Боевая раскраска
***
Два худощавых техасских рейнджера стояли на тротуаре главной улицы Уиртона.
Их тонкие, загорелые, серьёзные молодые лица были неподвижны.
Они смотрели на девушку, которая подъехала к обочине на длинном мощном родстере с нью-йоркскими номерами.— Чёрт возьми, — жалобно сказал Сэм Эрп, — как бы я хотел, чтобы мама была здесь и увидела это. Ма много читала об этих новых типах девушек и она не верит, что они такие высокие. Черт возьми, красавчик! Посмотри на нее! наносит боевую раскраску. Думаешь, она собирается ограбить банк, Приятель?
Бад Янси ухмыльнулся. “Она действительно симпатичная девушка, даже если и так ... мой Боже мой, Сэм, может, она нас слышала?
Девушка спокойно припудрила свой очень красивый прямой носик, поправила рыжие волосы изящной рукой в одном или двух местах, посмотрела на результат в маленькое зеркальце, достала помаду, немного подкрасила губы, снова посмотрела в зеркало, затем захлопнула пудреницу, вышла из машины и направилась прямо к двум молодым рейнджерам.
Ей было не больше девятнадцати, и её изящное, тонко сложенное тело в шёлковых одеждах было само воплощение юности. Её тёмно-серо-голубые глаза окинули взглядом несчастную пару, и она начала
Они опустились к их ногам и медленно поднимались, пока не достигли глаз теперь уже изрядно смущённых господ Янси и Эрпа.
Они задержались на тяжёлых патронташах, с которых свисали револьверы в кобурах, затем снова оказались на одном уровне с их глазами, и она мило спросила:«Когда в город приедет остальная часть цирка?»
Тогда они оба поняли, что больше не могут сомневаться в том, слышала она их или нет. Она дала — и собиралась дать — бой.
«Ну что ж, — ухмыльнулся Сэм Эрп, — мы не знаем точно, когда прибудет остальная часть отряда, не так ли, Бад?» Теперь, когда активные боевые действия. Когда они начали, им обоим стало легче.
«Верно, не так», — согласился Бад. «Видишь ли, — серьёзно продолжил он, — с львом в Ларедо произошёл ужасный несчастный случай, и это может задержать их. Ты ждала представления?»— Да, сэр, — сказал Сэм Эрп. — Не думаю, что этот лев когда-нибудь станет прежним, не так ли, Бад?
Красивые глаза девушки слегка расширились.
Она с готовностью подхватила цирковую шутку, которую задумала как двойное оскорбление, в ответ на слова: «Жаль, что мама не видит этого».
— Почему… я вообще не верю, что есть цирк, — сказала она, — и…
— Что? — с грустью перебил Бад. — Чёрт возьми, Сэм, эта девушка не верит, что есть цирк! Ты что, не веришь в Санта-Клауса? — с тревогой спросил он.
О мисс Элейн Норкросс Уэбб, единственной дочери Чарльза П. Уэбба, мультимиллионера из Нью-Йорка и Ньюпорта, в распоряжении которой были яхты, загородные дома и всё, что к ним прилагается, раньше никогда не упоминалось.
по крайней мере, в пределах слышимости, как «эта девчонка». Но в ней тоже текла бойцовская кровь, и она быстро собралась с духом.
«Что случилось со львом?» — спросила она так же серьёзно, как Бад.
«Это очень печально, — медленно ответил Сэм Эрп. — Он был... что он делал, Бад? Ты был рядом, когда это случилось».
— Вот так, — сказал Бад, презрительно глядя на мистера Эрпа, который не проявил изобретательности. — У этого льва была дурная привычка
пытаться забраться на шест палатки задом наперёд, и каждый раз, когда он вылезал, он...
* * * * *
Из глинобитного дома рядом с банком донеслись приглушённые звуки двух выстрелов.Дверь распахнулась, и из дома выбежали пятеро мексиканцев. Они
повернулись на краю тротуара, и в тот момент, когда из дверного
проёма, пошатываясь, вышел белый мужчина со старым пистолетом
41-го калибра с одинарным затвором в руке, они открыли огонь по
дверному проёму и окнам дома. Белый мужчина упал лицом вниз, а мексиканцы побежали вверх по улице прямо к Элейн и двум рейнджерам.
Она едва успела разглядеть лица Бада Янси и Сэма Эрпа, как вдруг
Она почувствовала, как Бад обхватил её за талию и заставил опуститься на колени позади него. - «Ложись», — скомандовал он, и в его голосе больше не было ни намёка на протяжное произношение. Затем она увидела, как они выбежали на середину улицы с пистолетами в руках, словно по волшебству. Раздалась короткая очередь, и она не успела подняться на ноги, хотя и сделала это, несмотря на приказ лечь.
Двое мексиканцев лежали на улице; один отступал к углу, стреляя на ходу; третий не пытался сопротивляться, но Он быстро добежал до угла и скрылся из виду; другой стоял неподвижно, задрав руки над головой. Сэм Эрп сидел на пыльной улице.Правая сторона его лица была залита кровью, правая рука безвольно висела, а левая тянулась к пистолету, который выпал из его руки, когда пуля пробила запястье.
Бад Янси стоял прямо, сдвинув пятки, и слегка покачивался. Красное пятно на его белоснежной рубашке у плеча становилось всё больше. Элейн
Я увидел застывшую на его губах улыбку и глаза,
теперь такие же холодные и зимние, как северный лёд в предрассветной дымке. Мексиканецвыстрелил дважды, а когда оружие Бада поднялось и опустилось, развернулся, как будто его ударил гигантский кулак, его колени подогнулись, и он медленно опустился на землю.
Из соседнего банка при первом же выстреле вышел пожилой мужчина с мягким выражением лица.В руке он держал револьвер с зазубренным в нескольких местах прикладом. Он наблюдал за дракой, не пытаясь в неё вмешаться.
Когда всё закончилось, он убрал револьвер в кобуру под мышкой.
Он сунул левую руку в карман и направился туда, где уже склонились над Сэмом Эрпом и Бадом Янси, лежавшими на Сэме.
* * * * *
Старик немного поговорил с мужчинами, которые поднимали Сэма и Бада.
Он осторожно ощупал запястье и голову Сэма, немного расстегнул рубашку Бада, отдал короткий приказ и направился обратно к банку. Он увидел
Элейн стояла, прижав одну изящную руку к сердцу, и смотрела на него.
— Дорогая, — сказал он мягким неодобрительным тоном, — вам всем не следует вставать, когда мужчины дерутся. В следующий раз оставайтесь
вниз — как и подобает хорошей девочке».
«В следующий раз!» — ахнула Элейн. «Я… это произошло так быстро, и…»
«Здесь такое случается, — сказал старик, и в его спокойных голубых глазах мелькнул огонёк. — Время от времени».
«Они… он… о, он стоял там с улыбкой и… он сильно пострадал?»
“Если вы все имеете в виду этого молодого бестолкового Бада Янси”, - ответил Рейнджер. Капитан Кудрей, “Нет, мэм, он не такой. Как и этот негодяй Янси".
Сэм Эрп”.
К ней обращались как к “этой девушке”, и в течение пяти минут ей говорили вести себя как “настоящая хорошая девочка", но она решила, что правильно
тогда она решила отложить на день или около того свой приезд на армейскую заставу, где служил её брат, — по крайней мере, до тех пор, пока она не узнает больше о происшествии со львом и не выяснит, что Бад Янси на самом деле не так уж сильно пострадал.
«Я шла в банк, чтобы обналичить дорожный чек, — объяснила она, — и они разговаривали со мной, когда это случилось. Меня зовут Элейн Уэбб, а моего брата — лейтенант Уэбб, он служит в Форт-Комбсе».
«Ну, сударь, я его хорошо знаю — и я знал брата вашего отца, когда он служил здесь много лет назад. Меня зовут Кудрэ, милая.
»Я вроде как босс тех двух Джасперов, которых я поймал за стрельбой ”.
Элейн посмотрела на знаменитого старого капитана рейнджеров, о котором писал ее брат, когда рассказывал о мужчинах и обычаях в Техасе.
“Дорогой, ведь ты-везде пролезет в банке, я уверен, станет восхищаться
если вы придете ко мне домой и встретиться с лучшим смотрю девушка в
Техас. Миссис Кудрэ в последнее время редко выходит из дома, а она любит молодых людей, особенно симпатичных.
Элейн улыбнулась. — Я бы с удовольствием. Я не хотела идти, пока... вы уверены, что он не сильно пострадал, капитан?
“ Этот Бад Янси не пострадал, он едва ли... ростом, - ответил старый рейнджер.“ Честный индеец. Ты иди и ’займись своим банком’, а потом возвращайся домой со мной. Думаю, мама отвезет тебя в больницу сегодня вечером.- “ Я не хочу его видеть, ” поспешно заявила Элейн. “Я... просто хотел знать, что...” -“Я знаю, что ты этого не хочешь, милая”, - протянул капитан Кудрей с огоньком в глазах. “В штате нет более милого мальчика. Он схватил его славный ассортимент тоже. В какой-то день у него будет компания, я уверен, вы”.
“Я не понимаю, почему вы мне говорите:” Элейн, - сказал надменно. “Я этого не делал ни малейшего интереса ни к тому, кто он, ни к тому, что у него есть!»
«Да уж, — сказал капитан рейнджеров Кудрэ, отступая в сторону, чтобы Элейн могла пройти в банк первой, — я готов поспорить на крупную сумму, что ты...»
Элейн не стала дожидаться продолжения и, задрав свой аристократический носик, направилась к банковской стойке.
* * * * *
Лейтенант Джон Уэбб стоял перед длинным зеркалом и откровенно любовался покройной туникой, на которой были расправлены серебристые крылья флаера.
— Эй, Лейни, — сказал он, не оборачиваясь, — это что,
морщинка там, у воротника? Подойди и посмотри.
“Это не так”, - лениво ответила Элейн с дивана. “Я могу видеть отсюда.
Парень, тебе это идет, как бумага на стене. Я могу...
“ Тебе может нравиться веселиться. Слезай с дивана, пока я не подошел и не увел тебя. Это важный вопрос”.
“ О, ради всего святого, ” неэлегантно сказала мисс Уэбб. “Я уже наполовину дочитал эту историю, а что между тобой и остальными малышами здесь?
если вы спросите меня, как сидит их форма, я никогда не закончу ее. Это не морщинка, говорю тебе. Но она все равно встала и подошла к зеркалу.
— Видишь, — продолжила она, — сидит как влитая — кроме вот этого места.
— Ай! Прекрати, проклятая обезьяна! Боже, не стоит никого так щекотать без предупреждения. Я... — Считай это платой за то, что ты заставил меня встать, — ответила Элейн. — Джек, ты когда-нибудь встречался с Бадом Янси, о котором я тебе рассказывала?
— Нет, не с Бадом. Я встречался с Джимми и Уэсом — они, кажется, его двоюродные братья. Все Янси здесь родственники. Чувак, тебе стоит увидеть сестру Джимми Бетти. Она просто прелесть. Я видел их под всеми флагами,
которые только существуют, и она — звезда.
“Да?” - усмехнулась Элейн. “Значит, ты все-таки влюбился в техасскую красавицу, твоя суетливость? Вспомни, кто ты такой, юноша”.
“В том-то и дело”, - ответил ее брат. “У меня столько же шансов, сколько у кролика". ”Что?!".“Что?! Ты... Уэбб... и у тебя нет никаких шансов? Она знает, кто ты , дорогая?
Брат подозрительно посмотрел на нее. — Ты что, издеваешься? —
потребовал он. — Янси были скотопромышленниками и губернаторами Техаса в те времена, когда Уэббы ходили босиком и торговали рыбой,
ты, бедняга! Деньги здесь ничего не значат. Важно то, что
твой вес и то, как ты можешь противостоять ему в Техасе...
“Там, у Рио-Гранде”, - весело пропела Элейн. “Итак, гордые и надменные
Янси презирают бедных Уэббов, не так ли? Не бери в голову, Джонни; мы заставим их...“Я уже говорил тебе девять миллионов раз, не называть меня так”, - сказал ее брат горячо. “Я собираюсь опробовать новое 5Н автобус, который пришел сегодня утром.Хочешь пойти со мной?
“ Только не я, моя дорогая, ” ответила Элейн, с наслаждением потягиваясь. “ Во-первых, здесь слишком жарко; и...
“ Во-вторых, я не хочу, ” издевательски бросил ее брат из-за двери. “ Тогда оставайся здесь и толстей.
«Оставайся здесь и следи, чтобы всё было в целости и сохранности», — крикнула Элейн удаляющемуся брату.
Но примерно через час она всё-таки решила спуститься на лётное поле и хотя бы посмотреть, как её брат испытывает новый 5N. Он был в воздухе, когда она приехала.За ним наблюдала целая группа офицеров и «киви».
«Привет, — поприветствовал её молодой капитан. — Иди сюда и садись. Твой брат пытается сломать себе шею. Он делает сальто и летает на спине, пока отдыхает. Готов поспорить, что птица, с которой он связался, жалеет, что он не остался на земле. Кто-нибудь Тот, кто пойдёт с Джеком Уэббом, когда тот будет испытывать ящик, такой же сумасшедший, как и он сам.
— Он сам меня об этом попросил, — сказала Элейн, садясь. — С кем он там? Должно быть, с кем-то, кто его не очень хорошо знает.
— Не знаю, — ответил капитан. — Меня здесь не было, когда они начали. Какой-то парень сказал, что это рейнджер по имени Янси.
“ Что? ” переспросила Элейн, выпрямляясь. “ Какой Янси? Его звали... я имею в виду его зовут Бад Янси, Билли?
“А тебе какое дело?” - с ухмылкой спросил капитан Уильям Картер. “Его имя
будет облито грязью, если он будет обезьянничать, летая с Джеком, очень сильно. О-хо-хо!Ты причина, по которой мы удостоены чести видеть рейнджера, не так ли, ты? Почему Джек хочет его убить? Разве он этого не одобряет, Лейни? - “Не будь еще большим дураком, чем можешь себе позволить”, - сердито ответила Элейн. "Я просто... Боже мой, посмотри на него!" - прошептала она. “Я просто...”
Огромный самолёт с рёвом устремился вниз по крутой спирали, чтобы выровняться,а затем заскользил в сторону, чтобы снизить избыточную скорость, ведь поле было небольшим. Как бы безрассудно ни вёл себя её брат в воздухе, он был хладнокровен. Этого было достаточно, чтобы совершить идеальную посадку и остановить самолёт в десяти футах от того места, где сидела Элейн. Когда он выбрался из кабины, за ним последовал техасский рейнджер Бад Янси, чьё загорелое юное лицо казалось немного бледнее обычного, но таким же неподвижным и серьёзным, как всегда. «Я вам очень признателен, — сказал Бад, протягивая Уэббу руку. — Это была та ещё поездка. Но, думаю, с этого момента я буду брать своё силой.
* * * * *
Приехала Элейн, и в её глазах читалась решимость. «Джон Уэбб»,
она начала, “что вы имеете в виду с кем-то с тобой, когда ты
пытаюсь выйти ... ”
“Ой, идти на” ее брат ухмыльнулся. “Он хотел поехать. -- Правда, Приятель?
Расскажи об этом сестре.” И он поспешно ретировался.
“Бад Янси, подойди сюда и сию минуту присядь. Сама идея
- и ты не выйдешь из больницы и через неделю. Вам следовало бы быть умнее, — отчитала его Элейн, решительно уводя ухмыляющегося мистера Янси в тихий уголок рядом с одним из ангаров.
«Я всегда хотел полетать на одном из этих аппаратов, — возразил он, когда они сели. — И со мной всё в порядке. В прошлый раз, когда вы все приходили к нам,доктор сказал, что... - «Мне всё равно, что сказал доктор. Тебе не следует...» - «Дорогая, не наседай на старика, пока у него кружится голова.
Вы обе должны быть хорошими...» - «Как ты меня назвала?» — потребовала Элейн, поджав губы. -«Дорогая, как я могу сказать, что я кому-то звоню, после того как меня таскали туда-сюда? — с грустью спросил Бад. — Спроси меня как-нибудь, когда я буду в здравом уме. Я знаю только то, что сижу здесь с тобой. Один парень сказал мне как-то, что когда у человека кружится голова, он всегда говорит то, что думает».
Элейн посмотрела на него с нескрываемым враждебным подозрением. «Ты мошенник, — заявила она, — и...» - «Нет, это не так, — перебил её Бад. — В голове у меня быстро проясняется, и я всё помню. Я проделал весь этот путь, чтобы сказать тебе, что после того, как ты во второй раз попала в больницу, я решил, что ты...» - «Что я?» — спросила Элейн.
— Так я называл тебя, когда у меня кружилась голова, — с ухмылкой объяснил Бад. — Ну, — мрачно сказала Элейн. — Я всё ещё вижу, что у тебя кружится голова, как ты и сказал. Тебе лучше пойти со мной к Джону, и пусть Чи-суй приготовит тебе что-нибудь прохладительное. Ты всё ещё
У меня ужасно кружится голова, мистер Бад Янси. Пойдёмте. — И она вложила свою тонкую ручку в его ладонь, к большому неудовольствию нескольких молодых офицеров,крутившихся поблизости. По дороге она спросила: «В тот день в Виртоне — что сделали те люди, что вы... они пытались ограбить банк?»
«Нет, это были люди Гарсии с той стороны границы. Думаю, они заключили сделку со стариной Паче Брауном. Он более или менее связан с этими парнями. Я имею в виду, что был связан, — с ухмылкой поправился Бад.
— Тогда почему они пытались его убить?
— Ну, я не думаю, что они хотели это сделать. Может быть, это было
наоборот. Старина Паш был склонен тянуться за пистолетом, если начинал нервничать и не требовалось много усилий, чтобы завести его таким образом. Возможно, он так и сделал - подумал, что они что-то от него скрывают.
“ Ну, а этот Гарсия не попытается... и не сделает что-нибудь с тобой и Сэмом Эрпом, Приятель?“ Да, Сэм, ” бодро ответил Бад, “ я думаю, что так и будет. Он уже давно пытается что-то с нами сделать. Не только мы, но и пограничники.
Джентльмены из патруля тоже.
“Ты, кажется, думаешь, что это смешно”, - горячо сказала Элейн. “ Боже мой, неужели тебя совсем не волнует, убьют тебя или нет?
“ Чертовски верно, ” быстро ответил Бад. - Я не хочу, чтобы меня убили.
высокий. Особенно сейчас.
“Почему именно сейчас?” - спросила Элейн, когда они начали подниматься по ступенькам веранды. Если она думала смутить мистера Бьюфорда Янси этим вопросом, то, к сожалению, потерпела неудачу. Мистер Янси всегда был готов дать прямой правдивый ответ на такой же прямой вопрос.
— Потому что, — сказал он, остановившись на верхней ступеньке и повернувшись лицом к очаровательной мисс Уэбб, — я влюбился в тебя и хочу прожить долгую жизнь после того, как мы поженимся.— Что! — ахнула Элейн. — Ты... после того, как мы поженимся! Что ж, мистер Бад Янси, вам предстоит прожить ещё очень много лет, прежде чем это случится.
Да вы же знаете меня всего три недели! Откуда вы знаете, что я...»
— Я не знаю, — с грустью перебил её Бад. — Именно это и не даёт мне покоя. Как вы думаете, вы...»
— Нет, не хочу, — в свою очередь перебила Элейн, — и, кроме того,
я думаю, вам лучше сесть прямо здесь, на ступеньку, пока у вас не пройдёт головокружение, мистер Янси.— Придётся, — как можно тише сказал Бад. — Пусть этот китаец поторопится с напитком; мне становится хуже.
“Вот он идет, чтобы увидеть, если мы чего-нибудь хотим. Я думаю, вы гораздо
слишком кружится голова, чтобы что-нибудь поставить на своем. Вы получите лимонада,равнины”.
“ Боже мой! ” воскликнул Бад, садясь. “ Лучше бы ты мне этого не задавал.
вопрос. Затем, будучи молодыми, веселыми и счастливыми, они оба рассмеялись и
Элейн села рядом с ним.
* * * * *
Две недели спустя лейтенант Уэбб, с перевязанной правой рукой и повязкой на голове, приподнялся на диване в гостиной.
«Где тебя черти носили?» — спросил он, когда вошла Элейн.
“Я приехала сюда, как только смогла, после того, как услышала об этом”, - ответила она, подойдя и опустившись на колени у дивана, целуя его. “Что случилось, Джонни? Ты сильно ушиблась, скажи мне! Дорогая, тебе следует быть более осторожной. Ты сломала руку? “Кто, я? Я бы сказал, что нет. Я оставляю это так, потому что так круче и... -“Джон Нортон Уэбб, ответь мне! Что случилось и насколько сильно ты пострадал?
— Да я совсем не пострадал. Хватит надо мной трястись. Сегодня утром я опробовал автобус, и когда я его посадил, у него отвалилось шасси, и я вылетел, вот и всё.“И у тебя сломана рука и... с головой плохо, Джонни?”
“Нет, только царапина, честно, без дураков. Где ты был?”
- На ранчо “Ленивый W", чтобы повидаться с мамой Эрп. Бад отвез меня туда. Я познакомился с Бетти Янси, Джек.“ Ты это сделал! Разве она не медвежья кошка? Послушай, Лейни, замолви за меня словечко
ладно? Знаешь, скажи ей, какой я благородный парень и какой из меня получится отличный муж, и... — Я не буду трубить в свой рог, молодой человек. О, Джек, тебе бы понравилась мама Эрп. Она...
— Откуда ты взяла это «мама»? — спросил её брат.
— Все называют её мамой, — защищалась Элейн. — Бад попросил меня.
— И это меня кое о чём напоминает, — сурово сказал Джон. — Почему ты носишься по всему участку с этим чёртовым рейнджером? Ему что, больше нечем заняться? Всякий раз, когда я спрашиваю, где ты, чёрт возьми, была, кто-нибудь говорит:
«Да она просто уехала с Бадом Янси в Гафузалум, или Дофликер, или ещё куда-то».“Ну, дорогая”, - ответила Элейн, пытаясь выглядеть удивленной, “Я просто
хотела посмотреть, может ли Уэбб сделать Янси - как они. Это было из-за тебя.
Я делал это из-за тебя, Джонатан.“ Да? Повозись здесь с этими птичками, и ты проснешься женатый. Элейн рассмеялась. «Не волнуйся, Джонатан, я могу о себе позаботиться». «Вот что думают все вы, чёртовы модницы», — сказал Джон, которого вынужденное безделье сделало довольно раздражительным. «Но как тебе Ма Эрп?» «О, она просто душка. Ей около восьмидесяти, и она была здесь, когда были индейцы, преступники и всё такое. Она сидит там, на большом ранчо,
Джеки, и командует ими всеми — и Эрпами, и Янси, и всеми остальными.
Она — самая красивая старушка с серебристыми волосами, а глаза у неё такие же чёрные и проницательные. Ты бы видел, как она посмотрела на меня, когда этот чёртов. Этот придурок Сэм Эрп и Бад привели меня к ней».
«Почему придурок?» лениво спросил её брат. «Иди и догони Чи-суи, ладно, Лейни? Я хочу, чтобы он нашёл мою трубку».
«Она прямо на диване рядом с тобой, болван», — ответила Элейн с сестринской прямотой. «Ну, он сказал: «Ма, вы все утверждали, что такого животного, как вы все читали, не существует.Мы с Бадом поймали одного в Уиртоне и хорошенько его приручили, чтобы привезти сюда и показать вам». — Да? Что она сказала?
— Ну, сначала она сказала им: «Вы, юные негодяи, убирайтесь отсюда».«Ты сейчас же пойдёшь со мной, слышишь меня?» И, честно говоря, они оба так и сделали. Джон рассмеялся. «И что дальше, Лейни?»
«Ну, — призналась Элейн, — она велела мне сесть и задала много вопросов, и...» «Сложные?» — ухмыльнулся её брат.
«Некоторые из них», — призналась Элейн. «А потом она велела мне открыть
пудреницу и показать, как я пользуюсь румянами и пудрой, и спросила, зачем я это делаю, ведь я и так красивая. А когда я
сказала, что все девушки так делают, она... она просто фыркнула; это лучшее, что я могу описать».
«Готов поспорить, что так и было», — радостно сказал Джон.
— Ну, в общем, так и было... а потом мы ещё немного поговорили, и, когда я уже уходила, она подозвала меня, поцеловала и сказала: «Сахарок, ты очень хорошая и умная девочка; тебе меня не провести». И она продолжила, — продолжила Элейн с мальчишеской ухмылкой, — что она много слышала о моём бедном брате, который увивался за Бетти Янси, и, судя по тому, что она слышала, он был... как она там сказала? О да, ты был бессовестным негодяем и бабником, и... — Ну же, теперь ты флиртуешь. Иди и принеси мне стакан холодного чая, ладно ты, Лейни? Посыпь его кукурузным ликером.
“ Я заварю чай и посыплю его легким, если получится. Кукурузный ликер и полет
не сочетаются, парень.“О, имейте сердце”, - пожаловался Джон очень хорошенькой спине, исчезающей за дверью, в направлении кухни.
* * * * *
Элейн остановила машину на гребне холма и встала. -“Бутон”, - сказала она торжественно, “я думаю, что это самый красивый вид Я когда-либо видел, и я был в Швейцарии и ... бутон Янси, ты слушаешь меня?”
“ Нет, - ответил Бад со своего места рядом с ней в ”родстере“, - я
наблюдал за чем-то.
- За чем? ” спросила Элейн, снова садясь и поворачиваясь так, чтобы
видеть направление, в котором смотрел Бад. “ Куда? Покажи мне, Бад.
“Вон там, слева . . . . Нет, следуй за моим пальцем. Видишь, вон там.
как раз с другой стороны той заросли чапараля...”
“Что, приятель? Что такое чапараль?
“О, боже мой! Вон та кучка... ну, вон та заросль. Это линия и... чёрт возьми!
Элейн увидела то, на что он смотрел, как раз в тот момент, когда из зарослей чапараля потянулись маленькие белые облачка дыма.
Она увидела, как из зарослей выскочили несколько всадников.
направляется на юг. Мгновение спустя она едва различила двух мужчин, которые вышли из леса, подошли к двум лошадям, сели на них и поскакали вдоль западной границы рощи.«Это Сэм и Билл Эрпы, будь проклята их мерзкая шкура!» — заявил Бад.«Сбежали от меня вот так!»
«Что? Как ты можешь отсюда сказать, кто это? Я их почти не вижу.
»Что они делали? Бад Янси, тебе лучше выйти из укрытия и рассказать мне.
— Чёрт возьми, — сказал Бад, не сводя глаз с двух мужчин, — я и так их хорошо вижу. Эти чёртовы придурки, должно быть, узнали, что что-то
шел навстречу. Подожди, пока я не встречусь с этими хорьками, которые уходят прочь вот так, без меня.
“Ты слышал, что я сказала?” - потребовала Элейн. “Я не привык, имея на мои вопросы проигнорировал, Мистер Йенси. Что они делали там, внизу?”
“Я просто вам сказал”, - ответил приятель. “Некоторые парни пытались донести
линии, и Сэм и Билл Эрп остановил их ... вот и все.”
— Как ясно! — горячо воскликнула Элейн. — Какой же ты мастер слова! Какие-то джентльмены пытались пересечь границу, а Сэм и Билл Эрпы их остановили, вот и всё, — передразнила она. — Это о многом говорит, не так ли?
— Да пошло оно всё, — ответил удивлённый Бад, — как ещё я могу тебе это объяснить?
— Дело не в том, что ты говоришь, а в том, как ты это говоришь. Ты швырнул это мне в лицо, как... как... как кость собаке. Кем ты себя возомнил, чтобы так со мной разговаривать? Я не... — Ради всего святого, — перебил его всё ещё удивлённый Бад. “ Я ничего не знаю об этом. Честный индеец. Ты спрашивал...-“ Да, я спрашивала, ” сердито ответила Элейн. Ее рука потянулась к переключателю передач, а ее маленькая изогнутая ножка - к стартеру. “Ну, я спущусь туда и посмотрим, просто...”
“ Подожди, ” сказал Бад, выпрямляясь. “ Ты не можешь спуститься туда.
Возможно, еще кто-то пробрался сюда до того, как Сэм и Билл добрались”.
“Что? Я не могу! Кто ты такой, чтобы указывать мне, что я могу сделать? Вы боитесь, Мистер Янси, а вы рейнджер?
“Я же просил вас не делать этого”, - сказал Бад. Пока он говорил, его левая нога наткнулась на рычаг переключения передач, он протянул руку и выключил зажигание.— Ты смеешь! — вспылила Элейн, обладавшая всем тем темпераментом, который полагается рыжеволосым, а её волосы были кирпично-рыжими, а не бронзовыми или каштановыми. — Убери ногу — выметайся из этой машины!
— Не уберу, — ответил Бад, — ни за что. Это чертовски опасная земля внизу
там в данный момент, и ты не собираешься туда спускаться, дылда.
“ Я не...дылда, ” передразнила Элейн, плотно сжав губы. “Ну, я ... ровно настолько, насколько я хочу зайти, мистер техасский рейнджер Янси.
Да ведь ты боишься заходить! Ты такой же белый, как ... как и все остальное". - Он улыбнулся. - Я не хочу уходить. "Ты боишься идти!"
Ты такой же белый, как ... как все.”
“ Совершенно верно, ” вкрадчиво протянул Бад. “ Я боюсь.
“ Тогда убирайся и жди, пока я вернусь, ” сказала Элейн.
“ Не думаю, что смогу это сделать, ” ответил Бад, “ потому что ты никуда не пойдешь, во-первых. -“Ну, это я”, - заявила Элейн. “Убери ногу, пожалуйста”.
“Подожди минутку”, - сказал Бад. “Я думаю, ты не _sabe_. Если какой-либо из этих Рейдеры уже переправились, они где-то затаились. Если мы наткнёмся на них, я, возможно, не смогу их сдержать. Тогда ты...
— Если мы наткнёмся на них, — перебила Элейн, — ты сможешь выбраться и убежать, как только их увидишь. Ты ведь далеко видишь.
* * * * *
Лицо Бада Янси действительно побелело от этой насмешки. Ни один из Янси не отличался уравновешенностью, и Бад был типичным представителем своего рода.
Но его голос никогда не звучал громче, чем в медленной, мягкой манере.
«Да, я мог бы это сделать — если бы мы туда добрались. Но мы туда не пойдём.
»Думаю, тебе лучше вернуться в форт.
— Что ж, — с горечью сказала Элейн, бросив взгляд на ледяные чёрные глаза мистера Янси, — я недостаточно сильна, чтобы дать тебе отпор, как бы мне этого ни хотелось. Так что можешь убрать ногу. Я отвезу вас обратно в форт, где вы будете в безопасности, мистер Янси.
Но прежде чем я начну, я скажу вам одну вещь: я считаю вас всего лишь напуганным котом и больше не хочу вас видеть.
— Мне очень жаль, что вы так считаете, — вежливо ответил Бад, убирая ногу с педали сцепления. Больше никто не произнёс ни слова.
ни один из них не проронил ни слова по дороге в Форт. Когда они приехали и Элейн остановилась перед домом брата, Бад вышел из машины, снял свою широкополую мягкую шляпу, поклонился и сказал:«Большое вам спасибо за приятную поездку», — и направился к дому капитана Картера.
Элейн на мгновение застыла за рулём с выражением лица, которое ясно давало понять, что она всё ещё злится, но уже не так сильно, как должна была бы злиться молодая леди, которая сказала молодому человеку, что ненавидит его за то, какой он есть.
* * * * *
“ Где тот джентльмен, который цеплялся за завязки твоего фартука, Лейни?
- спросил Уэбб за завтраком некоторое время спустя. “Он не в ховаи
взгляд на неделю или больше”.
“Я не знаю, и мне плевать”, - ответила Мисс Уэбб в ближайшее время.
“Что!” - крикнул он. “ Только не говори мне, что он больше не бросал тебя!
Элейн бесстрастно посмотрела на своего единственного брата. «Знаешь, — сказала она непринуждённым тоном, — я всегда удивлялась, как тебе удалось проскользнуть в Пойнт. А теперь, когда я вижу, как ты смеёшься, я удивляюсь ещё больше».
“ На кого я похож, Лейни? ” ухмыльнулся Уэбб. “ Я был уверен, что ты и Бад...
что вы с Бадом...“Ты выглядишь, как полный идиот, и ты не далек от того, один, на в любое время”.
“Мои небеса” дразнили Уэбб, “это была жестокая битва! Вы
хочешь сказать, что ты позволила Янси вывести из себя перья Уэбб
этот способ? Помирись с ним, старина, и сделай это как можно скорее. Мне нужна твоя помощь с Бетти.
— Ну, ты её не получишь, — твёрдо заявила Элейн, — и я не помирюсь с ним.
— Даже если у тебя будет шанс, — усмехнулся её брат. — Он так и не пришёл
в последнее время он здесь, не так ли? Ты не могла бы подержать... ” Уэбб замолчал и пристально посмотрел на нее.
- В чем дело, сестренка? спросил он совершенно другим тоном. - Что с тобой? - спросил он. - Что случилось? - спросил он.
- Что случилось? “ Расскажи старине Джону о ... если сможешь.
“ Конечно, я могу. Это... в тот день мы поехали повидаться с человеком, которого хотел Бад, хотел кое-что спросить. Когда мы возвращались, я остановился, чтобы посмотреть на вид, а внизу, в зарослях, происходила драка, и после того, как она закончилась, я хотел спуститься и посмотреть, что там, но он не позволил. Он поставил ногу на рычаг переключения передач и...
— Подожди минутку, — перебил Уэбб. — Что было до того, как он поставил ногу на рычаг? вещи? Ты говоришь, в чапарале была драка? Ты имеешь в виду драку
в машине, не так ли?” - “Нет, я не ... Во всяком случае, не такая драка, хотя она была бы, если бы я был достаточно большим. Он придерживал ее ногой, и я не мог пошевелить ею”.“Именно это я и пытаюсь понять. Почему он это сделал?”
— Ну, он сказал, что спускаться туда опасно, потому что там могут быть ещё какие-то налётчики, как он их назвал.— И ты всё равно собиралась?
— Да, собиралась... или нет, на самом деле не собиралась; но после того, как он сказал, что я не могу, тогда я...
— А, понятно. Он сказал, что ты не можешь, но ты всё равно собиралась. А потом он показал ногой в отношении переключения передач и остановил тебя. Тебе не приходило в голову - вы, что техасский рейнджер, в своей стране, может ли вещь опасно или нет?” - “Нет, это не так; и даже если бы это было так, он не имел права останавливать меня”.
“Ну что ж, моя преследуемая раса!” - сказал Джон Уэбб с искренним изумлением. “И ты сидишь там и выглядишь по меньшей мере полоумным. Почему, ты, чертов маленький дурачок, это было его дело - остановить тебя! Ты думаешь, он позволил бы тебе уйти, зная, что ты подвергнешься опасности?”
“ Я не собиралась подвергаться опасности, - яростно сказала Элейн, - а если бы и подвергалась, он должен был защитить меня. Он был напуган, и...
“ Что? Боишься? Бад Янси? Теперь я знаю, что ты бестолковый. Какого черта и
что с тобой такое, Лейни? Боже мой, если влюбленность
заставляет людей вести себя подобным образом, я чертовски рад, что я...
“О,” - сказала Элейн, вставая из-за стола, “ты меня так... так чертовски’
бесишь!”— Ну, — ухмыльнулся Уэбб, тоже вставая, — и мистер Янси тоже... Хм... Интересно, кто это, чёрт возьми? Эй, дружище, ты видел, как он развернулся? Успокойся, парень, Лиз этого не одобрит. Святые угодники! Он идёт сюда!
И Уэбб сбежал по ступенькам навстречу флиггеру, который поднимался по лестнице.
* * * * *
Молодой мексиканец выскочил из машины почти сразу после того, как она остановилась, и начал что-то говорить Уэббу. Элейн быстро сбежала по ступенькам и попыталась понять, о чём он говорит. Она знала по-испански всего двадцать или тридцать слов, а очень взволнованный молодой мексиканец говорил со скоростью триста слов в минуту. Элейн разобрала: «_Лос-Рейнджеры — очень плохая битва —_», а потом совсем запуталась, пытаясь понять, о чём он говорит. Наконец она поняла: «_Эль Ранхеро Эрп и
Эль Ранхеро Янси, очень плохие люди..._»
«Джек, — сказала она, хватая Уэбба за руку, — что это? Скажи мне!»
“ Что? Куда... уходи, женщина.“ Я не буду. Ты скажи мне.
“ Хорошо, если ты хочешь знать, я скажу тебе. Банда Гарсия пришли
в очереди за "Рейнджерс", который вытер о некоторых из них
некоторое время назад. Эта птица говорит, что они нашли рейнджеров, и там
происходит драка медвежьих котов недалеко от старого ранчо "Три Си". Он
дружелюбный мексиканец и пришёл за помощью. Он говорит, что Эрп
и Янси удерживают форт, но долго они не продержатся. Он также
говорит, что в бою они очень опасны. А теперь, знаешь, иди.Я собираюсь позвонить Биллу Картеру, чтобы он прислал своих солдат там _скоро_».
«Что с Янси?» — спросила Элейн прямо у мексиканца.
«_Эль сеньор Будеро Янси и..._» Он замолчал, когда Элейн развернулась и побежала к дому.
«Могут ли машины доехать до этого ранчо «Три С»?» — спросил Уэбб.
«Но нет, сеньор», — ответил мексиканец, с трудом подбирая слова на английском. «Этот мост в _valle es debajo del agua — там много воды_».
«Святые угодники — под водой! Как близко они могут подобраться?»
«_Dos milas._ У этого Гарсии — у него _muchisimo hombres_ —»
«Да? Я тоже быстро натравлю на него кучу людей».
* * * * *
Уэбб положил трубку после того, как капитан Уильям Картер, командовавший пятьюдесятью с лишним закалёнными в боях пехотинцами, которые буквально изнывали от желания подраться, в грубой форме приказал ему отойти от телефона. Последние слова Картера были такими: «Отойди от телефона и дай мне шанс. Не звони больше никому, иначе я тебя прикончу».
«О, моя святая тётушка!» — сказал Уэбб, отходя от телефона.
— Каждый чёртов автобус разъезжает туда-сюда, а у меня рука сломана! Чёрт возьми, Я пойду с этими... Куда ты, по-твоему, идёшь? — Элейн вернулась, одетая в лётный комбинезон. — Тот бомбардировщик «Мартин» на линии, и я...
— Что? Этот старый ящик? Он выведен из строя, а даже если бы и нет, ты бы не смог на нём летать. — Майор Карндафф сказал, что я могу управлять любым самолётом на этой станции, — возразил я.Элейн: «И я собираюсь это сделать. Я умею летать не хуже тебя, и...»
«Лучше, — согласился Уэбб, — намного лучше. Только ты не полетишь, потому что нет автобуса, на котором можно было бы улететь, чёрт возьми. Если бы он был, я бы сам на нём полетел.
»У этой малышки закончился маслопровод, и ... Вон идет Билл Картер и его
банда! Святые угодники, Билл угнал любимую машину старика и загрузил ее
до самых ограждений. Я поеду со следующим грузом, без дураков. Ты останешься
здесь, Лейни.
“Моя машина намного быстрее любой из их”, - намекнула эта молодая леди.
“Да? Это верно. Я возьму это. Сходи, Лейни, принеси это мне, будь хорошей девочкой. Мануэль, подожди здесь. Иди и принеси что-нибудь поесть. _Mucho dinero _ еду к тебе, старина.Элейн подогнала свою машину спереди. “Ты не умеешь водить и переключать передачи одной рукой, ” указала она, не делая попытки встать с водительского сиденья. - Я отвезу тебя до моста. “ Я довезу тебя до моста.Ее брат, зная ее хорошо, посмотрел на нее с большим подозрением.“Вы будете? И что ты тогда будешь делать? Елки-палки! Есть еще два автомобили! Я пропустил первую группу - Ладно, ты отвезешь меня к мосту. Догони Билла Картера, если сможешь. А потом развернёшься и вернёшься, слышишь меня? — Да, дорогой, — кротко ответила Элейн, так кротко, что Уэбб мрачно посмотрел на неё и сказал:— Я серьёзно, сестрёнка.
Без лишних разговоров Элейн сосредоточилась на управлении.
Родстер не только догнал отряд капитана Картера, но и обогнал его задолго до того, как показался мост, и помчался дальше.
Мост был на три-четыре фута ниже уровня воды. Обычно небольшой ручей, стекавший с холмов, был тихим и спокойным, но из-за ливня он превратился в бурный поток. Примерно в миле вверх по течению был пешеходный мост, соединявший стены узкой глубокой расщелины, из которой ручей вытекал в долину внизу. Это был не совсем мост, поскольку Им пользовались люди, поднимавшиеся в горы и не желавшие огибать долину. Вода ещё не дошла до него, и, когда Элейн остановилась на краю разлива, она указала на него.
«Идите прямо, мистер Уэбб. Ваш мост там, справа».
«Глупцы бросаются туда, куда ангелы боятся ступить, — усмехнулся Уэбб. — Я подожду Билла и его товарищей». Ему не пришлось долго ждать, потому что они приехали примерно через две минуты. Картер весело улыбнулся Элейн.
«Привет, Лейни! Идёшь в Красный Крест?»
«Нет, не иду, — горячо ответила Элейн. — Я иду домой. Этот чёртов старик
Мой брат не разрешает мне.— Вот где он хоть раз проявил здравый смысл. Ну же, вы, сухопутные крысы, покажите мне что-нибудь! Сержант Бейт, выделите четверых человек, чтобы они остались с машинами. Пошли! Остальные машины уже приехали и разгрузились.
— Что ж, — с горечью сказала Элейн всем, кто был готов её слушать, наблюдая за тем, как капитан Картер, её брат и около пятидесяти пехотинцев направились к мосту. Это больше походило на беспорядочное бегство, чем на организованное наступление. — Я никогда не прощу ни Джона Уэбба, ни Билла Картера!
Она завела машину, развернулась и помахала на прощание четырём недовольным
Солдатики остались позади, и она направилась к форту.
Но вместо того, чтобы ехать по тропе, она проехала около пяти миль и резко свернула налево. При этом она сказала рулю:«Готов поспорить на что угодно, что смогу объехать Три С. Это старое ранчо, которое я видела на днях, и...» Тропа, на которую она свернула, начала сужаться и петлять, и Элейн мудро решила сосредоточиться на управлении. Примерно через полчаса она сказала вслух: «Та проклятая дорога, по которой я шла, должна быть где-то здесь. Я знаю что прошла мимо того большого камня сразу после... Вот она!»
* * * * *
Тропинку, ведущую налево, едва ли можно было назвать тропинкой, не говоря уже о «дороге», как назвала её Элейн. Она была недостаточно широкой для машины, даже там, где соединялась с той, по которой ехала Элейн. Теперь на ней было много поваленных деревьев и камней. — Боже мой, — сказала она, вставая и оглядываясь по сторонам, — держу пари, что ливень всё испортил. Я не могу ехать по этому! Думаю, мне придётся вернуться. Ну, я не вернусь, и точка.Эта дорога ведёт в холмы прямо за «Три С», и
Я собираюсь выяснить, не...» Последнее было сказано, когда она уже выходила из машины, и водитель, не желая вступать в спор с рыжеволосой
юной леди, промолчал. Элейн пошла по тропе пешком.
Она оказалась намного дальше, чем она думала, и после
более чем часового подъёма, так и не увидев холм, на котором,
она была уверена, располагались старые постройки ранчо, она
решила присесть и отдохнуть.
* * * * *
В этот момент с тропы до неё донеслись звуки выстрелов, а через мгновение — топот бегущих ног. Тропа была чуть выше того места, где она
Она обогнула большой валун, на котором сидела, а затем ещё один, выступающий из скалы. Не раздумывая ни секунды, Элейн скатилась с камня, на котором сидела, и спряталась в зарослях за ним. Тем самым она доказала, что, как говорила Ма Эрп, «она очень умная девочка» и достойна границы, где до сих пор действует старое правило: «Если что-то странное, значит, это враждебное».
Когда она остановилась, то оказалась под прикрытием и, отодвинув пару веток, смогла разглядеть тропу.Раздалось ещё три выстрела, и она услышала чей-то вопль: «_Madre de Dios! Soy muerto!Матерь Божья! Я мёртвый» Затем из-за поворота выбежали четверо из банды Гарсии, которые пытались устроить засаду на техасских рейнджеров. Они падали на камни и коряги, но продолжали бежать. Их яркие накидки были порваны и испачканы, головы обнажены, рты открыты, а на лицах читалась одна-единственная мысль: как можно дальше убежать от того, что было позади них. Они пронеслись мимо укрытия Элейн так быстро, что даже не взглянули в её сторону.— Боже милостивый, — выдохнула она, — должно быть... должно быть, мальчики...О! Это... это Бад! — и она бросилась прочь.
По тропе медленно, но с мрачной решимостью шёл мистер Бьюфорд Янси, техасский рейнджер, с грубыми самодельными повязками на нескольких местах, с небрежно повязанной красной повязкой вокруг головы, почти закрывавшей один глаз.
В дополнение к вышеупомянутым украшениям он крепко сжимал в правой руке старый револьвер 45-го калибра с рукояткой из слоновой кости, а на поясе у него висел
С одной стороны, почти до колена, у него был надет ремень, в котором большинство патронных гнезд были пусты. Его лицо и губы были серыми, но в глазах читалось то же выражение, что и в тот день, когда он вышел на улицу в Уиртоне. На его серых губах играла та же застывшая улыбка. Позади него, примерно в трёх метрах, шёл другой молодой человек, с таким же количеством бинтов, с таким же пистолетом в руке — и с таким же выражением лица и улыбкой.
* * * * *
Когда Элейн поднялась на ноги, Бад остановился и посмотрел на неё
Он серьёзно посмотрел на неё, и на смену холодному, мрачному взгляду пришло недоумение. Он стоял, слегка пошатываясь, затем покачал головой и на мгновение закрыл глаза, словно пытаясь избавиться от видения. Когда он открыл глаза, к нему подошёл Сэм Эрп. Бад посмотрел на Элейн и серьёзно заявил: «Мы собираемся преследовать этих ублюдков до самой границы с Гватемалой. Иди домой, если ты настоящий. — И он зашагал по тропе.
— Бад Янси, — сказала Элейн, сделав один прыжок, чтобы оказаться перед ним, — ты не настоящий! Ты не сделаешь ни шагу дальше. Почему ты
вы ранены и всё такое! Бад, ты не можешь уйти и оставить меня здесь! Я боюсь! Не бросай меня, Бад. Сэм Эрп стоял, слегка пошатываясь. — Верно, — торжественно сказал он. — Это твоя девушка, Бад.
Нельзя оставлять напуганную женщину одну — ты оставайся, а я пойду и приведу это hombres-человечество. Мистер Эрп, уладив дело, отправился в путь;
но, сделав первый шаг, он поскользнулся и упал.
— Чёрт! — сказал Бад, глядя на него сверху вниз. — Сэм выбыл — и Билл выбыл — и капитан Кудрэй весь в свинце. Думаю, теперь моя очередь защищать. Давайже.”
— О, слава богу! Элейн стояла так, чтобы видеть тропинку. Пока она говорила, Бад попытался развернуться. Он сделал полшага, но, увидев блеск стали и коричневую форму цвета хаки, присоединился к мистеру Сэму Эрпу на земле у ног Элейн. Мгновение спустя прибыли лейтенант Уэбб, сержант и двенадцать или четырнадцать солдат.
Бросив один взгляд на рейнджеров, он отдал несколько приказов, в результате которых к стволам ружей были прикреплены импровизированные ремни.
Всю дорогу до машины Элейн он молчал.
она. Люди Гарсии свернули с тропы, направляясь на юг, прежде чем они добрались до машины, и она стояла там, где она ее оставила.
Наконец Элейн опустилась рядом с ним. ......... ..........
“Джек, ты думаешь, что он ... что они тяжело ранены?”
“Я так не думаю. Если бы это было так, они не смогли бы гоняться за теми
птицами вверх и вниз по холмам”. Он твердо намеревался послать мисс Элейн
Норкросс Уэбб вернулся в Нью-Йорк, сказав лишь несколько слов, но
вид её несчастного личика и настоящих слёз в глазах заставил его передумать. «Мы приехали как раз в тот момент, когда Гарсия готовил
последняя атака со всем своим снаряжением. Эти парни отсиживались в доме
еще с двумя или тремя. Боже, привет, это был прекрасный бильярд!
Они были так увлечены уничтожением рейнджеров, что мы подкрались к ним незаметно.
Их осталось достаточно, чтобы сравнять счет. Черт возьми, Лейни, старина!
парень, мы их разгоняем! Вы бы видели землю перед домом и по бокам, где они пытались пройти раньше. Она была покрыта...
— Как Бад и Сэм Эрпы... — перебила Элейн.
— Ну, некоторые из них разбежались в сторону холма позади, и все
Внезапно боковая дверь распахнулась, и оттуда выскочили эти два молодых дьявола. (Лейтенанту Уэббу было всего двадцать четыре года.)
И они побежали вверх по склону. Я вырвался, думая, что ты, может быть, захочешь ещё раз увидеть своего дорогого Бада во плоти, и собрал этих людей, и пошёл за ними...Кстати, это напомнило мне: как вы здесь оказались, мадам?
— Трое из них пробежали мимо, — сказала Элейн, не обращая внимания на вопрос, — а потом Бад и... — Трое? Чёрт возьми! Интересно, а остальные двое...
Этот твой Бад Янси не особо...
Вернулся солдат и отдал честь. “ Если лейтенанту будет угодно, рейнджер
впереди пришел в себя и спрашивает о мисс Уэбб.
“Давай, Lainy,” Уэбб начал говорить, но Элейн была уже на её стороне.
* * * * *
Она проскользнула между носителями и взял за руку Бада.
“ Бад, с тобой все в порядке? Скажи мне.— Теперь да, — ответил Бад с довольно слабой, но всё же улыбкой.— Дорогая, я знал, что это ты там наверху, но почему-то не был в этом уверен.Милая, ты очень хорошая девушка, и я люблю тебя так, что...
“Бутон Янси, вы не должны говорить. Вы просто лежите спокойно. Буд ... я сожалею, что сказал, что ... ”
“Дорогая, тебе лучше поскорее сказать мне, собираешься ли ты любить меня,
пока у меня не кружится голова и...”
“ Если ты не будешь вести себя тихо, ” пригрозила Элейн, “ я никогда не скажу тебе, что люблю тебя. И... и... я люблю тебя, Бад.""Я люблю тебя.""Я люблю тебя." И... и... я люблю, Бад.”
***********
рассказ был опубликован в ноябрьском номере журнала _Blue Book_ за 1929 год.
Свидетельство о публикации №225103001138
