную поэзии.
       Так, например, начинается стихотворение «Неопытность»:

       Неопытность шагает по прямой.
       Не оперившись, из сквозного детства
       Рванёшься к солнцу. Тени за спиной,
       И синь вразлёт, и жизнь – не наглядеться...

       Не менее интересно начинается стихотворение «Нерешительность»:

       Нерешительность долго себя проверяет,
       Каждый снимок в отдельности проявляет.
       Нерешительность движется по наклону,
       Нерешительность – вечная оборона…

       Стихотворение «Инфантильность» тоже содержит неожиданные метафоры и, по-моему, оно просто красиво:

       …И чудесные люди
       Нас жалели, любили
       И в озёрах печальных
       Солнце нам приносили…

       Завершается первая часть замечательным, на мой взгляд, четверостишием:

       Я тебе принесу одуванчик
       На прохладном сквозном стебельке...
       Разлетевшийся зонтиком мячик –
       Одуванчик в озябшей руке.

       Следующая – вторая часть «Удар в спину» – описывает разлад в отношениях, и первое стихотворение начинается строфой:

       Когда на улыбку ответят хлыстом,
       Разбитые губы кусая,
       Не сразу успеть переделать лицо
       С израненными глазами.

       В этом ярком и эмоциональном четверостишии, по-моему, не совсем корректен порядок слов в строке «Не сразу успеть переделать лицо». Для русского языка она звучит неестественно, так как нарушена логическая связь между словами.
       Все стихотворения во второй части глубоко трагичны, например:

       С обрыва, не глядя, шагнёшь в водопад.
       И в брызги-осколки весь мир разлетится.
       И лица обступят, и лица глядят,
       Хохочут: и злые, и добрые лица…

       Третья часть «В глубине» начинается с раздумий, и становится понятно, что до возвращения к свету ещё далеко:

       Кому случалось плыть по этим странным
       Подводным зарослям характеров людских?
       Там очертания туманны и обманны.
       Там свет иной. Там нелегко грести…

       В третьей части много поэтичных размышлений, которые привлекают внимание и заставляют задуматься, например:

       Вот человек.
       Насмешливый, спокойный.
       Всего достиг.
       Куда ему идти?
       Неуязвимого коснись –
       Найдёшь такое...
       От боли вскрикнет.
       И начнёт расти.

       Четвёртая часть повести имеет символичное название «Возвращение», которое говорит само за себя и начинается стихотворением «Вступление»:

       Я поборю себя. Довольно.
       Мне станет просто и легко.
       И море горечи и боли
       Уже подёрнулось ледком…

       Как на остывшей жить планете,
       С рассудком острым, как зима?
       Что не согреет, не осветит,
       И уж давно мертва сама...

       Неправда. В этом мире радуг
       Волнами вновь приходит грусть.
       Не повторить ни боль, ни радость –
       Не стихотворенье наизусть!..

       Здесь в заключительной двенадцатой строке, по-моему, несколько нарушен ритмический рисунок стихотворения.
       Размышления в четвертой части более позитивны, чем в предыдущей. В ней упоминается и новая встреча, и появление новой жизни. Но символичное возвращение к свету происходит с трудом и не сразу:

       И лёгкий мостик переброшен
       Вперёд. И можно забывать.
       Постройки хрупкие над прошлым
       Начнёшь упорно воздвигать.
       Сырой травиночкой продрогнув,
       Живёшь... Стихает дрожь от брызг.
       И неуместный восклик к Богу –
       Всё в речку бешеную, вдрызг!..

       Завершается повесть послесловием и жизнеутверждающим стихотворением «Лето» (сон), которое буквально насыщено яркими и позитивными метафоричными образами, например:

       Ты помнишь: дельфинами счастья
       Солнце с волнами спорили,
       Сердце промокшей ласточкой
       Дрогнуло, падая в море.
       И самолёт исчез так скоро,
       Ушёл в сугробы-облака,
       А мальчик девочку покорно
       Нёс из прибоя на руках.

       Поэзия Татьяны Продан, на мой взгляд, столь глубока, что требует внимательного и осмысленного прочтения, но это время будет потрачено не зря. Ведь повесть в стихах «Солнечные часы» – это целый мир, и каждый читатель, заглянув в этот мир, с радостью или грустью, узнает что-то своё – соответствующее личному жизненному опыту.


Рецензии