Акутагава Рюноскэ - Роза

Увядшей страсти дух -
Любви закат печальный.
В ней вздох, тоска, испуг,
Нездешний жест прощальный.
\\
Чем гроб любви застлать,
Где нега и забвенье,
Где страсти благодать,
Где губ одних томленье?
\\
Готов покров шелков -
Перина сна ночного.
Избавь от ран мой зов
Объятий неземного.
\\
Рассвет разгонит тьму,
Не плачь, моя родная!
О прошлом одному
Страдать, в тиши, рыдая.
\\
С тех пор ты, словно дева зла,
Нежна, томна, но не страстна.
Боюсь, что прежней не найти…
Поймёт ли призрак взаперти?
\\
О, кто мне ноги оботрёт?
Иль дева косы расплетет?
В часовне ладан, масло, свет
И сердца тихого ответ.

(Стихотворение в храме)

\\
В моей душе, где полумрак,
Желтеет свечки огонёк.
Он тени гонит, очень слаб,
Надежды луч, увы, далёк...
\\
Здесь воск багряный на земле
И шёпот улиц в тишине…
В Страстную Пятницу во мгле
Звонят колокола по мне.
\\
Чуть слышно ветер мне несёт
Ту грезу, где фонарь так красен…
Там страсти, боли круг течёт,
Там прошлое восстанет разом…
\\
Слеза одна, но нас лишь двое,
И горе в ней, острей, чем сталь.
Пронзит она сердца обоих,
А бездна чувств покроет даль.
\\
Лимонный полог надо мной,
В дрожанье медленном играет.
Осенний дух томит покой,
И серой грустью душу ранит.
\\
Зачем, зачем, о роза, ты
Цветёшь зазря благоухая
И в предрассветные часы
Мечту для света источая?

(9.6.14)

***
Акутагава Рюноскэ (1892 - 1927) - знаменитый японский писатель, классик новой японской литературы. Фрагмент фотографии 1916 года.
(пер. Николаев С.С.)


Рецензии