Добрый шайтан, комедия в 2-х действиях
Лев Кожевников
Добрый Шайтан
(комедия в 2-х действиях)
Действующие лица:
Шайтан,
Вали,
Гали,
Бай,
Байбике (жена Бая),
Телохранитель.
Действие 1.
Авансцена. Неожиданно, словно ниоткуда (в облаке дыма) появляется Шайтан.
ШАЙТАН. Исэнмесез, иптэшлер! (Кланяется.) Исэнмесез! (Кланяется налево.) Исэнмесез! (Кланяется направо, затем поворачивается к залу задом и задирает хвост.) Исэнмесез, иптэшлер! Добрый вечер, господа-товарищи! Надеюсь, вы догадываетесь, кто перед вами? А? Не слышу?
Публика начинает гадать: «Бес… Черт… Шурале…
Шайтан!»
ШАЙТАН. Вот именно, Шайтан! Не к ночи будь помянут. Прекрасно знаю, что вы обо мне все думаете. По-вашему, я негодяй! Злой лукавец, мошенник, мерзавец из мерзавцев… Пакостник, интриган, свиное рыло… (К публике.) Ну? Еще, еще… Правильно, ублюдок! Убийца, клятвопреступник… Негодяй уже было, было… Словом, шайтан – это исчадие ада, не так ли? Гнусный тип! Ах, стыдно, как стыдно! Чтоб мне сквозь землю провалиться… Только всё это ложь! Слышите? Это гнусная, обидная, незаслуженная ложь. Я – хороший, уверяю вас. Я очень хороший. Добрый, милый, славный. Я очень честный и ужасно порядочный. Я могу дать в долг кому угодно и сколько угодно. Без процентов, без счётчика. И даже назад не попрошу. Могу просто забыть.
А вот людишки – это да! Это, действительно, дрянь, отпетые мерзавцы, все до одного. Даже дети! Вы тоже. Все, все, все! Не спорьте! Воры, бездельники, казнокрады! А уж врать, напраслину возводить, оклеветать – хлебом не корми. И всё на меня! Всё на меня! Провалиться мне на этом самом месте… Украл однажды мужик кобылу. И попался. Надо ответ держать. Он судье и говорит: шайтан попутал! А, каково?.. Я его попутал. Да я ни сном ни духом… И кобыла эта мне даром не нужна. И так на каждом шагу. Соврёт баба мулле – шайтан за язык дёрнул. Женится мужик на дуре – шайтан навялил. Почему шайтан навялил, если браки, вы говорите, заключаются на небесах? Значит, Аллах навялил ему жену-дуру, но уж никак не я.
Повторяю ещё раз. И не говорите, что не слышали. Я – хороший, я очень хороший, я очень-очень хороший… А теперь все хором: шайтан – хороший. Шайтан очень-очень хороший. Очень добрый… Что, есть несогласные?.. Хм? Ну, что ж. Тогда я предлагаю вам эксперимент. Следственный эксперимент! Слушайте внимательно и не говорите, что не слышали. Итак… денежки вы любите все, я не ошибаюсь? Конечно, нет. Если кто-то говорит, что не любит, значит, он врёт. Сейчас, сию минуту я превращусь в мешок с золотом… с золотыми монетами. И… и всё. Пусть меня найдут. Любой прохожий. А мы с вами посмотрим, что из этого выйдет, провалиться мне на этом самом месте. (Шайтан исчезает.)
Открывается занавес. Лунная ночь. Кладбище.
Дорога мимо кладбища ведёт в аул. Посреди дороги
большой мешок. Конечно, с золотом. Из аула чуть
слышный доносится собачий лай. В кладбищенской
роще ухает филин. Проходит время. Издалека
доносится унылый напев на два голоса. Голоса
приближаются, и на сцену выходят два батрака,
Вали и Гали. У одного на плече коса, у другого – грабли.
ГАЛИ. Уф! Давай мало-мало передохнём. До аула еще три версты топать. (Садятся.)
ВАЛИ. Я к Баю в батраки на три года нанялся. Уговор: пять тыщ рублей в год платит. В прошлом году пять тыщ – хороший деньга были, я себе кафтан справил, новые ичиги. Барана купил. Жирный баран, вкусный. А нынче… э-э! Едва-едва на табак хватает. Как жить? Целый год впереди, совсем худо стало. Обжулил меня Бай, ох, обжулил!
ГАЛИ. Глупый ты, Вали. Это не Бай тебя обжулил. Это – инфляция! Газета нада читать.
ВАЛИ. И-их, сам ты глупый! Если инфляция, тогда скажи: почему Бай каждый год всё богаче и богаче? А Вали всё беднее и беднее? Скажи!
ГАЛИ. Да-а. Богатому, должно быть, сам шайтан деньга куёт.
Мешок на дороге подпрыгивает, и из-за него появляется
Шайтан.
ШАЙТАН. Аллах свидетель! Опять шайтан виноват! Да я этого Бая в глаза ни разу не видел. Тьфу, на вас! (Исчезает.)
ВАЛИ. Э? Ты зачем плюёшься? (Отирает лицо.)
ГАЛИ. А… а я думал, ты?.. Нет? (Смотрят вверх.) Должно быть, дождичком взбрызнуло.
ВАЛИ. Ярый. Пора идти дальше. А то до утра домой не доберёмся.
Поднимаются и бредут дальше. Проходят мимо мешка,
переглядываются и… одновременно оборачиваются.
ГАЛИ. Э-э…
ВАЛИ. А-а…
ГАЛИ. Мешок!
ВАЛИ. Откуда тут мешок?
ГАЛИ. А… а где хозяин? (Озираются.) Нет никого. Эге-гей!
ВАЛИ. Тихо… балда! Башка есть (стучит Гали по голове), мало-мало думать нада, понял?
ГАЛИ. Не-е.
ВАЛИ. Арба ехала, а мешок взял и упал. С возу упал. (Оба хором.) А что с воза упало, то пропало!
ГАЛИ. Значит, мешок теперь наш? А как ты думаешь, друг Вали, что там лежит? В нашем мешке. Что если два пуда зерна, а?
ВАЛИ. Два… нет. Тут все три будет. Даже четыре.
ГАЛИ. Да, мешок большой. (Пинает мешок.) Э! Да тут не зерно. Звякает, слышишь?
Снова пинает. Вали тоже пинает. Потом снова Гали.
Озадаченно смотрят друг на друга, скребут в затылках.
ВАЛИ. А это… может, того? Посмотреть? Мало-мало?
ГАЛИ. Ух ты! Здорово придумал.
Набрасываются на мешок, пыхтят, толкаются. Наконец,
узел развязан. Одновременно склоняются над мешком и
крепко стукаются лбами. Ой, ай! Снова склоняются и снова
ударяются лбами.
ГАЛИ. Тьфу ты, шайтан!
ВАЛИ. От шайтана слышу!
Наконец, оба запускают руки в мешок. Появляется
Шайтан.
ШАЙТАН. Опять шайтан виноват! О Аллах, где твоя справедливость? (Исчезает.)
Тем временем Вали и Гали, потрясённые, таращатся
от мешка друг на друга и – плюхаются на зад. Трясут
головами.
ГАЛИ. Абау! Лопни мои глаза, если это не золото!
ВАЛИ. Настоящее золото, клянусь мамой!
Вскакивают и снова ныряют в мешок, звенят монетами,
охают, ахают, радостно пихают друг друга под рёбра.
Потом пускаются в пляс вокруг мешка. Искромётный
танец, чтобы пыль столбом… Даже не замечают,
что Шайтан тоже выплясывает вместе с ними.
Наконец, Вали и Гали обнимаются, многократно лобызают
друг дружку и садятся на обочину. Рядышком. Шайтан
исчезает.
ГАЛИ (мечтательно). Поделим, друг Вали, наше с тобой золото и заживём, как два бая, сладко-сладко.
ВАЛИ. Я куплю себе ещё один кафтан. И красные ичиги. А ещё куплю жирного барана. Каждый день стану горячий бэлиш кушать. Хорошо!
ГАЛИ. А я, друг Вали, клянусь, больше палец о палец не ударю. Отдыхать буду. Год буду отдыхать, два буду… три. Всю жизнь буду отдыхать. Хорошо!
ВАЛИ. Хорошо! (Вдруг подскакивает.) Гали, как мы не подумали… Мешок с золотом! Откуда он здесь взялся? На это золото весь аул можно скупить. Десять аулов!
ГАЛИ. Ну и что?
ВАЛИ. Да ты… ты в своём уме? Мешок с золотом – это не мешок картошки. Не сегодня-завтра сюда вся полиция сбежится, из Казани понаедут. Весь аул на уши поставят. Кладбище до последней могилы перекопают. Ты что, в зиндан захотел?
ГАЛИ. О Аллах! Бедный я, бедный!
Хватается за голову и начинает тоненько подвывать. Вали
тоже подвывает, но басом. Потом снимает с головы
тюбетейку и толкает Гали.
ВАЛИ. Слушай, Гали? Тюбетейку видишь?
ГАЛИ. Ну, вижу. И чего?
ВАЛИ. Если мы с тобой наберём из мешка по тюбетейке с золотом, никто даже не заметит, что убыло. Мешок-то большой. А нам лет на десять хватит.
ГАЛИ. Ух ты! Здорово придумал.
Кидаются к мешку и нагребают каждый по тюбетейке.
ВАЛИ. А теперь бежим отсюда. Ты в эту сторону, а я в эту…
ГАЛИ. Ярый! (Разбегаются.)
Луна. Ухает филин. Из аула доносится собачий лай.
Вдруг из-за кулисы появляется Вали. Озирается по
сторонам и крадётся к мешку. Пытается поднять, и
так и эдак. Пыхтит.
ВАЛИ. Уф… тяжёлый собака. Не подымешь.
В этот момент из-за другой кулисы выходит Гали.
ГАЛИ. Так-так, обманщик Вали. Надуть решил? Мол, тебе, глупый Гали, и тюбетейки хватит, а сам всё золото решил захапать! Ловко-ловко ты поделил, соседушко.
ВАЛИ. А ты не обманщик разве? Разве не вор? Ты зачем сюда вернулся, а? На луну любоваться? Ты за золотом пришёл, клянусь Аллахом! Думал, Вали глупый, тюбетейкой обойдётся. (Вцепляется в мешок.) Не дам! Моё!
ГАЛИ (тоже вцепляется). Нет, моё! Я первый мешок увидел!
ВАЛИ. Ты первый? Вот тебе! (Отвешивает приятелю затрещину.)
ГАЛИ. Ах, так!
Тоже отвешивает затрещину. Начинается драка, и не
на шутку. Даже не замечают, что Шайтан тут как тут.
Словно из-под земли.
ШАЙТАН. Ах-ах, какой удар! Молодец, Гали. Ещё добавь мошеннику. По зубам его, по зубам… вот так! А теперь ты, Вали. Врежь вору! Ишь, какой, весь мешок захотел. В лоб его, в лоб… Дай покажу!
Ввязывается в драку, бьёт одного, другого и получает
сам. Долой с копыт. Кое-как подымается, кряхтит.
ШАЙТАН (плачущим голосом). Гопота, бандиты! За моё же золото мне по зубам… Воду на вас возить! (Исчезает.)
Драка некоторое время ещё продолжается, потом
оба без сил валятся подле мешка на дорогу. Тяжело
дышат.
ГАЛИ. Слышь, сосед? Раз уж так вышло, давай поделим наш мешок по-честному. Половина тебе, половина мне.
ВАЛИ. Ага, давай. Золота много, и детям, и внукам, всем хватит.
ГАЛИ. Тогда пошли. Ты мешок с этой стороны бери, а я тут… Раз-два, взяли!
Пытаются поднять мешок и не могут.
ГАЛИ. Вот те на!
ВАЛИ. Да, без лошади нам не обойтись. Никак. Хочешь не хочешь, нада к Баю на поклон идти, больше лошади ни у кого нет.
ГАЛИ. Э, глупые слова говоришь. У Бая кусок сухого дерьма и то не выпросишь. Не даст Бай лошадь.
ВАЛИ. А золото для чего тогда? Одна монета и – лошадь наша.
ГАЛИ. Ух, ты! А я и забыл, что мы теперь богатые. Богаче самого Бая.
ВАЛИ. Тогда так. У тебя ноги длинные, ты в аул беги за лошадью. А я мешок охранять буду.
ГАЛИ. Э, не-ет! Мешок охранять буду я.
ВАЛИ. Почему ты?
ГАЛИ (толкает Вали в грудь). Почему, почему!.. Потому, что у меня ноги длиннее!
ВАЛИ. Ярый. Тогда давай бросим жребий. Я беру из мешка монету (поворачивается к мешку) и зажимаю в руке. Если отгадаешь, в какой руке монета – я бегу. Если не отгадаешь – ты.
ГАЛИ. В этой… нет! Вот в этой… У-у-у!
ВАЛИ (показывает пустую ладонь). Пусто. Тебе бежать, друг Гали.
ГАЛИ. Шайтан с тобой! (Уходит.)
Вали поднимает вторую руку и показывает ладонь
зрителям. Там тоже пусто. Хохочет вслед.
ВАЛИ. Глупый Гали! Ноги длинные, ум совсем короткий, ха-ха-ха! (Обходит мешок, поглаживает. Потом снимает ичиги и нагребает в них золото из мешка. Приговаривает.) Пока глупый Гали бежит, как заяц, умный Вали золото делит, ха-ха-ха! Пока глупый Гали добежит до аула, мешок совсем лёгкий будет. (Озирается.) Где-то тут пустая могила есть. Там и спрячу.
Уносит полные золота ичиги, подвесив их на верёвке
через плечо.
Байские покои. На стенах ковры. На полу поверх кошмы тоже ковры. В десять слоев. На коврах подушки шелковые и парчовые. На подушках сам Бай сидит в бархатном халате с серебряным галуном, в атласных шароварах. У Бая на голове красный каляпуш с золотой канителью. Бай толстый, как бочонок, и самовар перед ним тоже толстый, хороший самовар, расписной. Пар идёт. Бай пьёт чай с коньяком и рассуждает:
БАЙ. Аллах акбар! Хорошо богатый быть: деньги много, скот много… овцы есть, гуси. Земля купил, много купил. Вся деревня батрак – на Бая работают. Всё есть. Жена молодой, как персик, сладкий (чмокает пальцы), гладкий, как шёлк. Хороший жена, Аллах акбар! Ласковый… (Хлопает в ладоши.) Жена! А, жена!
Вбегает Байбике, румяная, чернобровая, пышная.
Чмокает Бая в обе щёки.
БАЙБИКЕ. О, свет очей моих! Ты ли звал меня, сокол мой ясный?
БАЙ. Скажи, жена. Чего такого у меня ещё нет? Только честно.
БАЙБИКЕ. О, господин моего сердца, у тебя есть всё, чего душа пожелает. И чего не пожелает, у тебя тоже есть. И чего может пожелать, у тебя уже есть!
БАЙ. Ладно-ладно. В прошлый раз ты то же самое говорила.
БАЙБИКЕ. Но и ты, мой джигит, уже спрашивал об этом. И в прошлый раз, и в позапрошлый, и в позапозапрошлый… Лучше обними меня крепко-крепко.
Усаживается к Баю на колени. Тот пытается обнять, но из-за
живота не может достать её руками.
БАЙ. Ну, хватит, хватит! Не видишь, я занят. Лучше пойди и позови сюда Телохранителя. Срочно. (Байбике, хихикнув, убегает.) Жену, понимаешь, приласкать некогда, весь день по минутам расписан. Однако… чего такого у меня ещё нет?
Входит Байбике, следом Телохранитель, здоровый,
мордатый, по пояс голый, заросший шерстью. Шаро-
вары едва держатся на ягодицах. Зато на шее висит
ружьё – ствол воронкой.
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Звал, господин?
БАЙ. Хха! У тебя, баран нестриженый, почему шаровары спущены? Застегни немедленно! А теперь пошевели немного мозгами и скажи: чего такого у меня ещё нет? А?
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Ну… это, гы-гы! Жена у тебя… гы-гы! Сладкая, как персик! (Чмокает пальцы.) Горячая, как молодая кобылица, гы-гы! Хорошая жена. Ласковая… мм!
Байбике смущённо хихикает.
БАЙ. А ещё? Ещё чего такого у меня нет?
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Э… ещё? Ну, это… жена у тебя, гы-гы!
Байбике смущённо хихикает.
БАЙ. Тьфу, баран! Ладно, идите оба. Бай думать будет. (Телохранитель и Байбике уходят. Бай наливает чай, коньяк. Думает.) Чего такого у меня нет? А?
Возвращается Телохранитель.
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ (рявкает). Господин!
Бай подскакивает, роняет чашку.
БАЙ. У, шайтан! Зачем кричишь? Совсем с мысли сбил.
Появляется Шайтан, сокрушённо вздыхает.
ШАЙТАН. Опять шайтан виноват. (Исчезает.)
БАЙ. Чего тебе?
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Господин! Там какой-то голодранец на приём просится.
БАЙ. Гони в три шеи! Ко мне на приём за три неделя записываться надо. Гони его!
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Он говорит: хочу лошадь у Бая купить. Большие деньги платит.
БАЙ. Ну-у… хм? Тогда так и быть, зови. Эй… стой! Почему опять шаровары спущены?
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ (рявкает). По нужде ходил!
БАЙ. Тьфу, шайтан! Пошёл вон!
ШАЙТАН (появляясь). Никакого покоя… (Исчезает.)
Телохранитель уходит и возвращается с Гали.
Бай, увидев Гали, начинает смеяться.
БАЙ. Гали, ха-ха-ха! Батрак Гали, мой батрак, ха-ха-ха! Лошадь покупает! Ха-ха-ха! А у самого в кармане – вошь на аркане. Ха-ха-ха! Ладно. Говори, голодранец, зачем тебе моя лошадь? Правду говори, не то запорю!
ГАЛИ. Не нада пороть. Зачем пороть? Я худо не делал.
БАЙ. Дело говори. Зачем лошадь просишь? Ну?
ГАЛИ. Я, слава Аллаху, купил картошку в соседнем ауле. Задёшево купил. Хочу привезти.
БАЙ (в гневе). Картошку?! И ты осмелился явиться ко мне ночью? Из-за картошки? Эй, задай плетей этому наглецу и гони его вон!
ГАЛИ. Не сердись, многоуважаемый. Дай слово сказать. Клянусь Аллахом, не прогадаешь. Я работаю на твоём поле с утра до вечера. А когда добираюсь домой, уже ночь. Я не мог прийти днём.
БАЙ. Лошадь не дам. Одного овса скормишь больше, чем твоя картошка стоит. На себе таскай.
ГАЛИ. Многоуважаемый, ты не понял. Я покупаю у тебя лошадь.
БАЙ. Ты?! Ха-ха-ха! Голодранец покупает у меня лошадь!
ГАЛИ (показывает золотую монету). За золото.
БАЙ. Золото? (Пробует на зуб, крутит, разглядывает на свету.) Откуда у тебя золото? Украл, собака? Отвечай?!
ГАЛИ. Как можно, хозяин? Как можно? Гали не вор.
БАЙ. Говори, собака!
ГАЛИ. Это… ну… по наследству досталось. От отца.
БАЙ. Врёшь, собака! Твой отец – пьяница, всю жизнь в одних шароварах проходил. В них и похоронили. Правду говори! (Гали молчит.) Так, добром он не хочет. (Телохранителю.) Эй, ты, неси кнут. Живо!
Телохранитель приносит кнут. Валит Гали на пол.
Бьёт.
ГАЛИ. Ай-я-яй! Скажу, хозяин, скажу! Только не бей. Ай-ай!
БАЙ. Говори, собака!
ГАЛИ. Клад… Мы нашли клад, хозяин. Целый мешок! (Хочет сесть и тут же подскакивает.) О, Аллах! Моя задница… бедная моя задница!
БАЙ. Кла-ад? (Телохранителю.) Эй, ты, пойди вон. Ступай, ступай! (Телохранитель уходит.) Клад, говоришь? Клад – это хорошо. Якши, якши… И кто нашёл?
ГАЛИ. Я нашёл! И… и Вали.
БАЙ. Якши, якши. Гали и Вали. Вали и Гали. Ха-ха! И где нашли?
ГАЛИ. Это мой клад!
БАЙ. А земля моя. На моя земля нашли, значит, клад мой.
ГАЛИ. Нет, мой! Мой, мой, мой!
БАЙ. Телохранитель!!! (Входит Телохранитель.) Кнута ему!
Телохранитель валит Гали на пол и начинает
пороть. Бай садится к самовару и пьёт чай. Гали
вначале молчит, потом начинает распевать песни.
Бай, наконец, подымается, с сомнением разглядывает
кнут.
БАЙ. Плохой кнут. (Телохранителю.) А ну, повернись.
Телохранитель поворачивается. Бай бьёт его кнутом,
и Телохранитель с воплем выскакивает за дверь.
БАЙ. Якши! Уговорил. Делим клад на троих. Я, ты, Гали, и твой кунак Вали. Как? По рукам?.. Тогда пошёл, запрягай лошадь. Вместе поедем.
Гали, понурый, уходит.
БАЙ. Жена! А, жена! Жена-а!!!
БАЙБИКЕ (появляясь). Ты звал меня, мой джигит?
БАЙ (страшным шёпотом). Приготовь лепешки с ядом и отравленное вино. Принеси всё сюда в хурджине.
БАЙБИКЕ. Что случилось, мой господин? Кого ты собираешься отравить?
БАЙ. Два упрямца нашли на моей земле клад. Мой клад! Не хотят отдавать.
БАЙБИКЕ. О, Аллах! Какие наглецы…
БАЙ. Я покажу, кто здесь хозяин! Скормлю их вонючий трупы собакам. Ступай, женщина, и не вздумай болтать.
Байбике убегает и тут же появляется назад с хурджином.
БАЙБИКЕ. Всё готово, мой господин. (Вешает хурджин Баю на шею.) Да поможет тебе Аллах наказать негодяев!
На дворе ржёт лошадь. Бай уходит. Байбике опускается
на подушки. Думает. Потом хлопает в ладоши.
БАЙБИКЕ. Телохранитель! (Входит Телохранитель.) Ах, ты мой пупсик ласковый! Ну-ка, обними меня. Да покрепче. Ещё крепче… Ах, ах!
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Скажи, моя госпожа… скажи Баю, пусть к зарплате добавка мне платит. Усиленное питание тоже нада.
БАЙБИКЕ. Скажу, мой пупсик ненаглядный, обязательно скажу. А ну-ка, мой славный крокодильчик, открой ротик.
Телохранитель разевает пасть. Байбике выливает
ему в рот бутылку байского коньяку.
БАЙБИКЕ. Скажи, мой пупсик, мой лохматенький, ты хочешь быть баем? Деньги, много денег, слава, почёт. Жена-красавица, белая, румяная!
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Якши, якши! Деньги много, якши. Жена, якши.
БАЙБИКЕ. Значит, хочешь?
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Клянусь Аллахом!
БАЙБИКЕ. Тогда, мой славный пупсик, если будешь слушаться, я сделаю тебя баем. Согласен?
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Всё сделаю, как велишь, моя госпожа.
БАЙБИКЕ. Мой муж, эта толстая, жирная свинья, этот хрю-хрю, эта куча навоза… поехал на лошади за золотом. Много золота, целый мешок!
Байбике что-то шепчет Телохранителю на ухо, шепчет
на другое ухо. Телохранитель в ответ изумлённо
восклицает: «О!.. У-у… Ну, да-а?.. Ух, ты!.. Золото?!»
БАЙБИКЕ. Ты должен свинью убить, мой пупсик!
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ (хватается за ружьё). Ба-бах!
БАЙБИКЕ. О, нет! Ружьё оставишь здесь. (Забирает ружьё.) А возьмёшь вот это… (Выскакивает из покоев и тут же возвращается с берёзовым колом.) Вот, возьми это, мой пупсик!
Телохранитель берёт дубину, взмахивает и с
сокрушительной силой опускает на подушки.
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Гы-гы-гы!
БАЙБИКЕ. Поцелуй меня, мой лохматенький. И надо спешить!
Провожает Телохранителя. Оба уходят.
Действие 2.
Кладбище. Свет луны освещает в ночи дорогу, мешок посреди дороги и привалившегося к мешку батрака Вали. Вали спит в обнимку с граблями. Ржёт лошадь. Появляется Гали, за ним поспешает Бай, вперевалку. Завидев мешок, Бай отталкивает Гали и бежит прямо к мешку.
БАЙ. Встать… холоп! Встать! (Пинает Вали раз, другой. Выпавшие грабли бьют Бая по голове.) Тьфу ты, шайтан!
Наклоняется над мешком. Вали, продрав глаза, тупо
смотрит Баю в спину.
БАЙ. Золото, слава Аллаху! Настоящее золото! Моё золото!
ВАЛИ. Э… э… э? Ты чего? Ты кто? Кто такой?
Пихает Бая в спину. Бай поворачивается и грозно,
брюхом вперед напирает на Вали.
БАЙ. Цыц! Сын шакала, свой хозяин не узнаёшь? Давно камча не нюхал? Запоррю!
ВАЛИ (ошарашен). Бай… это откуда? (Поворачивается к Гали, к Баю, снова к Гали.) Ты… ты всё ему рассказал? Про наше золото?!
ГАЛИ. Ты тоже бы рассказал, клянусь Аллахом! (Поворачивается к Вали задом.) У меня больше нет мой бедный задница. Один сплошной синяк.
Бай вожделенно звенит золотом, не обращая на холопов
внимания.
БАЙ. Золото, ха-ха-ха! Моё золото!
ВАЛИ (вцепляется в мешок). Это моё золото! Я нашёл! Отдай мой мешок!
БАЙ. Здесь всё моё! И земля, и золото, и вы, холопы, тоже моя собственность! Оба!
Рвут мешок друг у друга, пытаются достать один
другого ногой. Наконец, Бай, изловчась, бьёт Вали
по голове.
БАЙ. Вот тебе, шайтан!
ВАЛИ. Сам шайтан! (Бьёт Бая в нос.)
Начинается драка. Гали стоит понурый, но получает
удар и тоже начинает молотить кулаками. Откуда
ни возьмись, появляется Шайтан. «Меня звали?»
Бегает вокруг свалки и пинает всех в зад, кто попа-
дёт под ногу. Потом бросает в кучу верёвку.
ШАЙТАН. Вяжи его! (Исчезает.)
ВАЛИ. Вяжи Бая…
ГАЛИ. Толстый кабан, вот тебе!
Клубок распадается. Бай, опутанный верёвками,
остается лежать. Ругается.
БАЙ. Грязные шакалы, голодранцы! Я вас сгною в зиндане. Вы сто раз пожалеете, что появились на свет. Клянусь Аллахом!
ГАЛИ. Что будем делать? С этим?
ВАЛИ. Ты хочешь в зиндан? А?
ГАЛИ (пугаясь). Что ты… что ты!
ВАЛИ. Тогда нада Бая убить.
БАЙ. Убить меня? Голодранцы… у меня сам начальник полиция кунак! Судья – тоже кунак. Из-под земли достанут. Сильно-сильно плакать будешь, клянусь Аллахом!
ВАЛИ. За наше золото, ха-ха-ха, мы всех кунаков купим, как баранов. Заткни ему рот, этому кабану, чтобы не орал.
Гали засовывает Баю в рот его же бархатный каляпуш.
Потом берёт косу и заносит над байской головой.
ВАЛИ. Не спеши, Гали. Сделаем мала-мала несчастный случай. Бая посадим в телегу и столкнём под обрыв. В реку. Пусть кунаки башка ломают, почему Бай сдох.
Бай начинает мычать и дёргаться.
ГАЛИ. Он хочет чего-то сказать.
ВАЛИ. Последнее слово, ха-ха-ха! (Вытаскивает кляп.) Чего тебе?
БАЙ. Согласен! Я согласен! Поделим золото на три части. Я, Гали и Вали. Поровну, а?
ВАЛИ. Э, Баю верить – шайтану верить. Совсем дурак будешь. (Засовывает кляп обратно.)
ШАЙТАН (появляясь). И-эх! За шайтана обидно! (Исчезает.)
ГАЛИ (пинает Бая). Ишь ты, поровну захотел. Жирный ишак!
Гали скрывается в темноте и приносит из телеги
байский хурджин. Из хурджина достаёт кувшин с
отравленным вином и лепёшки.
ГАЛИ. Давай, друг Вали, закусим. Потом Бая кончать нада.
По очереди пьют из кувшина, едят лепёшки. Вдруг
Гали вскакивает, хватается за живот и замертво
падает. Вали смотрит на мёртвого Гали, на кувшин в
своей руке. Бросает кувшин.
ВАЛИ. Проклятый шайтан! Отравил… (Тоже падает замертво.)
ШАЙТАН (появляясь). Это клевета! Я подам в суд… (Разглядывает мертвецов.) Кажется, в суд я опоздал. Увы! (Исчезает.)
Бай катается по дороге, крутит головой, мычит. Из
темноты появляется Телохранитель, перешагивает
через Бая, тычет колом в Вали, тычет в Гали.
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Дохлый, как собака. Оба. (Запускает руки в мешок.) Золото, гы-гы-гы! Бай буду, гы-гы-гы! Хорошо!
Бай дёргается, мычит. Телохранитель подходит,
вытаскивает у Бая изо рта каляпуш. Рассматривает
и надевает себе на голову.
БАЙ. Глупый баран! Развяжи меня… Эй! Ты что, оглох?! Я тебе, тебе говорю, пустая башка!
Телохранитель неторопливо разглядывает байские
ичиги, потом наступает одной ногой на живот Баю
и стаскивает ичиги. Пытается натянуть себе на ногу.
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Э, живот толстый, нога совсем маленький. Почему так?
БАЙ (хрипит). Развяжи, дурак! В последний раз говорю!
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Низзя, хозяин. Никак низзя. Байбике не велел.
БАЙ. Что-о?! Кто не велел?
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Байбике. Сказала, тебя убить нада. Она говорит, ты жирный, вонючий кабан. Навозная куча. Ай-ай! Она тебя совсем-совсем не любит.
БАЙ. Врешь, собака!
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Зачем сердишься? Байбике меня любит. Теперь я бай буду. Хорошо! (Идёт за колом.) Тебе, хозяин, умирать нада. Байбике велел.
Бай, изловчась, вскакивает на ноги и прыгает вокруг
мешка. Телохранитель с колом за ним. Обегают несколько
раз. Бай кричит: «Караул! Убивают!» Скрывается за
кулисой. Телохранитель за ним. Вскоре Телохранитель
возвращается к мешку, тащит за ногу Бая. Склоняется
над телом.
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Как живой. (Вкладывает кол Гали в руки.) Пусть все думают, что батрак Гали нашего Бая убил. Меня здесь не был, никто меня не видел. (Взваливает мешок на спину и скрывается в темноте.) Но… пошла!
Удаляющийся стук копыт. Над побоищем одиноко
ухает филин.
Байские покои. Байбике возлежит на подушках. Звучит печальная мелодия. Вдруг Байбике отшвыривает подушку, вскакивает и ходит из стороны в сторону, заламывая руки. За окном кричит петух.
БАЙБИКЕ. Уже рассвет! Что если Бай всех обманул, и сейчас он появится здесь? О Аллах, научи, как поступить! Я не хочу больше притворяться, что люблю эту жирную кучу навоза. А если… если он всё узнал, о-о! Тогда он упрячет меня в зиндан. Навсегда!
Бросается к ружью и кладёт его возле самовара на
подушки. Садится рядом и направляет ружьё в дверь.
БАЙБИКЕ. Ба-бах! Как только эта жирная свинья перешагнёт порог, клянусь Аллахом, я сделаю из него дуршлаг.
Вскакивает, снова выглядывает в окно. Потом с
сомнением разглядывает ружьё.
БАЙБИКЕ. А если эта штука не выстрелит? Тогда Бай живьём разрежет меня на куски и выбросит собакам. (Громко плачет.) Ну, уж нет! Я устрою этому обжоре отменный достархан!
Бегает из байских покоев на кухню и обратно. На
расстеленной скатерти возле самовара появляются
богатые блюда, закуски, напитки в затейливых кувшинах.
Вскоре начинает пыхтеть самовар, из-под крышки валит
пар. Наконец, Байбике возвращается с большой бутылью.
На бутыли этикетка с чёрным черепом и перекрещенными
костями. А ещё надпись: «ЯД !!!»
Байбике наливает яду в самовар, в кувшины, в пиалы,
на фрукты. В это время дверь распахивается, и в байские
покои, согнувшись под тяжестью, вваливается Телохранитель.
На спине у него мешок, на голове – байский
каляпуш из красного бархата. Байбике испуганно прячет
большую бутыль под подушки. Оборачивается…
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Уф! (Сваливает со спины мешок.) Едва принес. Шибко тяжёлый. Гы-гы-гы!
БАЙБИКЕ. Пупсик мой ненаглядный! (С радостным визгом кидается Телохранителю на шею.)
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Ага… гы-гы-гы!
БАЙБИКЕ. Мышонок мой лохматенький!
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Ага… гы-гы-гы!
Целуются. Чмок, чмок, чмок!
БАЙБИКЕ. А Бай… он не оживет?
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Бай совсем дохлый. Как собака. Я как дал ему по башке! И нет Бая. Теперь я Бай буду. Хорошо!
БАЙБИКЕ. О, мой джигит! Ты настоящий мужчина, хи-хи! Сейчас я переоденусь, и мы устроим наш маленький медовый месяц. Ах! От счастья у меня кружится голова! (Упархивает.)
ШАЙТАН (появляясь). Какая женщина, ах-ах! Она даже не заглянула в мой мешок. Увы, увы! Любовь зла, полюбишь и этого… козла.
Кивает на Телохранителя. Исчезает…
Телохранитель располагается на байских подушках.
По-хозяйски. Пьёт, ест, разглагольствует.
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Теперь я Бай буду. Хорошо! Три жена заведу. Одна жена – пятки чесать. Вторая жена – пуп гладить. Третий жена – кушать готовить! Хорошо! Телохранитель себе заведу. Два! Или три?
В покои в ритме танца вплывает Байбике. На ней
прозрачные шальвары. Пышную грудь прикрывают
две маленькие серебряные розочки. На голове
серебряное очелье, в ушах серьги, на руках – серебряные
браслеты. Байбике обольстительно танцует.
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Якши! Якши! Гы-гы-гы! Очень хорошо! Байбике – мёд. Байбике – сладкий шербет. Гы-гы-гы!
Разлакомившись, Телохранитель, как кот, с мур-
лыканьем ползёт к Байбике на четвереньках. Бай-
бике, танцуя, ускользает. Телохранитель за ней.
Звонкий смех, урчание, догонялки… Вдруг Тело-
хранитель подымается с четверенек, держась за
живот. Его шатает.
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. О, Аллах! Мой живот… мне худо! Я умираю! О-о!
Падает. Подымается. Снова падает. Байбике в ужасе.
До неё вдруг доходит, что она отравила своего
джигита. Она бросается к нему, обнимает, целует.
Устраивает на подушках. Вдруг Телохранителю
попадает под руку спрятанная под подушкой бутыль
с ядом.
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ (с трудом прочитывает). Я… ды… Яд?! О-о! Подлая обманщица, отравила! Она меня отравила!!!
Нашаривает возле себя ружьё. Кое-как поднимается
на ноги и наставляет ружьё на Байбике. Байбике
прижимается к стене и закрывает лицо руками.
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Умри, собака!
Гремит выстрел. Бах! Ещё один… Бах! Байбике
сползает на пол. Телохранителя шатает из стороны
в сторону, он роняет ружьё и валится сам. Хрипит.
ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ. Куда шайтан сам не успел, туда женщина посылает… (Испускает дух.)
Неизвестно откуда (в облаке дыма) появляется Шайтан. Озирает
побоище. Звучит реквием.
ШАЙТАН. Ах, ах! Такие прекрасные люди, и такая нелепая, такая глупая смерть. Я горько скорблю в этот печальный день и искренне оплакиваю преждевременную кончину каждого из этих благородных, удивительных людей. Спите спокойно, товарищи. Мы, живые, сохраним светлую память о вас навсегда. (Рыдает.)
Байбике издаёт стон и слегка шевелится.
ШАЙТАН. О! Одну минуту, господа-товарищи. Как всегда женщина вводит нас в заблуждение. Даже меня! (Хлопает Байбике по щекам.) Ну, конечно! Это всего только обморок.
Поднимает Байбике и усаживает на мешок с золотом.
БАЙБИКЕ (тусклым голосом). Ты кто?
ШАЙТАН. Я? Э… Шайтан! А что?
БАЙБИКЕ. Пошёл вон!
ШАЙТАН. О-о! Ну, что ж… Чего хочет женщина, того хочет Бог. Но вы, господа-товарищи, являетесь свидетелями, во всех этих смертях я совершенно не виноват. Потому, что я – хороший. Я очень хороший! Очень! Всего вам доброго, любите друг друга и будьте счастливы, а я смиренно удаляюсь.
Исчезает. Байбике остается сидеть на мешке с золотом.
Плачет об утраченной любви. Занавес закрывается…
Вдруг на авансцене снова появляется Шайтан. Шумно
вздыхает, разводит руками.
ШАЙТАН. Кстати, уважаемые господа-товарищи! Вы знаете, где находится АД? (Опускает палец вниз.) Там?… А может, там?.. (Палец вверх.) А? Не слышу?.. Ладно, я сообщу вам по большому секрету: АД там, где люди. Где люди, там и АД. Но, так и быть, сделаю на прощание ещё одно доброе дело. Вы все любите сказочки со счастливым концом, поэтому я не стану портить вам настроение в этот чудный вечер. Я оживлю всех наших покойников. В конце концов, Вали и Гали, прекрасные люди, пусть батраки… Но кто-то должен работать в поте лица, до кровавых мозолей, чтобы кормить многочисленных бездельников.
Занавес разъезжается. Вали, Гали и Бай лежат
мёртвые. Вдруг Вали зашевелился и сел. Ощупывает
себя. Озирается.
ВАЛИ. Это как это?.. Я чего тут?..
ГАЛИ (становится на четвереньки, крутит головой). Долгонько же мы с тобой спали, друг Вали!
ВАЛИ. А это кто?.. О, Аллах! Это же Бай! Гали, бежим отсюда, а то Бай увидит, что не на работе, плетей обоим всыплет.
Подхватывают косу, грабли и удирают.
ШАЙТАН. Вот видите: если бы не Бай, то Вали и Гали нипочём работать не стали бы. Год отдыхали бы, два… всю жизнь. Значит, без Бая никак нельзя.
Бай оживает, рассматривает босые ноги, хватается
за каляпуш. Нету! Озирается.
БАЙ. Кладбище… Я как тут очутился? Босиком. Коньяку, что ли, перебрал? Ничё не понимаю. Должно, шайтан попутал! (Уходит.)
ШАЙТАН. Никакой благодарности!
Отодвигает занавес. Там лежит Телохранитель, мёртвый,
и Байбике, плачущая, на мешке с золотом.
ШАЙТАН. Согласитесь, Телохранитель у всякого богатого человека обязательно должен быть. Иначе… у нашего Бая никогда не будет детишек.
Телохранитель садится и тупо смотрит перед собой.
Байбике, увидев, что её возлюбленный жив, с радостным
визгом бросается ему на шею.
БАЙБИКЕ. Мой пупсик, мой лохматенький! Чмок, чмок, чмок!
Осыпает поцелуями. Потом вскакивает, выглядывает в окно,
запирает дверь и опрокидывает Телохранителя навзничь.
ШАЙТАН (взваливает мешок с золотом на плечи). А золотишко я, пожалуй, заберу. От греха подальше. (Уходит.) Эх, люди, люди! (Оборачивается.) Ад не там, где Шайтан, нет. Ад там… где люди!
Конец.
Свидетельство о публикации №225102201278