Мандала тонких тел 28 сент 2025

ПРИЛОЖЕНИЕ  СЕНТЯБРЬ 2025
28 сентября 2025 года

ПРИЛОЖЕНИЕ  СЕНТЯБРЬ 2025 
28 СЕНТЯБРЯ  2025 ГОДА

Мандала тонких тел 28 сент 2025
МАТЕМАТИЧЕСКИЕ РАСЧЁТЫ
ДЕКОДЕРОВКА ЦИФР В БУКВЫ АЛФАВИТА. РУССКИЙ АЛФАВИТ
ПОПЫТКИ ПОДОБРАТЬ ЗВУКОВЫЕ ДОРОЖКИ ТЕКСТА И СИТУАЦИЙ
ЛИНВИСТИКА

Мандала тонких тел 28 сент 2025
http://proza.ru/2025/10/23/177
http://proza.ru/2025/10/23/177
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025

Мандала тонких тел 28 сент 2025
МАТЕМАТИЧЕСКИЕ РАСЧЁТЫ
ДЕКОДЕРОВКА ЦИФР В БУКВЫ АЛФАВИТА. РУССКИЙ АЛФАВИТ
ПОПЫТКИ ПОДОБРАТЬ ЗВУКОВЫЕ ДОРОЖКИ ТЕКСТА И СИТУАЦИЙ
ЛИНВИСТИКА


ССЫЛКИ

Мандала тонких тел 28 сент 2025
http://proza.ru/2025/10/23/177
https://stihi.ru/2025/11/02/261
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025

Мандала тонких тел 28 сент 2025
МАТЕМАТИЧЕСКИЕ РАСЧЁТЫ
ДЕКОДЕРОВКА ЦИФР В БУКВЫ АЛФАВИТА. РУССКИЙ АЛФАВИТ
ПОПЫТКИ ПОДОБРАТЬ ЗВУКОВЫЕ ДОРОЖКИ ТЕКСТА И СИТУАЦИЙ
ЛИНВИСТИКА

Примечание
Это серия эксперементальные исследовательские работы
по математике, цифровым звукозаписям, кодировке, декодировки, шифрованию,  поиску шифра, кодировке, лингвистике, яхыкознанию,
проведению досуга, кроссворды, филология, естествознания и математика, также любознательность события дня и истории.

The Mandala of Subtle Bodies on September 28, 2025
MATHEMATICAL CALCULATIONS
DECODING NUMBERS INTO LETTERS OF THE ALPHABET. THE RUSSIAN ALPHABET
ATTEMPTS TO MATCH AUDIO TRACKS OF TEXT AND SITUATIONS
LINGUISTICS

Note
This is a series of experimental research papers
on mathematics, numerology, digital sound recordings, encoding, decoding, encryption, cipher search, encoding, linguistics, computer science,
leisure activities, crosswords, philology, natural sciences and mathematics, as well as curiosity events of the day and history.


Мандала тонких тел 28 сент 2025


Мандала тонких тел 28 сент 2025
МАТЕМАТИЧЕСКИЕ РАСЧЁТЫ

(VI)
XXVIII.IX.MMXXV
Двадцать Восьмое Сентября Две Тысячи Двадцать Пятого года
XXVIII.IX.MMXXV
28.09.2025
28092025 : 7 =  4013146.428571429
4013146.428571429
4013146.4285714    

XXVIII.IX.MMXXV
4 0 1 3 1 4 6  .  4 2 8 5 7 1 4      
XXVIII.IX.MMXXV
Мандала тонких тел 28 сент 2025
XXVIII.IX.MMXXV
|||||||     12  8  12
||||||     1   1   2 
|||||     9   8  15 
||||    11  8  13 
|||   10  9  17 
||   10  6  8   
|    16  10  14 
4 0 1 3 1 4 6  .  4 2 8 5 7 1 4      
|    8  2  6   
||   6  2  4 
|||    8  7  15 
||||    5  8  13 
|||||    7  6  13
||||||    1  1  2
|||||||    4  0  4
XXVIII.IX.MMXXV          XXVIII.IX.MMXXV

Мандала тонких тел 28 сент 2025

XXVIII.IX.MMXXV           XXVIII.IX.MMXXV
sIV____________OY______________sI ____________ 
12_____________8______________12 |  12  8  12 
__1____________1_____________2__ |   1   1   2   
____9__________8___________15___ |   9  8  15
______11_______8________13______ |   11  8  13 
________10_____9_____17_________ |   10  9 17 
___________10__6____8___________ |   10  6  8 
____________16_10_14____________ |   16  10  14 
4_0_1_3_1_4_6__.__4_2_8_5_7_1_4          OX   
____________8__2__6____________  |  8  2  6
__________6____2____4__________  |  6  2  4 
________8______7______15_______  |  8  7  15
______5________8________13_____  |  5  8  13
____7__________6__________13___   |  7  6  13
__1____________1_____________2_   |   1   1   2
4______________0_______________4 |   4   0   4
sIII___________(oy)______________sII ____________
XXVIII.IX.MMXXV           XXVIII.IX.MMXXV

Мандала тонких тел 28 сент 2025

112    -   полиция  (срочная помощь)  (police) (emergency)
круг  VI  вверху и внизу 

404   - круг VII  внизу    Страница не найдена

Мандала тонких тел 28 сент 2025

Цифры дня
28 сентября 2025
XXVIII.IX.MMXXV           XXVIII.IX.MMXXV
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
XXVIII.IX.MMXXV           XXVIII.IX.MMXXV
4 0 1 3 1 4 6  .  4 2 8 5 7 1 4           Дата в нумерологической записи ИДР
XXVIII.IX.MMXXV
4 0 1 3 1 4 6  .  4 2 8 5 7 1 4       OX
4 1 7 5 8 2 4   .   6 4 1 3 1 0 4    (ox) 
8 1 8 8 9 6 10  .  2 2 7 8 6 1 0        OY 
9 1 6 8 7 2 2   .   10 6 9 8 8 1 8     (oy) 
12 2 15 13 17 8 14  .  8 6 8 5 7 1 4        sIsIII
4 1 7 5 8 6 8   .   14 8 17 13 15 2 12      sIIIsI
4 2 13 13 15 4 6   .   15 10 10 11 9 1 12   sIIsIV 
12 1 9 11 10 10 16   .   6 4 15 13 13 2 4   sIVsII 
XXVIII.IX.MMXXV
XXVIII.IX.MMXXV
4 0 1 3 1 4 6  .  4 2 8 5 7 1 4      
XXVIII.IX.MMXXV

Мандала тонких тел 28 сент 2025
МАТЕМАТИЧЕСКИЕ РАСЧЁТЫ

Мандала тонких тел 28 сент 2025
http://proza.ru/2025/10/23/177
http://proza.ru/2025/10/23/177
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025

Мандала тонких тел 28 сент 2025
МАТЕМАТИЧЕСКИЕ РАСЧЁТЫ
ДЕКОДЕРОВКА ЦИФР В БУКВЫ АЛФАВИТА. РУССКИЙ АЛФАВИТ 

Мандала тонких тел 28 сент 2025
(VI)
XXVIII.IX.MMXXV
Двадцать Восьмое Сентября Две Тысячи Двадцать Пятого года
XXVIII.IX.MMXXV
28.09.2025
28092025 : 7 =  4013146.428571429
4013146.428571429
4013146.4285714    

XXVIII.IX.MMXXV
4 0 1 3 1 4 6  .  4 2 8 5 7 1 4      
XXVIII.IX.MMXXV


XXVIII.IX.MMXXV           XXVIII.IX.MMXXV
Мандала тонких тел 28 сент 2025

112    -   полиция  (срочная помощь)  (police) (emergency)
круг  VI  вверху и внизу 

404   - круг VII  внизу    Страница не найдена

Мандала тонких тел 28 сент 2025
XXVIII.IX.MMXXV           XXVIII.IX.MMXXV

Мандала тонких тел 28 сент 2025
ДЕКОДЕРОВКА ЦИФР В БУКВЫ АЛФАВИТА. РУССКИЙ АЛФАВИТ

XXVIII.IX.MMXXV
ГШ ФЙ АХ ВЧ АХ ГШ    Е  .  ГШ БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ      
XXVIII.IX.MMXXV
XXVIII.IX.MMXXV
|||||||     КА  ЖЬ  КА
||||||     АХ   АХ   БЦ 
|||||     ЗЭ   ЖЬ  НГ 
||||    ЙЯ  ЖЬ  ЛБ 
|||   ИЮ  ЗЭ  ПЕ 
||   ИЮ     Е  ЖЬ   
|    ОД  ИЮ  МВ 
4_0_1_3_1_4_6__.__4_2_8_5_7_1_4          OX   
|    ЖЬ  БЦ     Е   
||      Е  БЦ  ГШ 
|||    ЖЬ  ЁЫ  НГ 
||||    ДЩ  ЖЬ  ЛБ 
|||||    ЁЫ     Е  ЛБ
||||||    АХ  АХ  БЦ
|||||||    ГШ  ФЙ  ГШ
XXVIII.IX.MMXXV          XXVIII.IX.MMXXV
XXVIII.IX.MMXXV           XXVIII.IX.MMXXV
sIV____________OY______________sI ____________ 
КА_____________ЖЬ______________КА |  КА  ЖЬ  КА 
__АХ____________АХ_____________БЦ__ |   АХ   АХ   БЦ   
____ЗЭ__________ЖЬ___________НГ___ |   ЗЭ  ЖЬ  НГ
______ЙЯ_______ЖЬ________ЛБ______ |   ЙЯ  ЖЬ  ЛБ 
________ИЮ_____ЗЭ_____ПЕ_________ |   ИЮ  ЗЭ ПЕ 
___________ИЮ__   Е____ЖЬ___________ |   ИЮ     Е  ЖЬ 
____________ОД_ИЮ_МВ____________ |   ОД  ИЮ  МВ 
ГШ_ФЙ_АХ_ВЧ_АХ_ГШ_   Е__.__ГШ_БЦ_ЖЬ_ДЩ_ЁЫ_АХ_ГШ          OX   
4_0_1_3_1_4_6__.__4_2_8_5_7_1_4          OX   
4_0_1_3_1_4_6__.__4_2_8_5_7_1_4          OX   
ГШ_ФЙ_АХ_ВЧ_АХ_ГШ_   Е__.__ГШ_БЦ_ЖЬ_ДЩ_ЁЫ_АХ_ГШ          OX   
____________ЖЬ__БЦ__   Е____________  |  ЖЬ  БЦ     Е
__________   Е____БЦ____ГШ__________  |     Е  БЦ  ГШ 
________ЖЬ______ЁЫ______НГ_______  |  ЖЬ  ЁЫ  НГ
______ДЩ________ЖЬ________ЛБ_____  |  ДЩ  ЖЬ  ЛБ
____ЁЫ__________   Е__________ЛБ___   |  ЁЫ     Е  ЛБ
__АХ____________АХ_____________БЦ_   |   АХ   АХ   БЦ
ГШ______________ФЙ_______________ГШ |   ГШ   ФЙ   ГШ
sIII___________(oy)______________sII ____________
XXVIII.IX.MMXXV           XXVIII.IX.MMXXV
28 сентября 2025:

112    -   полиция  (срочная помощь)  (police) (emergency)
круг  VI  вверху и внизу 

404   - круг VII  внизу    Страница не найдена

28 сентября 2025
XXVIII.IX.MMXXV           XXVIII.IX.MMXXV

Цифры дня
28 сентября 2025
XXVIII.IX.MMXXV           XXVIII.IX.MMXXV
0 __1_ 2__ 3_ 4__ 5_ 6_ 7_ 8__ 9_ 10_ 11_ 12_13_ 14_ 15_ 16_ 17
ФЙ АХ БЦ ВЧ ГШ ДЩ  Е ЁЫ ЖЬ ЗЭ ИЮ ЙЯ   КА ЛБ   МВ   НГ   ОД   ПЕ
XXVIII.IX.MMXXV           XXVIII.IX.MMXXV

Мандала тонких тел 28 сент 2025
ДЕКОДЕРОВКА ЦИФР В БУКВЫ АЛФАВИТА. РУССКИЙ АЛФАВИТ

Мандала тонких тел 28 сент 2025
МАТЕМАТИЧЕСКИЕ РАСЧЁТЫ
ДЕКОДЕРОВКА ЦИФР В БУКВЫ АЛФАВИТА. РУССКИЙ АЛФАВИТ
ПОПЫТКИ ПОДОБРАТЬ ЗВУКОВЫЕ ДОРОЖКИ ТЕКСТА И СИТУАЦИЙ
ЛИНВИСТИКА

Мандала тонких тел 28 сент 2025
http://proza.ru/2025/10/23/177
https://stihi.ru/2025/10/23/775 
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025 

Мандала тонких тел 28 сент 2025
ДЕКОДЕРОВКА ЦИФР В БУКВЫ АЛФАВИТА. РУССКИЙ АЛФАВИТ
ПОПЫТКИ ПОДОБРАТЬ ЗВУКОВЫЕ ДОРОЖКИ ТЕКСТА И СИТУАЦИЙ
ЛИНВИСТИКА
               
XXVIII.IX.MMXXV
ГШ ФЙ АХ ВЧ АХ ГШ    Е  .  ГШ БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ      
XXVIII.IX.MMXXV
XXVIII.IX.MMXXV
|||||||     КА  ЖЬ  КА
КА  ЖЬ  КА
КАЖЬКА
поКАЖЬ  КА!
покажи как мне это!
КАтЬКА
КниЖКА
КруЖКА
КруЖится .  КАтя.
Снег кружится, и тает, и тает, и позёмками метя,
Заметает зима, заметает, всё, что было до тебя
КняЖнА
КинЖАл
|||||||     КА  ЖЬ  КА
КА  ЖЬ  КА
К    Ж    КА
КниЖКА
КруЖКА
КняЖнА
КинЖАл
|||||||     КА  ЖЬ  КА
КА  ЖЬ  КА
КАЖЬКА
К    ЖЬ  КА
К    ЖЬ  К 
К    ЖЬ    А
К    ЖЬ  АК
К    Ж    КА
КниЖКА
КруЖКА
КняЖнА
К    Ж  КА
К    Ж  К 
К    Ж    А
К    Ж  АК
К      Ь    КА
К      Ь  КА
К      Ь  К 
К      Ь    А
К      Ь  АК
К    ЬЖ  КА
К    ЬЖ  КА
К    ЬЖ  К 
К    ЬЖ    А
К    ЬЖ  АК
  А  ЖЬ  КА
А    ЖЬ  КА
А   ЖЬ  К 
А    ЖЬ    А
А    ЖЬ  АК
А    Ж    КА
А    Ж  КА
А    Ж  К 
А   Ж    А
А    Ж  АК
А      Ь    КА
А      Ь  КА
А      Ь  К 
А      Ь    А
А      Ь  АК
А    ЬЖ  КА
А    ЬЖ  КА
А    ЬЖ  К 
А    ЬЖ    А
А   ЬЖ  АК
АК  ЖЬ  КА
АК    ЖЬ  КА
АК    ЖЬ  К 
АК    ЖЬ    А
АК    ЖЬ  АК
АК    Ж    КА
АК    Ж  КА
АК    Ж  К 
АК    Ж    А
АК    Ж  АК
АК      Ь    КА
АК      Ь  КА
АК      Ь  К 
АК      Ь    А
АК      Ь  АК
АК    ЬЖ  КА
АК    ЬЖ  КА
АК    ЬЖ  К 
АК    ЬЖ    А
АК    ЬЖ  АК
КАЖЬКА
КА  ЖЬ  КА
|||||||     КА  ЖЬ  КА
КА  ЖЬ  КА
КАЖЬКА
поКАЖЬ  КА!
покажи как мне это!
КАтЬКА
КниЖКА
КруЖКА
КруЖится .  КАтя!
Снег кружится, и тает, и тает, и позёмками метя,
Заметает зима, заметает, всё, что было до тебя
КняЖнА
КинЖАл
КА  = CAR  [КА]  машина, авто
CAR   ЖЖЖЖ   CAR
МАШИНА! (*по английски) шум машины жжж  МАШИНА! (*по английски)
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
KAR/CAR  ZH  KAR/CAR 
WAIT A MINUTE
KAZKA
КА  = CAR  [КА]  машина, авто
THE CAR! (*in English) the noise of the car whir THE CAR! (*in English)
, show me!
Show me how it is!
Katka
The book
cup
It 's spinning .  Katya!
The snow swirls, and melts, and melts, and sweeps,
Winter sweeps away, sweeps away everything that came before you
The snow swirls, and melts, and melts, and sweeps,
Winter sweeps away, sweeps away everything that was being with me before you have came to me.
The Princess
dagger
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
КА  ЖЬ  КА
|||||||     КА  ЖЬ  КА
||||||     АХ   АХ   БЦ 
АХ   АХ   БЦ 
АХ!   АХ!   БаЦ! 
бАХ!   бАХ!   БаЦ!       
бах ! бах! бац!
Два выстрела. падение
Два удара. падение
два громких резких звука. падение.
Ха-Ха!  Бац!
Ха-Ха!  иБатця?
Ха-Ха!  Бац!
Ха-Ха!  Цаца! Баба!  Бац!
АХ!   АХ!   БаЦ! 
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
AH AH BC 
Ah!   Ah!   Bang! 
Bang!   Bang!   Bang!       
Bang! Bang! Bang!
Two shots fired. a fall
Two strokes.
Two loud, sharp sounds fall. a fall.
ha ha!  Bang!
ha ha!  Ibatsia?
Haha!  Bang!
ha ha!  Swell! The woman!  Bang!
AH!   Ah!   Bang!
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
АХ   АХ   БЦ 
||||||     АХ   АХ   БЦ 
|||||     ЗЭ   ЖЬ  НГ 
ЗЭ   ЖЬ  НГ 
ЗЭЖЬ  НГ  !
Это ж Новый Год!
Это ж нога!
Это ж гора!
Это ж жена!
Это ж жена голая!
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
ZE ZH NG 
ZAE ZH NG 
ZA ZH NG 
ZA NG 
ZE NG !
It's the New Year!
It's a leg!
It's a mountain!
It's a wife!
It's a naked wife!
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
ЗЭ   ЖЬ  НГ 
|||||     ЗЭ   ЖЬ  НГ 
||||    ЙЯ  ЖЬ  ЛБ 
ЙЯ  ЖЬ  ЛБ 
- аЙ!  - Я  Же  ЛюБя? 
ЙЯ  ЖЬ  ЛБ 
||||    ЙЯ  ЖЬ  ЛБ
|||   ИЮ  ЗЭ  ПЕ   
ИЮ  ЗЭ  ПЕ   
ИЮ  ЗЭ  ПЕ   
в ИЮле  ЗаПлатили Ему Ей   
ИЮля, ЗаПятая,   
И, Юля, запятая, ...
Иззя! Э?  ПЕредвинь это?
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
IU ZE PE   
E I U Z E A P E A
   I U Z A E P A E
They paid to Him to Her in July.   
July, Comma,   
And, Julia, a comma, ...
Izzy! Eh?  Move it?
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
ИЮ  ЗЭ  ПЕ   
|||   ИЮ  ЗЭ  ПЕ 
||   ИЮ     Е  ЖЬ   
ИЮ     Е  ЖЬ   
ИЮ     Е  ЖЬ   
Ия! Юля! Ёж!
И я! Юля! Ёж!
ИЮль. Ёж.
Июль. Ешь!
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
I E YU E A ZH
I'M HERE   
Iya! Julia! The hedgehog!
And me! Julia! The hedgehog!
July. Hedgehog.
July. Eat up!
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
ИЮ     Е  ЖЬ   
||   ИЮ     Е  ЖЬ   
|    ОД  ИЮ  МВ 
в ОДИнцово. и  Юлю. В МоскВу.
in Odintsovo. and Julia. To Moscow.
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
|    ОД  ИЮ  МВ 
ГШ ФЙ АХ ВЧ АХ ГШ   Е  .  ГШ БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ      
4___0__1_3__1__4__6_._4___2__8__5__7__1__4         
ГШ ФЙ АХ ВЧ АХ ГШ    Е  .  ГШ БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ      
|    ЖЬ  БЦ     Е   
ЖЬ  БЦ     Е   
ЖЬ  БЦ     Е   
ЖреБий  Ему Ей !
ЖереБеЦ !  Ей! Ему!   
ЖреБий  Ему Ей !
ЖЬ  БЦ     Е   
|    ЖЬ  БЦ     Е   
||      Е  БЦ  ГШ 
Е  БЦ  ГШ 
Е  БЦ  ГШ 
ЕБеЦ!  ГоШа! 
кранты! ГоШа!
жЕреБеЦ!  ГоШа! 
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
E JE B C TS G SH
Fuck
you!  Gosha! 
The cranes! Gosha!
the  fuck!   Gosha!
The stallion!  Gosha!
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
Е  БЦ  ГШ 
||      Е  БЦ  ГШ 
|||    ЖЬ  ЁЫ  НГ 
ЖЬ  ЁЫ  НГ 
ЖЬ  ЁЫ  НГ 
ЖЁнЫ    НоГа!
у ЖЕнЫ    НоГа!
ЖЁнЫ    НоГа!
ЖЁннЫй!    НоГа!
осуЖдЁннЫй!    НоГа!
ЖгЁт!   Ы-ы!  НоГа! 
жгёт! (вой ыыы)   нога! 
ЖЫв!
ЖИв!  джигит!  но  ты ж ...?
ЖЬ  ЁЫ  НГ 
ЖЕнеВЫ  Номер Городской телефон
ЖЬ  ЁЫ  НГ 
((ожог, химический или от огня или укуса или др причина) ) (вой) Нога!
(содрана кожа, обработка йодом, жгёт)  Нога!
(повреждение кожи , вероятная рана, перелом или вывих ноги)
(вероятность содранной кожи)
(вероятное повреждение ноги: ранение, выпих, перелом, содранная кожа)
(нога повреждена у жены или у мужа, взрослых)
***Перевод на английский: Translation from Russian on English:  ***
JYYY NG 
Wife's foot!
The wife has a leg!
The wife has a leg!
The wife!    Leg!
Condemned!    The leg!
It burns!   S-s!  The leg! 
It burns! (howl yyy) leg! 
Live!
Alive!  The Horseman!  But you're...?
Geneva City Phone Number
JYYY NG 
((burn, chemical or from fire or bite or other cause) ) (howl) The leg!
(skin is peeled off, iodine treatment, burns)  Leg!
(skin damage, probable wound, fracture or dislocation of the leg)
(probability of skin being torn off)
(probable leg damage: injury, dislocation, fracture, skin being torn off)
(leg is damaged in the wife or husband, adults)
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
ЖЬ  ЁЫ  НГ 
ЖЬ  ЁЫ  НГ 
|||    ЖЬ  ЁЫ  НГ 
||||    ДЩ  ЖЬ  ЛБ 
ДЩ  ЖЬ  ЛБ 
ДЩ  ЖЬ  ЛБ 
ДЩ  ЖЬ  ЛБ 
ДЩ  ЖЬ  ЛБ 
ДЩ  ЖЬ  ЛБ 
ДЩ  ЖЬ  ЛБ 
||||    ДЩ  ЖЬ  ЛБ 
|||||    ЁЫ     Е  ЛБ
ЁЫ     Е  ЛБ
ЁЫ     Е  ЛБ
ЁлЫ-палы, лес густой, едет Ванька холостой.
Глухой лес, лес - это густая тайга, а Ванька - парень холостой.
Глухой лес, лес - это густая тайга, а Ванька - гей-одиночка.
тЁлки!   тЫ!  тЕБя ЛюБлю!  вЫЕБу!
ЁЫ     Е  ЛБ
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
YO JO II AE A E JE L B
Hey, the
A deep wood, a forest is thick taiga, and Wanka is a single gay.
Глухой лес, лес - это густая тайга, а Ванька - гей-одиночка.
A deep wood, a forest is thick taiga, and Wanka is a single man.
Глухой лес, лес - это густая тайга, а Ванька - парень холостой.
Chicks!   you!  I love you!  Fuck you!
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
ЁЫ     Е  ЛБ
|||||    ЁЫ     Е  ЛБ
||||||    АХ  АХ  БЦ
АХ  АХ  БЦ
АХ  АХ  БЦ
АХ  АХ  БЦ
АХ  АХ  БЦ
||||||    АХ  АХ  БЦ
|||||||    ГШ  ФЙ  ГШ
ГШ  ФЙ  ГШ
ГШ  ФЙ  ГШ
ГоШа,  у ФеЙи, у Фаины, в ФоЙе,...   ФуЙ,  ГоШа!?
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
G SH FJ FY G SH
Gosha, at Feiya's, at Faina's, in the foyer,... FuI, Gosha!?
*Перевод на английский: Translation from Russian on English*
ГШ  ФЙ  ГШ
ГШ  ФЙ  ГШ
|||||||    ГШ  ФЙ  ГШ
XXVIII.IX.MMXXV          XXVIII.IX.MMXXV
XXVIII.IX.MMXXV           XXVIII.IX.MMXXV

ГШ ФЙ АХ ВЧ АХ ГШ Е .  ГШ БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ       OX
ГШ ФЙ АХ ВЧ АХ ГШ Е .  ГШ БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ       OX
ГШ ФЙ АХ ВЧ АХ ГШ Е .  ГШ БЦ ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ       OX

ГШ АХ ЁЫ ДЩ ЖЬ БЦ ГШ . Е ГШ АХ ВЧ АХ ФЙ ГШ    (ox) 
ГШ АХ ЁЫ ДЩ ЖЬ БЦ ГШ . Е ГШ АХ ВЧ АХ ФЙ ГШ    (ox) 
ГШ АХ ЁЫ ДЩ ЖЬ БЦ ГШ . Е ГШ АХ ВЧ АХ ФЙ ГШ    (ox) 

ЖЬ АХ ЖЬ ЖЬ ЗЭ Е ИЮ .  БЦ БЦ ЁЫ ЖЬ Е АХ ФЙ        OY 
ЖЬ АХ ЖЬ ЖЬ ЗЭ Е ИЮ .  БЦ БЦ ЁЫ ЖЬ Е АХ ФЙ        OY 
ЖЬ АХ ЖЬ ЖЬ ЗЭ Е ИЮ .  БЦ БЦ ЁЫ ЖЬ  Е АХ ФЙ        OY 

ЗЭ АХ  Е ЖЬ ЁЫ БЦ БЦ .   ИЮ  Е ЗЭ ЖЬ ЖЬ АХ ЖЬ     (oy) 
ЗЭ АХ  Е ЖЬ ЁЫ БЦ БЦ .   ИЮ  Е ЗЭ ЖЬ ЖЬ АХ ЖЬ     (oy) 
ЗЭ АХ  Е ЖЬ ЁЫ БЦ БЦ .   ИЮ  Е ЗЭ ЖЬ ЖЬ АХ ЖЬ     (oy) 

КА БЦ НГ ЛБ ПЕ ЖЬ МВ .  ЖЬ Е ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ     sIsIII
КА БЦ НГ ЛБ ПЕ ЖЬ МВ .  ЖЬ Е ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ     sIsIII
КА БЦ НГ ЛБ ПЕ ЖЬ МВ .  ЖЬ Е ЖЬ ДЩ ЁЫ АХ ГШ     sIsIII

ГШ АХ ЁЫ ДЩ ЖЬ Е ЖЬ .  МВ ЖЬ ПЕ ЛБ НГ БЦ КА   sIIIsI
ГШ АХ ЁЫ ДЩ ЖЬ Е ЖЬ .  МВ ЖЬ ПЕ ЛБ НГ БЦ КА   sIIIsI
ГШ АХ ЁЫ ДЩ ЖЬ Е ЖЬ .  МВ ЖЬ ПЕ ЛБ НГ БЦ КА   sIIIsI

ГШ БЦ ЛБ ЛБ НГ ГШ Е . НГ ИЮ ИЮ ЙЯ ЗЭ АХ КА   sIIsIV 
ГШ БЦ ЛБ ЛБ НГ ГШ Е . НГ ИЮ ИЮ ЙЯ ЗЭ АХ КА   sIIsIV 
ГШ БЦ ЛБ ЛБ НГ ГШ Е . НГ ИЮ ИЮ ЙЯ ЗЭ АХ КА   sIIsIV 

КА АХ ЗЭ ЙЯ ИЮ ИЮ ОД .  Е ГШ НГ ЛБ ЛБ БЦ ГШ   sIVsII 
КА АХ ЗЭ ЙЯ ИЮ ИЮ ОД .  Е ГШ НГ ЛБ ЛБ БЦ ГШ   sIVsII 
КА АХ ЗЭ ЙЯ ИЮ ИЮ ОД .  Е ГШ НГ ЛБ ЛБ БЦ ГШ   sIVsII 

Мандала тонких тел 28 сент 2025
ДЕКОДЕРОВКА ЦИФР В БУКВЫ АЛФАВИТА. РУССКИЙ АЛФАВИТ
ПОПЫТКИ ПОДОБРАТЬ ЗВУКОВЫЕ ДОРОЖКИ ТЕКСТА И СИТУАЦИЙ
ЛИНВИСТИКА

Мандала тонких тел 28 сент 2025
МАТЕМАТИЧЕСКИЕ РАСЧЁТЫ
ДЕКОДЕРОВКА ЦИФР В БУКВЫ АЛФАВИТА. РУССКИЙ АЛФАВИТ
ПОПЫТКИ ПОДОБРАТЬ ЗВУКОВЫЕ ДОРОЖКИ ТЕКСТА И СИТУАЦИЙ
ЛИНВИСТИКА

Мандала тонких тел 28 сент 2025
http://proza.ru/2025/10/23/177
https://stihi.ru/2025/10/23/775
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025 


ССЫЛКИ

Мандала тонких тел 28 сент 2025
http://proza.ru/2025/10/23/177
https://stihi.ru/2025/11/02/261
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025

Мандала тонких тел 28 сент 2025
МАТЕМАТИЧЕСКИЕ РАСЧЁТЫ
ДЕКОДЕРОВКА ЦИФР В БУКВЫ АЛФАВИТА. РУССКИЙ АЛФАВИТ
ПОПЫТКИ ПОДОБРАТЬ ЗВУКОВЫЕ ДОРОЖКИ ТЕКСТА И СИТУАЦИЙ
ЛИНВИСТИКА

Примечание
Это серия эксперементальные исследовательские работы
по математике, цифровым звукозаписям, кодировке, декодировки, шифрованию,  поиску шифра, кодировке, лингвистике, яхыкознанию,
проведению досуга, кроссворды, филология, естествознания и математика, также любознательность события дня и истории.

The Mandala of Subtle Bodies on September 28, 2025
MATHEMATICAL CALCULATIONS
DECODING NUMBERS INTO LETTERS OF THE ALPHABET. THE RUSSIAN ALPHABET
ATTEMPTS TO MATCH AUDIO TRACKS OF TEXT AND SITUATIONS
LINGUISTICS

Note
This is a series of experimental research papers
on mathematics, numerology, digital sound recordings, encoding, decoding, encryption, cipher search, encoding, linguistics, computer science,
leisure activities, crosswords, philology, natural sciences and mathematics, as well as curiosity events of the day and history.



Рецензии