Две-три цитаты и вывод
Бродский, письмо Гордину от 6 июня 1991 (Зн., 2025, 1, с. 230):
«Мир вознамерился превратить человека в своего собственного бюрократа: это — этап эволюции, и не умеющий приспособиться, естественно, погибает».
Ничего, приспособились...
Там же, стр.228, Гордин:
«… сдержанный ужас перед отравой массовой культуры…»
Отрава массовой культуры. Что это отрава, как-то не осознаём или подзабыли. Да что там, просто не отравленной жратвы и в рот не брали. Начиная с репертуара Хора им. Пятницкого.
Там же, стр. 222. Стихотворение Якова Гордина.
«Зима любви моей, печальная, но всё же
Зима моей любви и горести моей.
Как помогает жить неведомый прохожий,
Чернеющий вдали, идущий средь полей.
Не то чтобы за ним, но как-то по привычке
Я направляю шаг туда, где чёрный мост,
Где нефть на колеях, где кто-то утром нынче
Зачем-то выбросил полпачки папирос.
Как помогает жить нелепость на дороге —
Бесстрастие моста, спокойствие полей.
Как внятно говорят — далёкий склон отлогий,
Недвижный блеск реки и чёрный лес за ней».
Стихи эти Бродскому понравились. Осмелюсь ли сказать, что и мне тоже.
ВЫВОД: ЧУЖД КУЛЬТУРЕ
В этом же журнале, стр. 262, статья Александра Жолковского «Еще раз про графоманство как прием: “За что убили Пушкина в лесу?..”»
Графоманство? Мне как графоману интересно.
Приведу образчик иронии Жолковского:
«…налицо архетипические мученики из сакральнго мартиролога — А. С. Пушкин, Иисус Христос, Джон Ф. Кеннеди и Джон Леннон».
Вообще-то А. Ж. ведёт речь о тексте, он пишет, «известной песни Псоя (Галактионовича) Короленко (род.в 1967 г.; в миру Павел Эдуардович Лион) и Елены Костылевой (род. в 1977 г.)».
Мне как человеку, далёкому от культуры, совершенно неизвестны ни имена Псоя К. и Е. Костылевой, ни само их творение. Рылся, рылся в своей фонотеке между Ф. Шубертом и Г. Уствольской, да так и не нашёл.
Ну, чужд культуре, что попишешь.
Свидетельство о публикации №225102900974