Зубы дракона
Они отошли довольно далеко от дворца, где жили их родители
Они жили и теперь жили на зелёном лугу, с одной стороны которого лежало
море, сверкающее и покрытое рябью в лучах солнца и тихо плещущееся о берег. Трое мальчиков были очень счастливы.
Они собирали цветы и плели из них венки, которыми украшали маленькую
Европу. Девочка сидела на траве, почти скрытая под
множеством бутонов и цветов, из-за которых весело выглядывало её румяное личико.
Как сказал Кадм, она была самым красивым цветком из всех.
В этот момент прилетела великолепная бабочка и запорхала вокруг
луг; и Кадм, Феникс и Циликс отправились в погоню за ним, крича
, что это цветок с крыльями. Европа, которая немного устала
от игры в течение всего дня, не стала гоняться за бабочкой со своими братьями
, а неподвижно села там, где они ее оставили, и закрыла глаза.
Некоторое время она слушала приятный шум моря, который был
как голос, говорящий ему: "Тише!" и пожелав ей идти спать. Но прелестная
девочка, если она вообще спала, проспала не больше минуты,
когда услышала, как кто-то топает по траве неподалёку от неё, и
выглянув из-за груды цветов, увидела белоснежного быка.
И откуда взялся этот бык? Европа и её братья долго играли на лугу и не видели ни скота, ни других живых существ ни там, ни на соседних холмах.
"Брат Кадм!" — воскликнула Европа, вскакивая с роз и лилий. "Феникс! Силикс!" Где вы все? Помогите! Помогите!
Придите и прогоните этого быка!
Но её братья были слишком далеко, чтобы услышать её, тем более что от страха у Европы пропал голос и она не могла кричать достаточно громко. Поэтому
так она и стояла, широко раскрыв свой прелестный ротик, бледная, как белые лилии, вплетённые в её гирлянды среди других цветов.
Тем не менее именно внезапность, с которой она увидела быка, а не что-то пугающее в его облике, так встревожила Европу. Присмотревшись к нему повнимательнее, она
увидела, что это красивое животное, и даже заметила на его морде
особенно дружелюбное выражение. Что касается его дыхания — а дыхание скота, как известно, всегда приятное, — то оно было таким же благоуханным, как если бы он
Он питался только бутонами роз или, по крайней мере, самыми нежными цветками клевера. Никогда прежде у быка не было таких ясных и нежных глаз и таких гладких рогов цвета слоновой кости, как у этого. Бык бегал наперегонки и игриво скакал вокруг девочки, так что она совсем забыла, какой он большой и сильный, и из-за мягкости и игривости его поведения вскоре стала считать его таким же невинным существом, как домашний ягнёнок.
Итак, несмотря на свой первоначальный испуг, вы могли бы вскоре увидеть, как
Европа гладит быка по лбу своей маленькой белой ручкой, и
Она сняла гирлянды со своей головы и повесила их ему на шею и на рога из слоновой кости. Затем она сорвала несколько травинок, и он съел их у неё с руки, не потому, что был голоден, а потому, что хотел подружиться с ребёнком и с удовольствием ел то, к чему прикасалась она. Ах, мои звёзды! Было ли когда-нибудь такое нежное, милое, красивое и дружелюбное существо, как этот бык, и такой хороший товарищ для маленькой девочки?
Когда животное увидело (а бык был настолько умён, что это действительно удивительно), когда он увидел, что Европа больше не
Испугавшись его, он обрадовался и едва мог сдержать восторг. Он носился по лугу, то тут, то там, совершая
энергичные прыжки, затрачивая при этом не больше усилий, чем птица, перепрыгивающая с ветки на ветку. На самом деле он двигался так легко, словно летел по воздуху, а его копыта, казалось, почти не оставляли следов на покрытой травой земле. Своим белоснежным оперением он напоминал
снежный вихрь, гонимый ветром. Однажды он ускакал так далеко,
что Европа испугалась, как бы она не потеряла его навсегда.
Тогда она позвала его своим детским голоском.
«Вернись, милое создание! — воскликнула она. — Вот тебе красивый цветок клевера».
И тогда было так приятно наблюдать за благодарностью этого милого быка, за тем, как он был полон радости и признательности и прыгал выше, чем когда-либо. Он прибежал и склонил голову перед Европой, как будто знал, что она королевская дочь, или же осознал важную истину: маленькая девочка — всеобщая королева. И бык не просто склонил голову, он буквально опустился на колени у её ног и
делал такие умные кивки и другие приглашающие жесты, что Европа
Она поняла, что он имел в виду, так же хорошо, как если бы он сказал это вслух.
«Пойдём, дитя моё, — хотел он сказать, — я покатаю тебя на своей спине».
При одной мысли об этом Европа отпрянула. Но потом она
подумала своей мудрой маленькой головкой, что не будет ничего
плохого в том, чтобы прокатиться галопом на спине этого послушного и дружелюбного животного, которое, конечно же, опустит её на землю, как только она этого пожелает. И как же удивятся её братья, когда увидят, как она скачет по зелёному лугу! И как же весело они могли бы провести время, по очереди катаясь на ней
Они могли бы пуститься вскачь или взобраться на это нежное создание, все четверо детей, и носиться по полю с криками и смехом, которые были бы слышны даже во дворце короля Агенора!
"Думаю, я справлюсь," — сказала девочка сама себе.
И действительно, почему бы и нет? Она огляделась и заметила вдалеке Кадма, Феникса и Силиксу, которые всё ещё преследовали бабочку.
Быстрее всего было бы вернуться к ним верхом на белом быке.
Поэтому она подошла к нему на шаг ближе, и он, будучи общительным существом, показал
Она была так рада этому проявлению доверия, что девочка не смогла больше колебаться. Одним прыжком (ведь эта маленькая принцесса была проворна, как белка) Европа уселась на прекрасного быка, держа в каждой руке по рогу из слоновой кости, чтобы не упасть.
"Тише, милый бычок, тише!" — сказала она, немного испугавшись того, что сделала. "Не скачи слишком быстро."
Взяв ребёнка на спину, животное подпрыгнуло и опустилось так легко, что Европа даже не поняла, когда коснулась земли.
коснулся земли. Затем он помчался к той части цветущей равнины, где находились трое её братьев и где они только что поймали свою прекрасную бабочку. Европа закричала от восторга, а Феникс, Килкс и Кадм стояли, разинув рты, и смотрели на свою сестру, восседающую на белом быке, не зная, пугаться им или желать себе такой же удачи. Нежное и невинное создание
(а кто бы мог усомниться в том, что это так?)
прыгало среди детей, как игривый котёнок. Европа всё это время смотрела
Она смотрела на своих братьев, кивая и смеясь, но в то же время с каким-то величием на своём румяном личике. Когда бык развернулся, чтобы снова проскакать галопом по лугу, девочка помахала рукой и сказала:
«До свидания», игриво притворяясь, что отправляется в далёкое путешествие и может больше не увидеть своих братьев, и никто не знает, как долго это продлится.
«Прощайте», — хором крикнули Кадм, Феникс и Силикс.
Но, несмотря на удовольствие, которое она получала от игры, в сердце девочки всё ещё оставался страх; поэтому она в последний раз взглянула на
Трое мальчиков были в смятении, и им казалось, что их дорогая сестра действительно покидает их навсегда. И что, по-вашему, сделал снежный бык? Он помчался со скоростью ветра прямо к берегу моря, пробежал по песку, подпрыгнул и нырнул прямо в пенящиеся волны. Белые брызги окутали его и маленькую Европу и упали на воду.
И тут бедный ребёнок издал крик ужаса! Трое братьев тоже закричали, как подобает мужчинам, и бросились к берегу со всех ног
Они бежали со всех ног, а во главе их был Кадм. Но было слишком поздно. Когда они добрались до края песчаного берега, вероломное животное уже скрылось в бескрайнем синем море, и над водой виднелись только его снежно-белая голова и хвост, а между ними бежала маленькая Европа, протягивая одну руку к своим дорогим братьям, а другой сжимая рог быка из слоновой кости. И стояли там Кадм, Феникс и Силикс,
глядя сквозь слёзы на это печальное зрелище, пока не перестали
различать снежную голову быка среди волн с белыми гребнями, которые
Казалось, что из морских глубин вокруг него поднимается пар. Больше никто никогда не видел ни белого быка, ни прекрасного ребёнка.
Это была печальная история, которую трое мальчиков должны были рассказать своим родителям. Король Агенор, их отец, был правителем всей страны; но он любил свою маленькую дочь Европу больше, чем своё королевство, или всех остальных своих детей, или что-либо ещё в мире. Поэтому, когда Кадм и два его брата в слезах прибежали домой и рассказали ему, что белый бык унёс их сестру,
и поплыл с ней по морю, а король был вне себя от горя и ярости. Хотя уже сгущались сумерки и быстро темнело, он велел им немедленно отправиться на поиски.
"Никогда больше вы не увидите моего лица, — вскричал он, — если не вернёте мне мою маленькую Европу, чтобы она радовала меня своими улыбками и милыми поступками. Убирайся и больше не появляйся передо мной, пока не приведёшь её
за руку.
Когда король Агенор произнёс это, его глаза вспыхнули (ибо он был очень
вспыльчивым королём), и он выглядел таким разъярённым, что бедные мальчики
Они даже не осмелились попросить ужин и, крадучись, вышли из дворца, задержавшись лишь на мгновение на ступенях, чтобы решить, куда идти в первую очередь. Пока они стояли там в смятении, их мать, царица Телефасса (которой не было рядом, когда они рассказывали эту историю царю), поспешила за ними и сказала, что тоже отправится на поиски своей дочери.
"О нет, мама!" — воскликнули мальчики. «Ночь темна, и неизвестно, с какими бедами и опасностями мы можем столкнуться».
«Увы! мои дорогие дети», — ответила бедная королева Телефасса, плача
— с горечью сказал он, — «это ещё одна причина, по которой я должен пойти с тобой. Если я потеряю и тебя, и мою маленькую Европу, что со мной будет!»
— «И я пойду с вами!» — сказал их товарищ по играм Тасус, который прибежал, чтобы присоединиться к ним.
Тас был сыном местного мореплавателя; он воспитывался вместе с юными принцами, был их близким другом и очень любил Европу. Поэтому они согласились взять его с собой.
Итак, вся компания отправилась в путь. Кадм, Феникс,
Киликс и Тас окружили царицу Телефассу, взяв её за руки.
Они подхватили её под руки и стали умолять опираться на их плечи, когда ей будет тяжело. Так они спустились по дворцовым ступеням и отправились в путь, который оказался гораздо длиннее, чем они думали. В последний раз они увидели короля Агенора, когда он подошёл к двери в сопровождении слуги с факелом и крикнул им вслед в сгущающейся темноте:
[Иллюстрация: «Увы! Мои дорогие дети», — ответила бедная королева
Телефасса.]
"Помни! Никогда больше не поднимайся по этим ступеням без ребёнка!"
"Никогда!" — всхлипнула королева Телефасса; и трое братьев, и Тасус
ответил: «Никогда! Никогда! Никогда! Никогда!»
И они сдержали своё слово. Год за годом царь Агенор сидел в
одиночестве в своём прекрасном дворце, тщетно прислушиваясь к
шагам возвращающихся детей, надеясь услышать знакомый голос
королевы, весёлые голоса сыновей и их товарища Таса, вместе
входящих в дверь, и милый детский голосок маленькой Европы. Но прошло так много времени, что, в конце концов, если бы они
действительно пришли, король бы не узнал, что это голос Телефассы, а не тех молодых голосов, которые раньше так радовали
эхом разносится по дворцу, когда дети играют. Теперь мы должны оставить короля Агенора восседать на троне и отправиться вместе с королевой
Телефассой и четырьмя её юными спутниками.
Они шли всё дальше и дальше, проделали долгий путь, пересекли горы и реки и проплыли по морям. То тут, то там, повсюду они расспрашивали, не знает ли кто, что сталось с Европой.
Крестьяне, которым они задавали этот вопрос, ненадолго отрывались от полевых работ и смотрели на них с большим удивлением. Им казалось странным видеть женщину
в наряде царицы (ибо Телефасса в спешке забыла снять корону и царские одежды),
бродит по стране в сопровождении четырёх юношей, и, судя по всему, у неё было такое поручение. Но
никто не мог сообщить им что-либо о Европе; никто не видел маленькую
девочку, одетую как принцесса, верхом на белоснежном быке, который
мчался так же быстро, как ветер.
Я не могу сказать вам, как долго царица Телефасса, а также Кадм, Феникс и Киликс, её трое сыновей, и Тас, их товарищ по играм, бродили по дорогам и тропам или по непроходимым дебрям
Вот так они шли по земле. Но несомненно то, что, прежде чем они добрались до какого-нибудь места, где можно было отдохнуть, их роскошные одежды совсем износились.
Все они выглядели так, будто проделали долгий путь, и на их обуви была бы пыль многих стран, если бы ручьи, через которые они переходили, не смыли её всю. Когда прошёл год, Телефасса выбросила свою корону, потому что та натирала ей лоб.
«От него у меня часто болела голова, — сказала бедная королева, — и он не может исцелить мою душевную боль».
Как только их королевские мантии порвались и пришли в негодность, они поменялись
они не носили такую убогую одежду, как у простых людей. Со временем они стали выглядеть дикими и бездомными, так что их скорее можно было принять за цыганскую семью, чем за королеву, трёх принцев и молодого дворянина, у которых когда-то был дворец и целая свита слуг. Четверо мальчиков выросли и стали высокими молодыми людьми с загорелыми лицами. Каждый из них подпоясался мечом, чтобы защищаться от опасностей, подстерегающих в пути. Когда земледельцы, у которых они искали гостеприимства, нуждались в их помощи, они
Они охотно отдали его для сбора урожая, и царица Телефасса (которая не делала ничего во дворце, кроме как сплетала шёлковые нити с золотыми) пошла за ними, чтобы связать снопы. Если им предлагали плату, они качали головой и просили только рассказать им о Европе.
«На моём пастбище достаточно быков, — отвечали старые фермеры. —
Но я никогда не слышал о таком, о котором ты мне рассказываешь». Белоснежный бык
с маленькой принцессой на спине! Хо! хо! Прошу прощения, добрые люди, но такого зрелища здесь ещё не видели.
Наконец, когда на его верхней губе начал пробиваться пушок, Фениксу надоело бесцельно бродить туда-сюда.
Поэтому однажды, когда они проходили через приятный и уединённый уголок, он сел на кучу мха.
"Дальше я не пойду," — сказал Феникс. «Это просто глупая трата жизни — проводить её так, как мы это делаем, вечно скитаясь взад-вперёд и никогда не возвращаясь домой с наступлением темноты. Наша сестра потерялась и никогда не будет найдена. Скорее всего, она погибла в море; или же её выбросило на какой-нибудь берег»
Белый бык, возможно, и унёс её, но с тех пор прошло столько лет, что
между нами не было бы ни любви, ни дружбы, если бы мы встретились
снова. Мой отец запретил нам возвращаться в его дворец, поэтому
я построю себе хижину из веток и буду жить здесь.
«Что ж, сын Феникс, — с грустью сказала Телефасса, — ты вырос и должен поступать так, как считаешь нужным. Но я, со своей стороны, всё равно отправлюсь на поиски моего бедного ребёнка.
"И мы втроём пойдём с тобой!" — воскликнули Кадм и Килкс, а также их верный друг Тас.
Но прежде чем отправиться в путь, они все вместе помогли Фениксу построить жилище.
Когда строительство было завершено, получилась милая сельская беседка, увенчанная аркой из живых ветвей. Внутри было две уютные комнаты, в одной из которых на полу лежала мягкая кучка мха, служившая кроватью, а в другой стояли два простых кресла, искусно сделанных из изогнутых корней деревьев. Здесь было так уютно и по-домашнему, что Телефасса и трое её спутников не могли не вздохнуть, думая о том, что им
придётся и дальше скитаться по миру, вместо того чтобы провести остаток
жизни в таком же весёлом жилище, какое они построили для Феникса.
Но когда они стали прощаться с ним, Феникс заплакал и, вероятно,
пожалел, что больше не сможет составить им компанию.
Однако он выбрал для себя прекрасное место для жизни. И
со временем там появились другие люди, у которых не было дома.
Увидев, какое это прекрасное место, они построили себе хижины рядом с жилищем Феникса. Так прошло много лет, и на этом месте вырос город, в центре которого возвышался величественный мраморный дворец, где жил Феникс, облачённый в пурпурную мантию.
на голове у него была золотая корона. Ибо жители нового
города, узнав, что в его жилах течёт царская кровь, избрали его своим
царём. Первым государственным указом, который издал царь Феникс,
было распоряжение о том, что если в королевство прибудет дева,
оседлавшая белоснежного быка и называющая себя Европой, то его
подданные должны относиться к ней с величайшей добротой и
уважением и немедленно доставить её во дворец. Из этого вы можете сделать вывод, что совесть Феникса
никогда полностью не переставала мучить его за то, что он отказался от поисков своей возлюбленной
сестра, и сам сел поудобнее, пока его мать и спутники шли дальше.
Но часто и часто в конце утомительного дневного пути
Телефасса и Кадм, Силикс и Тас вспоминали то приятное место,
где они оставили Феникса. Для этих странников перспектива была печальной:
на следующий день им снова предстояло отправиться в путь, и,
возможно, после многих ночей в пути они не приблизились бы к
завершению своего трудного паломничества. Эти мысли порой
навевали на них тоску, но Силикса, казалось, они мучили больше, чем остальных
из отряда. Наконец, однажды утром, когда они взяли в руки свои
посохи, чтобы отправиться в путь, он обратился к ним таким образом:--
"Мама моя дорогая, и ты хороший брат Кадма, и мой друг Thasus,
мне кажется, мы похожи на людей во сне. Нет никакой субстанции в
жизнь, которую мы ведем. С тех пор как белый бык унёс мою сестру Европу, прошло столько томительных лет, что я совсем забыл, как она выглядела, какой у неё был голос, и даже почти сомневаюсь, существовала ли на свете такая маленькая девочка. А существовала ли она
Жила она когда-то или нет, я убеждён, что её больше нет в живых, и поэтому тратить наши жизни и счастье на её поиски — чистейшее безумие. Если бы мы её нашли, она была бы уже взрослой женщиной и смотрела бы на нас как на незнакомцев. Так что, по правде говоря,
я решил поселиться здесь и прошу вас, мать, брат и друг, последовать моему примеру.
«Во всяком случае, не я», — сказала Телефасса, хотя бедная королева, несмотря на свою решимость, так устала от путешествия, что едва могла ступить на землю. «Во всяком случае, не я! В глубине души, маленькая Европа, я
Она всё ещё та розовощёкая девочка, которая много лет назад бегала собирать цветы.
Она не повзрослела и не забыла меня. Днём и ночью, когда я иду вперёд или сажусь отдохнуть, её детский голос всегда звучит у меня в ушах, зовя: «Мама! Мама!» Остановись здесь, кто бы ты ни был, мне нет покоя.
«И для меня тоже, — сказал Кадм, — пока моя дорогая мать не решит отправиться дальше».
И верный Тас тоже решил составить им компанию.
Однако они остались с Килихом на несколько дней и помогли ему построить простую беседку, похожую на ту, что они раньше построили для
Феникса.
Когда они прощались с ним, Силикс расплакался и сказал матери, что остаться здесь, в одиночестве, кажется ему такой же печальной мечтой, как и отправиться дальше. Если она действительно верила, что они когда-нибудь найдут Европу, он был готов продолжить поиски вместе с ними, даже сейчас.
Но Телефасса велела ему остаться здесь и быть счастливым, если его сердце позволит. Итак, паломники попрощались с ним и ушли.
Не успели они скрыться из виду, как на той же дороге показались другие странники.
Они увидели жилище Силикса и очень обрадовались
с внешним видом этого места. Поскольку поблизости было много незанятой земли, эти чужеземцы построили себе хижины.
Вскоре к ним присоединилось множество новых поселенцев, которые быстро образовали город. В его центре возвышался великолепный дворец из цветного мрамора, на балконе которого каждое утро появлялся
Киликс в длинном пурпурном одеянии и с украшенной драгоценными камнями короной на голове;
Жители города, узнав, что он сын короля, решили, что он лучше всех подходит на роль короля.
Одним из первых решений короля Силикса было отправить
экспедицию, состоящую из серьёзного посла и сопровождения из смелых и
отважных молодых людей, с приказом посетить главные королевства
земли и узнать, не проезжала ли через эти земли юная дева, быстро
скачущая на белом быке. Поэтому, на мой взгляд, очевидно, что Киликс втайне винил себя за то, что отказался от поисков Европы, пока у него ещё были силы идти вперёд.
Что касается Телефассы, Кадмуса и доброго Таса, то мне больно
Подумайте о них, они всё ещё продолжают это утомительное паломничество.
Двое молодых людей делали всё возможное для бедной царицы, помогая ей преодолевать препятствия, часто перенося её через ручьи на своих верных руках и стараясь укрыть её от непогоды, даже когда сами лежали на земле.
Грустно, очень грустно было слышать, как они спрашивали каждого встречного, не видел ли он Европу, спустя столько времени после того, как её унёс белый бык.
Но, несмотря на то, что между ними пролегли серые годы и образ ребёнка померк в их памяти, ни один из этих троих искренних людей и не думал прекращать поиски.
Однако однажды утром бедный Тас обнаружил, что вывихнул лодыжку и не может сделать ни шагу.
«Конечно, через несколько дней, — сказал он с грустью, — я мог бы научиться ковылять с помощью палки. Но это только задержит тебя и, возможно, помешает тебе найти милую маленькую Европу, несмотря на все твои страдания и трудности». Поэтому идите вперёд, мои возлюбленные спутники,
а я последую за вами, как смогу.
«Ты был верным другом, дорогой Тасус, — сказала царица Телефасса,
целуя его в лоб. «Ты не был ни моим сыном, ни братом нашего
Потеряв Европу, ты показал себя более верным мне и ей, чем Феникс и Силикс, которых мы оставили позади. Без твоей любящей помощи и помощи моего сына Кадма мои ноги не смогли бы донести меня и до половины пути. А теперь отдохни и успокойся. Ибо — и я впервые признаюсь в этом себе — я начинаю сомневаться, найдём ли мы когда-нибудь мою любимую дочь в этом мире.
Сказав это, бедная королева заплакала, потому что для материнского сердца было тяжёлым испытанием признаться, что её надежды угасают.
С того дня Кадм заметил, что она больше не путешествует с той же лёгкостью, которая поддерживала её до сих пор. Её рука на его плече стала тяжелее.
Перед тем как отправиться в путь, Кадм помог Тасу построить беседку, а Телефасса, будучи слишком немощной, чтобы оказать существенную помощь, посоветовала им, как обустроить её и обставить, чтобы она была такой же удобной, как хижина из веток. Однако Тас не проводил все свои дни
в этой зелёной беседке. Ведь с ним, как и с Фениксом и Силиксом,
случилось так, что другие бездомные люди посетили это место, оно им понравилось, и они построили
Они построили себе жилища по соседству. Так, за несколько лет, появился ещё один процветающий город с красным каменным дворцом в центре, где Тас восседал на троне, верша правосудие, в пурпурной мантии на плечах, со скипетром в руке и короной на голове. Жители избрали его царём не из-за царской крови (ибо в его жилах не было ни капли царской крови), а потому что
Тасус был честным, благородным и смелым человеком, а потому
был достоин править.
Но когда все дела в его царстве были улажены, царь Тасус лёг
Он снял с себя пурпурную мантию, корону и скипетр и велел своему достойнейшему подданному вершить правосудие вместо него. Затем, взяв посох пилигрима, который так долго служил ему опорой, он снова отправился в путь, всё ещё надеясь найти след копыта белоснежного быка или хоть какой-то след исчезнувшего ребёнка. После долгого отсутствия он вернулся и устало опустился на свой трон. Тем не менее до последнего часа своей жизни
царь Тас демонстрировал искреннюю память о Европе, приказав
поддерживать огонь в его дворце и не гасить его, а также устроить купальню
Всё было готово: горячая еда, которую можно было подать, и кровать с белоснежными простынями на случай, если девушка приедет и ей сразу же понадобится отдохнуть. И хотя Европа так и не приехала, добрый Тасус получил благословение многих бедных путников, которые пользовались едой и кровом, предназначенными для маленькой подруги детства короля.
Телефасса и Кадм продолжали свой утомительный путь, не имея никого, кроме друг друга. Королева тяжело опиралась на руку сына и могла пройти всего несколько миль в день. Но, несмотря на всю свою слабость,
и усталость не заставила бы ее отказаться от поисков. Этого
было достаточно, чтобы вызвать слезы на глазах бородатых мужчин, чтобы услышать
меланхоличный тон, которым она спрашивала каждого незнакомца, может ли он
сообщить ей какие-либо новости о пропавшем ребенке.
"Видели ли вы маленькую девочку - нет, нет, я имею в виду молодую девушку в полный
рост - проезжающую мимо этим путем верхом на белоснежном быке, который
скачет быстро, как ветер?"
«Мы не видели ничего более удивительного», — отвечали люди.
И очень часто, отводя Кадма в сторону, они шептали ему: «Это
величественная и печально выглядящая женщина - твоя мать? Конечно, она не в своем уме.
и ты должен отвезти ее домой и устроить поудобнее.
и сделай все возможное, чтобы она перестала мечтать об этом ".
- Это не сон, - сказал Кадм. - Все остальное - сон, кроме этого.
Но однажды Телефасса показалась Кадму более слабой, чем обычно, и почти всем телом навалилась на его руку. Она шла медленнее, чем когда-либо прежде.
Наконец они добрались до уединённого места, где она сказала сыну, что ей нужно прилечь и хорошенько отдохнуть.
«Хорошего, долгого отдыха!» — повторила она, нежно глядя Кадму в глаза.
«Хорошего, долгого отдыха, мой дорогой!»
«Сколько пожелаешь, дорогая матушка», — ответил Кадм.
Телефасса велела ему сесть на траву рядом с ней и взяла его за руку.
«Сын мой, — сказала она, с любовью глядя на него своими потускневшими глазами, — этот покой, о котором я говорю, будет очень долгим! Ты не должен ждать, пока он закончится.
Дорогой Кадм, ты меня не понимаешь. Ты должен выкопать здесь могилу и положить в неё измученное тело своей матери. Моё паломничество окончено».
Кадм разрыдался и долго не мог поверить, что его дорогая мать уходит от него. Но Телефасса стала его утешать, целовала его и в конце концов убедила его, что для её души будет лучше уйти от тягот, усталости, горя и разочарований, которые тяготили её на земле с тех пор, как пропал ребёнок. Поэтому он подавил свою печаль и выслушал её последние слова.
«Дорогой Кадм, — сказала она, — ты был самым верным сыном, который когда-либо был у матери, и оставался верен до самого конца. Кто бы ещё стал терпеть
с моими недугами, как и ты! Благодаря твоей заботе, мой
нежный ребёнок, мою могилу не вырыли много лет назад в какой-нибудь
долине или на склоне холма, что лежит далеко-далеко позади нас. Этого достаточно.
Ты больше не будешь блуждать в этих безнадёжных поисках. Но когда ты
похоронишь свою мать, отправляйся, сын мой, в Дельфы и спроси
у оракула, что тебе делать дальше.
"О мать, мать, - воскликнул Кадм, - если бы ты только могла увидеть мою сестру"
до этого часа!
"Теперь это не имеет значения", - ответила Телефасса, и на ее лице появилась улыбка
на её лице. «Теперь я отправляюсь в лучший мир и рано или поздно
найду там свою дочь».
Я не буду огорчать вас, мои маленькие слушатели, рассказом о том, как умерла и была похоронена Телефасса, но скажу лишь, что её предсмертная улыбка стала ещё ярче и не исчезла с её мёртвого лица. Так что Кадм был уверен, что, едва ступив в лучший мир, она обняла Европу. Он посадил цветы на могиле своей матери и оставил их там, чтобы они росли и украшали это место, пока он будет далеко.
Выполнив эту последнюю печальную обязанность, он отправился в путь один и взял направление к знаменитому Дельфийскому оракулу, как и советовала ему Телефасса. По дороге он по-прежнему спрашивал у всех, кого встречал, не видели ли они Европу.
По правде говоря, Кадм настолько привык задавать этот вопрос, что он слетал с его губ так же легко, как замечание о погоде. Он получал разные ответы. Одни говорили ему одно, другие — другое. Один из моряков утверждал, что много лет назад в далёкой стране он слышал слухи о
о белом быке, который приплыл по морю с ребёнком на спине,
одетым в цветы, увядшие от морской воды.
Он не знал, что стало с ребёнком и быком; и Кадм действительно заподозрил по странному блеску в глазах моряка, что тот над ним подшучивает и на самом деле ничего не слышал об этом.
Бедному Кадмусу было тяжелее путешествовать в одиночку, чем нести на себе всю тяжесть своей дорогой матушки, пока она составляла ему компанию. Его сердце, как вы понимаете, было так тяжело, что казалось, будто оно вот-вот разорвётся.
иногда ему казалось, что он не сможет нести его дальше. Но его конечности были сильными,
подвижными и привыкшими к нагрузкам. Он быстро шёл вперёд,
думая о царе Агеноре и царице Телефассе, о своих братьях и
дружелюбном Тасе — обо всех, кого он оставил позади в том или ином месте своего паломничества и больше никогда не надеялся увидеть.
Полный этих воспоминаний, он приблизился к высокой горе, которую, как сказали ему местные жители, звали Парнас. На склоне горы Парнас находились знаменитые Дельфы, куда направлялся Кадм.
Считалось, что Дельфы находятся в самом центре мира.
Место оракула представляло собой углубление в склоне горы, над которым, когда туда пришёл Кадм, он увидел грубую беседку из веток.
Она напомнила ему те, которые он помогал строить для Феникса и Киликса, а затем для Таса. В более поздние времена, когда
множество людей приходило издалека, чтобы задать вопросы оракулу,
на этом месте был возведён просторный мраморный храм. Но во времена
Кадма, как я уже говорил вам, здесь была только эта хижина
беседка с обилием зеленой листвы и пучками кустарника,
который буйно разросся над таинственным отверстием в склоне холма.
Когда Кадм проделал проход в переплетенных ветвях и пробрался
в беседку, он сначала не заметил полускрытого
углубления. Но вскоре он почувствовал холодный поток воздуха прет из него, с
так много силы, что он сотряс локонов на щеке. Оттащив в сторону кустарник,
нависавший над отверстием, он наклонился вперёд и заговорил
чётко, но благоговейно, словно обращаясь к какому-то невидимому
существу внутри горы.
«Священный Дельфийский оракул, — сказал он, — куда мне отправиться в поисках моей дорогой сестры Европы?»
Сначала воцарилась глубокая тишина, а затем раздался шум, похожий на долгий вздох, доносившийся из недр земли.
Эта впадина, как вы, должно быть, знаете, считалась своего рода источником истины, из которого иногда вырывались слова, которые можно было расслышать.
Хотя по большей части эти слова были такой загадкой, что с таким же успехом могли бы оставаться на дне впадины. Но Кадму повезло больше, чем многим другим, кто отправлялся в Дельфы в поисках истины. Со временем
стремительный шум начал звучать как членораздельная речь. Он повторил:
снова и снова следующую фразу, которая, в конце концов, было так
как расплывчатые свист продувка воздухом, что Кадм действительно не
достаточно ли это что-то значит или нет:--
"Не ищи ее больше! Не ищи ее больше! Не ищи ее больше!"
"Что же тогда мне делать?" - спросил Кадм.
[Иллюстрация: «Священный Дельфийский оракул, куда мне идти?»]
Ведь с самого детства, как вы знаете, главной целью его жизни было найти сестру. С того самого часа, как он покинул
следуя за бабочкой на лугу возле дворца своего отца, он
сделал все возможное, чтобы следовать за Европой по суше и морю. И теперь, если он должен был
прекратить поиски, ему, казалось, больше нечего было делать в этом мире.
Но снова вздыхающий порыв воздуха превратился во что-то похожее на хриплый
голос.
"Следуй за коровой!" - гласил он. "Следуй за коровой! Следуй за коровой!"
И когда эти слова повторялись до тех пор, пока Кадмусу не надоело их слушать (тем более что он не мог представить, что это за корова и почему он должен следовать за ней), из отверстия донеслось ещё одно предложение.
«Там, где ляжет заблудшая корова, будет твой дом».
Эти слова прозвучали лишь однажды и затихли, превратившись в шёпот, прежде чем Кадм окончательно убедился, что понял их смысл. Он задал ещё несколько вопросов, но не получил ответа; лишь порыв ветра постоянно доносился из пещеры и сдувал увядшие
листья, шелестящие на земле.
«Неужели из отверстия действительно прозвучали какие-то слова? — подумал Кадм. — Или
мне всё это время что-то мерещилось?»
Он отвернулся от оракула и решил, что не стал мудрее.
он пришёл туда. Не заботясь о том, что с ним может случиться, он пошёл по первому попавшемуся пути и двигался вразвалку;
ибо, не имея ни цели, ни причины идти в каком-то определённом направлении, было бы глупо торопиться. Всякий раз, когда он встречал кого-нибудь, у него на языке вертелся старый вопрос:
«Видел ли ты прекрасную деву, одетую как царская дочь, верхом на белоснежном быке, который скачет так же быстро, как ветер?»
Но, вспомнив, что сказал оракул, он произнёс лишь половину фразы
слова, а затем пробормотал остальное неразборчиво, и от его замешательства,
люди должны представить себе, что этот симпатичный молодой человек лишился
ум.
Я не знаю, как далеко зашел Кадм, да и сам он не смог бы вам сказать,
когда невдалеке от себя он увидел пятнистую корову. Она
лежала на обочине и спокойно жевала свою жвачку;
она не обращала никакого внимания и на молодого человека, пока он не подошел совсем
близко. Затем, неторопливо поднявшись на ноги и слегка встряхнув головой, она
начала двигаться в умеренном темпе, часто останавливаясь
ровно настолько, чтобы откусить пучок травы. Кадм шёл позади,
беззаботно насвистывая и почти не замечая корову, пока ему не
пришла в голову мысль, не может ли это быть то самое животное,
которое, согласно ответу оракула, должно было служить ему
проводником. Но он улыбнулся про себя, подумав об этом. Он
не мог всерьёз думать, что это та самая корова, потому что она
шла так спокойно, как и любая другая корова. Очевидно, она не знала о Кадмусе ни единого слова и не заботилась о нём. Она думала только о себе
как обеспечить ее жильем на обочине, где трава была зеленой
и свежей. Возможно, она шла домой доиться.
"Корова, корова, корова!" - закричал Кадм. - Эй, тигровый, эй! Стой, моя хорошая корова.
Он хотел подойти к корове, чтобы рассмотреть её и понять, узнаёт ли она его и есть ли у неё какие-то особенности, которые отличают её от тысячи других коров, чьё единственное дело — наполнять ведро для молока, а иногда и опрокидывать его. Но пегая корова всё равно тащилась дальше, размахивая хвостом, чтобы отгонять мух, и принимая как должное
Она почти не обращала внимания на Кадмуса, хотя вполне могла бы. Если он шёл медленно, то и корова шла медленно и пользовалась возможностью пастись. Если он ускорял шаг, то и корова шла быстрее. А однажды, когда Кадмус попытался догнать её бегом, она поджала ноги, выпрямила хвост и пустилась галопом, выглядя при этом так же странно, как обычно выглядят коровы, когда набирают скорость.
Когда Кадм понял, что догнать её невозможно, он пошёл дальше своей обычной походкой. Корова тоже неторопливо шла дальше, не обращая внимания на
оглядываясь по сторонам. Там, где трава была зеленее, она откусывала кусочек-другой. Там, где на тропинке ярко блестел ручей,
корова пила, довольно вздыхала, снова пила и тащилась дальше в том темпе, который больше всего подходил ей и Кадмусу.
«Я верю, — подумал Кадм, — что это та самая корова, о которой мне говорили». Если это та самая корова, то, полагаю, она ляжет где-нибудь поблизости.
Была ли это корова-прорицательница или какая-то другая, казалось неразумным,
что она должна была пройти такой долгий путь. Поэтому всякий раз, когда
Когда они добирались до особенно приятного места на продуваемом всеми ветрами склоне холма, или в укромной долине, или на цветущем лугу, на берегу спокойного озера, или вдоль берега чистого ручья, Кадм с нетерпением оглядывался по сторонам, чтобы понять, подходит ли это место для дома. Но всё же, нравилось ему это место или нет, пятнистая корова никогда не предлагала лечь. Она шла
спокойной поступью коровы, направляющейся домой, в коровник;
и каждую секунду Кадмус ожидал увидеть приближающуюся доярку с
ведром или пастуха, бегущего, чтобы загнать отбившееся от стада животное, и повернуться к ней спиной
к пастбищу. Но ни одна доярка не пришла; ни один пастух не погнал ее обратно.;
и Кадмус шел за отбившимся тигровым псом, пока почти не был готов упасть.
от усталости.
"О, пестрая корова", - воскликнул он таким тоном отчаяния: "ты не это имел в виду
чтобы остановить?"
Теперь он был слишком сосредоточен на том, чтобы следовать за ней, чтобы думать об отставании
каким бы долгим ни был путь и какова бы ни была его усталость.
Действительно, казалось, что в этом животном есть что-то такое, что
околдовывает людей. Несколько человек, которые случайно увидели пятнистую корову и идущего за ней Кадмуса,
начали плестись за ней, как и он
Так и было. Кадм был рад, что ему есть с кем поговорить, и поэтому очень свободно общался с этими добрыми людьми. Он рассказал им обо всех своих приключениях и о том, как он оставил царя Агенора во дворце, Феникса в одном месте, Киликса в другом, Таса в третьем, а свою дорогую мать, царицу Телефассу, под цветущим дерном. Так что теперь он был совсем один, без друзей и без дома. Он также упомянул, что оракул велел ему следовать за коровой, и спросил у незнакомцев, не считают ли они, что это пятнистое животное может быть той самой коровой.
"Почему, это очень замечательное дело", - ответил один из его новых
товарищи. "Я довольно хорошо знаком с повадками крупного рогатого скота, и я
никогда не знал, чтобы корова по своей воле зашла так далеко без остановки. Если
мои ноги позволят мне, я никогда не уйду, следуя за чудовищем, пока оно не ляжет
.
"Я тоже!" - сказал второй.
«И я тоже!» — воскликнул третий. «Если она пройдёт ещё сто миль, я
буду готов увидеть, чем всё это закончится».
Дело в том, что корова была заколдованной, и, сами того не осознавая, они шли за ней.
Она очаровывала всех, кто отставал от неё хотя бы на полдюжины шагов. Они не могли не следовать за ней, хотя им всё время казалось, что они делают это по собственной воле. Корова выбирала не самый удобный путь, так что иногда им приходилось карабкаться по камням или пробираться через грязь и трясину, и все они были ужасно перепачканы, смертельно устали и к тому же очень проголодались. Какое это было утомительное занятие!
Но они всё равно упорно шли вперёд и разговаривали на ходу.
Незнакомцы очень привязались к Кадму и решили никогда его не покидать, а помогать ему строить город там, где ляжет корова.
В центре города должен был стоять величественный дворец, в котором Кадм мог бы жить и быть их царём, с троном, короной, скипетром, пурпурной мантией и всем остальным, что должно быть у царя, ведь в нём текла царская кровь, у него было царское сердце и голова, которая знала, как править.
Пока они обсуждали эти планы и пытались скрасить утомительный путь, составляя план нового города, один из компании
случайно взглянул на корову.
"Радость! радость!" - воскликнул он, хлопая в ладоши. "Тигровый собирается лечь
".
Они все посмотрели; и, конечно же, корова остановилась и смотрела по сторонам
неторопливо, как делают другие коровы, собираясь лечь.
И медленно, очень медленно она опустилась на мягкую траву, сначала согнув передние ноги, а затем опустив и задние. Когда Кадм и его спутники подошли к ней, пегая корова отдыхала, пережёвывая жвачку и спокойно глядя им в глаза, как будто это было именно то место, которое она искала, и как будто всё было
само собой разумеющееся.
- Значит, это, - сказал Кадм, оглядываясь вокруг, - это будет мой дом.
Это была плодородная и прекрасная равнина с огромными деревьями, отбрасывающими на нее свои
испещренные солнечными бликами тени, и холмами, ограждающими ее от суровой
погоды. На не большом расстоянии, они увидели сверкающую реку в
солнце. Чувствуешь себя как дома украли в самое сердце бедных Кадма. Он был очень рад узнать, что здесь он может проснуться утром, не
надевая пыльных сандалий, чтобы идти всё дальше и дальше. Дни и
годы будут проходить мимо него, а он будет
всё ещё в этом приятном месте. Если бы с ним были его братья и друг Тас, если бы он мог видеть свою дорогую мать под родной крышей, он был бы счастлив, несмотря на все их разочарования. Когда-нибудь его сестра Европа могла бы тихо подойти к двери его дома и улыбнуться знакомым лицам. Но, по правде говоря, поскольку не было никакой надежды вернуть
друзей своего детства или когда-либо снова увидеть свою дорогую сестру,
Кадм решил быть счастливым с этими новыми товарищами, которые так привязались к нему, пока он пас коров.
«Да, друзья мои, — сказал он им, — здесь будет наш дом. Здесь мы построим свои жилища. Пятнистая корова, которая привела нас сюда, будет давать нам молоко. Мы будем возделывать окрестную землю и вести невинную и счастливую жизнь».
[Иллюстрация: ЭТО БЕСПОЩАДНОЕ ПРЕсмыкающееся УБИЛО СВОИХ БЕДНЫХ СОСЕДЕЙ]
Его спутники с радостью согласились с этим планом и, во-первых,
поскольку они были очень голодны и хотели пить, огляделись по сторонам в поисках того, что могло бы стать для них сытным обедом. Неподалёку они увидели рощу,
и им показалось, что под деревьями может быть источник с водой.
Они отправились туда за едой, оставив Кадма лежать на земле рядом с пятнистой коровой.
Теперь, когда он нашёл место для отдыха, ему казалось, что вся усталость от его путешествия, с тех пор как он покинул дворец царя Агенора, навалилась на него разом. Но его новые друзья не успели уйти далеко, как он вдруг услышал крики, вопли и визг, а также шум ужасной борьбы, и посреди всего этого раздалось самое жуткое шипение, от которого у него зазвенело в ушах, как от грубой пилы.
Подбежав к группе деревьев, он увидел голову и горящие глаза
огромный змей или дракон с самыми широкими челюстями, какие только бывают у драконов, и множеством рядов ужасно острых зубов. Прежде чем Кадм успел добраться до места, эта безжалостная рептилия убила его бедных спутников и принялась жадно пожирать их, заглатывая целиком.
Похоже, что источник был заколдован и дракон был поставлен охранять его, чтобы ни один смертный не смог утолить там жажду. Поскольку жители окрестностей старательно обходили это место стороной, прошло уже много времени (не меньше ста лет,
или около того) с тех пор, как чудовище прервало свой пост; и, что вполне естественно, его аппетит разгорелся с невероятной силой, и он не был и наполовину сыт теми беднягами, которых только что сожрал. Поэтому, увидев Кадмуса, он снова отвратительно зашипел и разинул свои огромные челюсти так, что его пасть стала похожа на огромную красную пещеру, в дальнем конце которой виднелись ноги его последней жертвы, которую он едва успел проглотить.
Но Кадм был так разгневан гибелью своих друзей, что его не волновали ни размеры челюстей дракона, ни его сотни
острых зубов. Выхватив меч, он бросился на чудовище и прыгнул прямо в его бездонную пасть.
Этот дерзкий способ нападения застал дракона врасплох.
На самом деле Кадм прыгнул так глубоко в его глотку, что ряды ужасных зубов не смогли сомкнуться и причинить ему хоть какой-то вред. Таким образом, несмотря на то, что борьба была ожесточённой и дракон разметал пучок деревьев в щепки ударами своего хвоста, Кадм всё это время наносил ему удары, целясь в самые уязвимые места.
прошло совсем немного времени, прежде чем чешуйчатый негодяй сообразил ускользнуть
прочь. Однако он еще не дошел до конца, когда храбрый Кадм нанес
ему удар мечом, который положил конец битве; и, выползая из
сквозь врата челюстей существа он увидел, что оно все еще извивается своим
огромным телом, хотя в нем уже не было достаточно жизни, чтобы причинить вред
маленькому ребенку.
Но разве вы не думаете, что Кадма печалила мысль о
печальной судьбе, постигшей этих бедных, дружелюбных людей, которые
следовали за коровой вместе с ним? Казалось, он был обречён на поражение
каждого, кого он любил, или видеть, как они погибают тем или иным способом.
И вот он оказался в уединённом месте, после всех своих трудов и невзгод, без единого человека, который мог бы помочь ему построить хижину.
"Что мне делать?" — воскликнул он. "Лучше бы меня сожрал дракон, как моих бедных товарищей."
«Кадм», — сказал голос, но юноша не мог понять, откуда он доносится: сверху, снизу или из его собственной груди.
«Кадм, вырви зубы дракона и посади их в землю».
Это было странное занятие, и, как я полагаю, не из лёгких — выкапывать все эти глубоко укоренившиеся клыки из челюстей мёртвого дракона. Но
Кадм трудился и тянул, и, размозжив чудовищную голову огромным камнем почти вдребезги, он наконец собрал столько зубов, что ими можно было бы наполнить бушель или два. Следующим делом было их посадить.
Это тоже была утомительная работа, особенно учитывая, что Кадм уже выбился из сил, убивая дракона и разбивая ему голову.
Насколько мне известно, у него не было ничего, чем можно было бы копать землю, разве что
словно это был клинок его меча. Наконец, однако, достаточно большой участок земли был вспахан и засеян этим новым видом семян; хотя половину драконьих зубов ещё предстояло посадить в другой день.
Кадм, тяжело дыша, стоял, опираясь на меч, и гадал, что будет дальше. Он подождал всего несколько мгновений,
и перед ним открылось зрелище, столь же удивительное, как и самое
чудесное из всего, о чём я вам рассказывал.
Солнце светило над полем под углом и освещало влажную тёмную почву, совсем как на любом другом недавно засеянном участке земли. И вдруг
Однажды Кадму показалось, что он увидел что-то очень яркое, сначала в одном месте, потом в другом, а затем в сотне и тысяче мест одновременно. Вскоре он понял, что это стальные наконечники копий, которые торчали повсюду, как стебли пшеницы, и становились всё выше и выше. Затем появилось огромное количество блестящих лезвий мечей, которые торчали точно так же. Мгновение спустя вся поверхность земли была усеяна множеством полированных медных шлемов, которые поднимались, словно урожай огромных бобов. Так быстро
Они выросли настолько, что Кадм теперь различал свирепое выражение лица под каждым из них. Короче говоря, не успел он опомниться, как это было
удивительно, как он увидел богатый урожай того, что было похоже
на людей, вооружённых шлемами и нагрудниками, щитами,
мечами и копьями. И не успели они выбраться из-под земли, как
замахали своим оружием и начали стукаться друг о друга, словно
решили, что прожили слишком мало, чтобы не сразиться. Каждый
зуб дракона породил одного из этих сыновей смертоносного
бедствия.
Появилось также множество трубачей, и, едва вдохнув, они приложили к губам свои медные трубы и издали оглушительный рёв.
Всё пространство, только что такое тихое и пустынное, наполнилось звоном и лязгом оружия, боевыми песнями и криками разгневанных людей.
Все они выглядели такими разъярёнными, что Кадм вполне мог ожидать, что они предадут весь мир мечу. Как повезло бы великому завоевателю, если бы он мог посеять целый бушель драконьих зубов!
«Кадм, — сказал тот же голос, который он слышал раньше, — брось камень в середину вооружённых людей».
Тогда Кадм схватил большой камень и, бросив его в середину
земной армии, увидел, как он попал в нагрудник гигантского и свирепого на вид воина. Едва почувствовав удар, он, казалось,
решил, что кто-то его ударил, и, подняв оружие, нанес
удар своему ближайшему соседу, от которого его шлем раскололся
надвое, а сам он растянулся на земле. В ту же секунду те, кто
был рядом с упавшим воином, начали колоть друг друга мечами
и пронзали друг друга копьями. Смятение распространялось всё шире и шире.
Каждый убивал своего брата, и сам был убит прежде, чем успел возликовать в своей победе. Трубители всё это время трубили всё пронзительнее и пронзительнее; каждый солдат выкрикивал боевой клич, и часто этот клич оставался на его губах. Это было самое странное зрелище беспричинного гнева и злобы, не имевших под собой никакой цели.
Но, в конце концов, это было не более глупо и не более зло, чем тысячи сражений, которые произошли с тех пор и в которых люди
Они убивали своих братьев с той же лёгкостью, что и эти дети драконьих зубов. Следует также учитывать, что народ драконов был создан только для этого, в то время как другие смертные были рождены для того, чтобы любить и помогать друг другу.
Что ж, эта памятная битва продолжалась до тех пор, пока земля не была усеяна отрубленными головами в шлемах. Из всех тысяч, вступивших в бой, в живых осталось только пятеро. Теперь они
бросились друг на друга с разных концов поля и, встретившись в его центре,
скрестили мечи и с прежней яростью ударили друг друга в самое сердце.
«Кадм, — снова раздался голос, — вели этим пяти воинам убрать мечи в ножны. Они помогут тебе построить город».
Не колеблясь ни мгновения, Кадм шагнул вперёд с видом короля и вождя и, протянув между ними обнажённый меч, обратился к воинам строгим и властным голосом.
«Уберите оружие в ножны!» — сказал он.
И тут же, почувствовав себя обязанными повиноваться ему, пятеро оставшихся в живых сыновей дракона отсалютовали ему своими
мечами, вернули их в ножны и встали перед Кадмом.
Они выстроились в ряд, глядя на него, как солдаты смотрят на своего капитана, ожидая приказа.
Эти пятеро, вероятно, были рождены из самых больших зубов дракона и были самыми смелыми и сильными во всей армии.
Они действительно были почти гигантами, и это было к лучшему, иначе они бы не выжили в таком ужасном сражении. Они по-прежнему были очень
раздражены и, если Кадму случалось отвернуться, сверкали друг на
друга глазами, из которых словно вырывался огонь. Было странно
наблюдать, как земля, из которой они так недавно выросли,
Копоть осела кое-где на их блестящих нагрудниках и даже покрыла их лица, как вы могли заметить, когда вытаскивали из земли свеклу и морковь. Кадм едва
мог понять, люди ли это или какие-то странные овощи.
хотя в целом он пришёл к выводу, что в них есть что-то человеческое, потому что они так любят трубы и оружие и так готовы проливать кровь.
Они серьёзно смотрели ему в лицо, ожидая следующего приказа и, очевидно, не желая заниматься ничем другим, кроме как следовать за ним с одного поля боя на другое по всему миру. Но Кадм был мудрее
этих земных созданий, в которых текла драконья кровь.
Он лучше знал, как использовать их силу и выносливость.
"Идите сюда!" — сказал он. "Вы крепкие ребята. Принесите пользу!
Добывайте камни своими огромными мечами и помогайте мне строить город.
Пятеро воинов немного поворчали и пробормотали, что их дело — разрушать города, а не строить их. Но Кадм посмотрел на них суровым взглядом и заговорил с ними властным тоном, так что они признали в нём своего господина и больше никогда не думали о том, чтобы ослушаться его приказов. Они взялись за дело всерьёз и трудились так усердно, что очень скоро начал появляться город. Поначалу, конечно, рабочие вели себя сварливо
расположение. Как дикие звери, они, несомненно, сделали один
еще какую-нибудь пакость, если Кадма не следили за ними, и подавила
свирепый змей, что таилось в их сердцах, когда он увидел ее
поблескивая из их дикие глаза. Но со временем они привыкли к честному труду и поняли, что
жить в мире и делать добро ближнему гораздо приятнее, чем
нападать на него обоюдоострым мечом. Возможно, не будет
преувеличением сказать, что остальное человечество со временем станет таким же мудрым
и миролюбивыми, как эти пять закованных в броню воинов, которые вышли из пасти дракона.
И вот город был построен, и у каждого из рабочих был свой дом. Но дворец Кадма ещё не был возведён, потому что они оставили его напоследок, намереваясь внедрить все новые архитектурные усовершенствования и сделать его очень удобным, а также величественным и красивым. Закончив остальные дела, они все отправились спать, чтобы встать с первыми лучами солнца и успеть хотя бы заложить фундамент здания до наступления темноты. Но
Когда Кадм поднялся и направился к месту, где должен был быть построен дворец, за ним в ряд выстроились пять крепких рабочих. Как вы думаете, что он увидел?
Что же это могло быть, как не самый великолепный дворец, который когда-либо видел мир? Он был построен из мрамора и других видов камня и возвышался над землёй.
У него был великолепный купол и портик вдоль фасада, резные колонны и всё остальное, что подобает жилищу могущественного царя. Он вырос из-под земли почти так же быстро, как вооружённое войско появилось из
зубы дракона; и что самое странное, ни одно семечко этого величественного сооружения никогда не было посажено.
Когда пятеро рабочих увидели купол, сияющий в лучах утреннего солнца, они громко закричали.
"Да здравствует царь Кадм," — воскликнули они, — "в своём прекрасном дворце."
И новый король в сопровождении пяти верных последователей,
взвалив на плечи кирки и выстроившись в ряд (ибо они по-прежнему
вели себя по-солдатски, как и подобало их натуре), поднялся по
ступеням дворца. Остановившись у входа, они долго смотрели
Кадм увидел перед собой ряд высоких колонн, которые тянулись от одного конца огромного зала до другого. В дальнем конце зала к нему медленно приближалась женская фигура, удивительно красивая, облачённая в царские одежды, с алмазной короной на золотых локонах и самым богатым ожерельем, которое когда-либо носила королева. Его сердце трепетало от восторга. Он вообразил, что это его давно потерянная сестра Европа, ставшая взрослой
женщиной, пришла, чтобы осчастливить его и отплатить ему своей нежной
сестринской любовью за все эти утомительные странствия в поисках её
с тех пор как он покинул дворец царя Агенора — из-за слёз, которые он пролил, расставаясь с Фениксом, Силиксом и Тасом, — из-за душевной боли,
которая заставляла его видеть весь мир в мрачных тонах, пока он стоял над могилой своей дорогой матери.
Но когда Кадм подошёл к прекрасной незнакомке, он увидел, что
её черты ему незнакомы, хотя за то короткое время, что
потребовалось, чтобы пройти по залу, он уже почувствовал
симпатию к ней.
"Нет, Кадм," — сказал тот же голос, что говорил с ним в поле, где были вооружённые люди, "это не та милая сестра Европа, которую ты
которую ты так преданно искал по всему миру. Это Гармония,
дочь неба, которая дана тебе вместо сестры, и братьев, и друга, и матери. В ней одной ты найдёшь всех этих дорогих тебе людей.
Так царь Кадм поселился во дворце со своей новой подругой Гармонией и
нашёл много утешения в своей великолепной обители, но, несомненно, нашёл бы столько же, если не больше, в самом скромном домике у дороги. Много лет назад жила-была группа румяных
маленьких детей (но как они туда попали, всегда оставалось загадкой
я) резвились в большом зале и на мраморных ступенях дворца,
и радостно бежали навстречу королю Кадму, когда государственные дела оставляли их.
у него было время поиграть с ними. Они называли его отцом, а королеву
Гармонию - матерью. Пятеро старых солдат из «зубов дракона» очень привязались к этим маленьким сорванцам и без устали учили их, как держать палки наперевес, размахивать деревянными мечами и маршировать в боевом порядке, трубя в медную трубу или отбивая отвратительную дробь на маленьком барабане.
Но король Кадм, опасаясь, что в королевстве станет слишком много «зубов дракона»,
Он заботился о своих детях и находил время в перерывах между королевскими обязанностями, чтобы учить их буквам — которые он придумал для их же блага, и за которые, боюсь, многие малыши не так благодарны ему, как следовало бы.
Свидетельство о публикации №225102901820