Говорим по-французски с Эллочкой Людоедкой

Эллочка людоедка была иностранкой.

Вот хоть что говорите, а портрет Эллочки и её мужа инженера - классическая семья мужа-француза и иностранки, приехавшей без знания иностранного языка да еще и с амбициями.

Я Эллочку обожаю. Это мой любимый персонаж у Ильфа и Петрова. И она меня очень многому научила.

Да, да. Учиться можно даже у Эллочки из "12 стульев".

Она меня научила коммуникации.

Именно.

Свежеприехавшие иностранцы путают две серьёзные вещи: знание иностранного языка и навыки коммуникации.

Знать язык очень важно. Но первое время это невозможно. А жить нужно, нужно адаптироваться. Даже чтобы найти курсы языка все равно нужно как-то коммурицировать и как-то общаться.

И тут вам нужно учиться коммуникации у Эллочки.

Сколько слов знала Эллочка? Она по сравнению с вами сейчас - полиглот.

Вам столько на первое время не нужно.

В любой стране мира, на любом языке мира есть несколько фраз, которыми общаются все. Абсолютно все. Мы не будем устраиваться на работу главным менеджером в торговый центр или инженером, хотя управленцы и инженеры обычно владеют прекрасно английским и на этом языке работу найти без проблем.

А вот для коммуникации и общения в магазине, в бюро потерянных вещей, аптеке, на остановке автобуса: здесь английский не спасёт.

Здесь спасёт только Эллочка и её навыки общения.

Вы даже не представляете, насколько хорошо вы владеете французским языком. В любой цивилизованной и даже средней цивилизованности стране знают, что такое "пардон", "мерси", "оревуар" "сильвупле". Это вам уже четыре слова, которые вы должны говорить всегда, везде и всем без разбора.

Всякие слова типа маникюр, пейзаж, трибунал: вы минимум владеете сотней, а то и двумя очень нужных и важных слов, их очень много заимствовано в русском языке.

Но просто орать "Трибунал" на площади, в поиске здания административного суда вы не станете.

Для успешной коммуникации во Франции вам пригодятся три важные фразы. А если вы выучите их гнусаво и с парижским акцентом, то во французской глубинке вас примут за чокнутую парижанку, ведь даже парижане друг друга считают придурками.

Самая важная и необходимая фраза это "-са ва".

- Са ва - как дела - причём если вы спрашиваете с заботой в голосе это очень вежливо, а если безразлично, то формальное - Здрасте, даже не здравствуйте. Если вы спросили и с отрите человеку в лицо, выражаясь заинтересованность, то это означает, что вас, действительно, интересует как дела у вашего собеседника. Если во время вопроса вы роетесь в сумке или читаете книжку то значит вас совершенно пофиг и вы просто из приличия здороваетесь, но выслушивать этого собеседника не собираетесь совершенно.

Са ва говорят и друзьям и даже мало знакомым людям, которых видят второй раз в жизни.

Но а Префектуре лучше так не здороваться. Все таки лучше начать с классического Бонжур.

И обязательно добавьте, мадам или месье.

Никогда, нигде не обращайтесь к даме, то есть женщине старше 18 лет, мадемуазель. Это запрещено законом. Феминистки решили, что это обращение унижает женщин, которые не замужем. Если сложно на вид определить старше женщина 18 лет или ещё нет, обращайтесь к ней Мадам. Франция - это страна-пропагандист внезапного и внебрачного секса. Поэтому намёк, что девочка уже Мадам будет выглядеть позитивно и отвечать времени.

Диалог обычных французов состоит из этой фразы:

- Са ва? (Как дела?)

- Са ва(хорошо), э туа са ва? (А у тебя как дела?)

- Са ва, мерси.

Вы прослушали пьесу "утро на кафедре коллоидной химии университета Сорбонны".

- Са ва - /вызывающе/ - ты нормальная? У тебя все с головой в порядке?

- Са ва - /заигрывающе/ - пойдём сегодня куда-нибудь?

- Са ва? (ребенку) - ты закончил играть (есть, какать, нужное вставить сами)?

В резкой форме это будет означать: Прекрати!

- Прекрати играть грязью в луже!

- Хватит!

В скандале с мужем это будет означать: С меня хватит!

В зависимости от жестикуляции и выражения лица можно перевести даже как: Пошёл в ..., пошёл на... и так далее.

- Са ва в больнице: не очень больно? Или: тебе лучше?

- Са ва на мосту перед самоубийцей: я могу с вами поговорить?

- Са ва у разбитой китайской вазы эпохи Императоров Манчжурии: ой.

- Са ва в жандармерии после драки: не очень много статей уголовного кодекса я нарушил?

И далее по контексту.

Вторая фраза "О, ля, ля".

В зависимости от того, как и где вы произносите эту фразу перевод будет разный.

- О, ля, ля! - И всплеснуть руками - как же так? Префектура сегодня закрыта? Как же я подам сегодня моё досье на статус беженца?

- О, ля, ля?-/и поднять одну бровь/- мужчина, вы не забываетесь? Я вам дала какой-то повод со мной разговаривать в таком тоне?

- О, ля, ля - изобразить удивление и закрыть рукой рот: о, я забыла, (потеряла, потратила все деньги с карточки, поцарапала вашу машину, далее по контексту)! Если событие серьёзное можно после этого жеста ещё и всплеснуть руками. Если вы огорчены происшедшим рекомендуется в дополнении заплакать.

- О, ля, ля - /закатив глаза и заламывая руки/ - О, боже ! Все пропало!

Далее по контексту вы можете себе представить насколько разнообразно вы можете использовать эту фразу.

И третья, но не по важности, а в списке равных фраза "вуаля".

Все, где не знаете, что сказать говорите "вуаля" и слово которое знаете.

- Вуаля маникюр / вежливо и показываете ваши ногти марикюрщице/ - можно мне обновить гель-лак?

- Вуаля маникюр - /в гневе/ - ты что сделала? Ты где такой ужас видела? Я не буду за это платить!!!

- Вуаля документы -/ в префектуре/ - Вот мои документы. Если видите, что документов не хватает, говорите: О, ля, ля /со страданием на лице./

Если добавите сильвупле можно сказать документы у вас в кармане.

Просто вуаля сказанное вежливо: это я!

Сказанное вызывающе: не ждали????

На автобусной остановке:

- Вуаля (восторженно) - неужели автобус приехал вовремя?

- Вуаля...(сказанное грустно) - понятное дело, сегодня же забастовка, поэтому автобусы не ходят весь день.

И так далее.


Рецензии
Фееричный рассказ, Александра!

Спасибо Вам за полный юмора урок французского!
Читатель получил несколько слов для запоминания и короткого общения:
"пардон", "мерси", "оревуар" "сильвупле".

"Это вам уже четыре слова, которые вы должны говорить всегда, везде и всем без разбора." Чудесно!

Добавим: "са ва", "о, ля, ля" и "вуаля".
И всё это в разных значениях, в разных контекстах, с разным выражением лица и разной жестикуляцией.

Блестящий урок!

Светлана Данилина   27.10.2025 02:47     Заявить о нарушении
Спасибо, пользуйтесь на здоровье

Александра Люмэль   27.10.2025 02:47   Заявить о нарушении