Твои ударения в словах - и есть ты сам

В 1986 году я впервые увидел Горбачева. Я был в гостях у друзей, которые еще не выбросили телевизор. Все с интересом собирались смотреть открытие 27-го съезда КПСС, который, по разговорам, обещал огромные перемены.

На трибуну поднялся молодой, красивый Горбачев и сказал:  "Я думаю, мы можем нАчать!"

Все подумали, а кто-то даже произнес вслух:
«Стране п_здец!» И, к сожалению, не ошибся.

Но я музыкант.  И хочу поговорить о музыкальном аспекте ударений в музыкальных же словах.

Ударения в словах - это не "дело хозяйское - где хочу, там и делаю", и не "дело безобидное".

Я уже 16 лет живу с китаянкой - моей в какой-то степени (по причинам ее характера) ученицей. У нее и у меня примерно одинаковый словарный запас в Английском, на котором мы общаемся.  Но она учила язык в школе и университете, а я - самоучка (учил в СССР немецкий).

В русском языке полно иностранных слов от модных в прошлом учителей-французов.  Я все эти слова с французскими же ударениями на второй слог и помню.  Но в английском языке ударения обычно на первом. Поэтому у нас регулярные стычки и ссоры из-за невозможности понять друг-друга.  Особенно, если нужно что-то важное сказать по телефону.  Для меня "пардОн", а для нее "пАрдон". Она считает, что я прикидываюсь,  будто не могу ее понять, или нарочно делаю из нее дуру своими нестандартными ударениями в разговоре.


Совсем недавно еще была на свете "гениальная девочка" по определению В.Спивакова, который финансировал ее обучение и продвижение - Александра Довгань. Правда, он же отмечал ее "совершенно необычную фразировку" (с моей точки зрения - просто верные ударения в музыкальных словах, заложенные в людях с рождения).  Играла концерты Мендельсона и Бетховена, как ангел - невозможно было не влюбиться.

Но затем музыкальный ангел попал в дурную компанию: Александра стала брать уроки у Григория Соколова.  И сегодня она уже полностью поменяла свой природный язык на стандартный, искусственный.

Теперь сидит просто обычная глупая тетка за роялем и молотит по нему по-дурному.  На ее последней записи, что я видел на Интернете, она играет какой-то концерт с оркестром, а в заглавии исполнения почему-то стоит в скобках слово "пародия".  Вот уж "что верно - то верно". Люди в зале с недоумением крутят головами. Пытаются улыбаться от такого якобы музыкального юмора.

Каждый может убедиться в катастрофических изменениях языка безусловно гениальной (судя по ранним записям) девочки. И ранние, и современные записи доступны на Интернете.


Обычно музыканты уверяют, что играют безо всяких там ударений и смягчений в музыкальных словах, хотя это физически невозможно: из двух соседних нот одна нота ВСЕГДА хоть на йоту, но громче, а другая тише. И это такая же разница, как между словами "передохнУть и передОхнуть», «замОк и  зАмок», «писАть и пИсать», и т.п.  Ты их никогда не произнесешь «нейтрально»: то есть не то «передохнУть», не то «передОхнуть», чтобы было неясно, о чем именно речь. Всегда будет слышен лишь один смысл, а не «между», как бы ты ни старался сделать оба слога одинаковыми.

В музыке совершенно то же самое, но на эту тему нет литературы, а ученые утверждают, что ударения и смягчения даже и исследовать-то невозможно.

Это неправда.  Я с такими учеными, что исследовали, был  лично знаком и сам исследую.  Смотри мои здесь на сайте "Законы красоты в музыке, неизвестные музыкальным школам"

Всех, кому интересно,  приглашаю к разговору на эту тему.


Рецензии