Акутагава Рюноскэ - Сумрачно-лиловый бархат
Как нежный бархат сумрачно-лиловый,
Как тёплый дождь, кропящий дилижанс слегка.
Как ласточка в круговороте новом.
\\
Фонарь бумажный бледно-красным светит,
Смотри: здесь запятые – герб на полотне.
Весенний вечер тайну мне доверит,
Но на подмостках я забуду всё во сне.
\\
Шута багровый плащ пропитан пылью,
Тепло уходит, в дальний край маня.
Там звук воды и барабан унылый:
Танцовщице пригрезилась весна.
\\
Гиацинт расточал неземной аромат:
Мир любви - безответный и томный.
Даже если ты юн, даже если архат,
Заблестят слёзы глаз и напомнят:
Мир любви - безответный и томный…
\\
Горит вельвет полей пшеницы, светятся
Все маки – алым пламенем в траве.
И легкий ветер в небе мило вертится,
Напомнив о несбыточной мечте.
\\
Вернулся май, и незабудка взгляд ласкает,
И нежен аромат любви из сна.
Сейчас поля так пышно, пряно опьяняют,
И тени роз – день летний для меня.
\\
Цветов мне тонкий пурпур шепчет нежно:
Легка любовь беглянки, цвет и вздох -
В них тайна, летний день и зимний снежный…
Весна, весна, ступи же на порог!
***
Акутагава Рюноскэ (1892 - 1927) - знаменитый японский писатель, классик новой японской литературы.
(пер. Николаев С.С.)
Свидетельство о публикации №225102201998
