Из старой записной книжки 168
Ян Казимирович увидел в телефоне картинку-головоломку, на которой какая-то средневековая девушка пасла гуся.
Под картинкой была надпись: «Вторую девушку найдёт только человек без когнитивных изменений, деменции, аутизма и умственной отсталости. А вы её видите?»
Ян Казимирович стал высматривать вторую девушку - подолгу глядел на картинку под разными углами, щурился, далеко относил руку с телефоном, или наоборот, подносил к глазам, снимал и надевал очки, всячески напрягал воображение, но так ничего и не нашёл кроме того, что на ней было.
Ян Казимирович пожевал губами и отпустил длинное польское ругательство, в котором слово «Кurwica!»* было самым приличным.
*Kurwica! (польск.) – Б...дство!
«БАСНЯ ПРО КРАСНОАРМЕЙЦА, У
КОТОРОГО ИЗ-ЗА ПУГОВИЦЫ ГОЛОВА
ПРОПАЛА ДЕШЕВЛЕ ЛУКОВИЦЫ.»
(Черемных М.М., Маяковский В.В.,
1923 г.).
Я читал, басня хорошая, Маяковский всё-таки, но название мне нравится ещё больше, вот это: «дешевле луковицы» - класс, правда?
В глухую ночь,
В холодный мрак,
Посланцем белых банд
Переходил границу враг –
Шпион и диверсант.
(С. Михалков, «Граница», 1937 г.).
Тоже хорошо. Так и веет дыханием времени: «мрак»-«враг», «банды»-«диверсанты». 1937-й, что мы хотели. Это не весь стих, просто первый куплет, там дальше ещё лучше.
Свидетельство о публикации №225102500021