Осень уходит
Кто в ритме природы живет.
Осень уходит — зима настаёт.
Сказка уходит,
На смену ей — быль.
Осень взволнует,
Зима остудит.
В ритме природы
Следует жить.
Жить красотою,
В душе сохранив
Ветра порывы,
Трепет листвы.
Свет приглушенный,
Аккорд тишины.
Сквозь
Уходящий осенний пейзаж.
Себя на мгновенье
Чувствам предашь.
И успокоишься.
В зиму войдёшь,
Снова благую цель
Обретешь —
Ровно, с достоинством
Зиму прожить,
Мгновений ушедших
Не бередить.
Пусть осени
Будет мне не хватать.
Пусть буду порою
Я вспоминать
Пляшущий в роще
Огонь золотой,
Хрупкое счастье
На пару с тобой.
Но время пришло:
Наступает зима.
Осень уходит,
Вернётся ль она?
Счастлив,
Кто в ритме природы живет.
Знает счастливец
Всё наперёд.
Сказка уходит,
На смену ей — быль.
И дворник,
Сгребающий листья в утиль...
Les feuilles tombant, l’hiver s’avance,
Des contes de fees s’effacent les nuances.
Les reves s’eteignent, la realite
Vient prendre place en sobre verite.
L’automne enivre d’or et de brume,
L’hiver apaise d’une paix opportune,
Pour vivre en cadence avec le temps,
En preservant dans l’ame les doux instants.
Le vent qui passe, les feuilles qui tremblent,
Dans le silence l’esprit s’assemble.
Un court moment — la joie s’eveille
Au coeur du monde sans pareil.
L’hiver s’installe, ferme et severe,
Mais dans l’ame une clarte prospere.
Avec grandeur, avec fierte,
Il faut le vivre en verite.
O doux automne, deja tu me manques,
Reverrai-je bruler encor tes flammes,
Tes bois dores, ta danse claire,
Ton souffle doux qui m’est si cher ?
Bonheur fragile, a deux tenu,
Mais l’heure approche : l’hiver est venu.
L’automne s’efface… reviendra-t-il ?
Nul ne connait les secrets subtils.
Le conte s’eteint, la vie s’impose,
Et seul le gardien, sans soucis,
Jette aux ordures, comme dans l'oubli,
Les feuilles mortes la nuit.
Свидетельство о публикации №225102401484