Однажды в Карелии

Однажды один человек опаздывал на свой поезд, и впопыхах потерял билет. Долго крутился на одном месте, пытался найти и вернуть потерянное, да всё тщетно. Уже все белые бумажки что под ногами валялись - перерыл, да ничего не нашел. Страшно стало человеку. Как так? Неужели он теперь не попадет домой? Его узкие глаза стали чуть ли не наливаться горькими слезами, он чувствовал себя маленьким потерянным ребенком. Ещё где потеряться то угораздило, в России! Как гражданин Молдовы ответственно заявлю : вы не представляете что такое для иностранца потеряться в этой вашей России. Вот если я встану, глядя на север, и пойду в сторону востока - то через пару денёчков пешим ходом уже окажусь в Украине. Если в сторону запада тем же макаром пойду, то окажусь в Румынии, в ближайшую неделю, даже если меня, как это обычно бывает, ни один попутчик на машине не подберет. А в России то как, представляете? Ужас! Хоть на восток, хоть на запад, хоть неделю ходи, хоть, хоть год - а кругом всё так же будет эта ваша Россия! Один Чингисхан было в самую глубь забрёл, так он, представляете, двести-сорок лет выход искал. В конечном итоге конечно татаро-монгол вежливо проводили, показали дорогу, но это сколько ж поколений всё никак не могли найти выход. Потеряться в России - страшно. И холодно. Об этом и рассуждал тот самый, бедный горе-кореец, опоздавший всё ж таки на свой поезд. Сперва он пытался пару слов связать, спросить у прохожих что да как, но пара слов на корейском, и пара на.. Тоже корейском, но с попыткой повторить русский акцент, ни к чему хорошему не привели. Уж сотню людей расспросил бедняга «как добраться домой», а в ответ слышал лишь одно и тоже, повторяющееся : -«Иди ахай, да иди ахай».. И чем тут ахать поможет? И где этот самый «Ахай», тоже совершенно непонятно. Сложный русский язык! Купил кореец телефон, стал всем показывать экран телефона, в котором был включен навигатор (а что толку то? Как на корейский то перевести?), пытался помощи попросить - чтобы язык ему нужный настроили, и люди в общем то понимали, что ему нужно, но какой язык ставить то? Смотришь на лицо - то ли киргизский ставить, то ли казахский, то ли китайский, совсем непонятно.. А все его жалобные просьбы для всех мимо проходящих русских все равно будто бы на китайском звучат. Так и решил добрый маленький мальчик, который с детства иероглифы изучал (хобби у него было такое). Кореец так обрадовался, хотел было встать на колени и обнять мальчика, но хмурые и крупные бородатые дядьки, поглядывавшие на него с явным недоверием, быстро отбили у него это желание, одной только силой мысли.. Ну, и бог с ним. Главное что теперь можно домой добраться, думал Кореец, но взглянув на экран своего телефона быстро понял : домой то добраться можно… Если китайский выучить… Выбрали бедолаге не тот язык, так сильно он этим расстроился, что просто лёг посреди метро, и стал горько плакать. В этот момент поезд, неподалеку от которого лежал кореец тронулся. Погода была пасмурная, ну а чего ещё ожидать заблудившись в Питере? Проблема заключалась ещё в том, что с дикцией у бедолаги так же был непорядок. Видимо поэтому его люди никак понять и не могли. Но вроде бы кому то, кое как удалось что то понять, из того, что кореец на ломаном русском пытался донести, и всё ж таки купили ему билет. Вошел он в свой вагон, присел на пассажирское место, и глядя в окно стал радоваться как ребенок. Он буквально давил из себя лыбу во все тридцать один зуб, ( видимо у одного из прохожих все ж таки что то не так спросил), и как ребенок махал обеими ручками. Так утомило его и вымотало все пережитое накануне, что он очень быстро отрубился, и отправился в царство Морфея. Разбудила его контролерша.

-«Плибыли?» -Спросил кореец у женщины на ломаном русском, очень писклявым голосом. На что хмурая, упитанная тетка, практически басом, и с раздраженным видом ответила : -«Да, да, я по поводу прибыли, билет отдавай, и катись отсюда, вон, все уже вышли». Кореец конечно почти ничего не понял из того, что сказала женщина, но инстинктивно протянул билет, демонстрируя что проезд оплачен, и радостный схватился за чемодан, готовый снова увидеть Сеул. Но как только он вышел из поезда, его сердце охватила такая досада, что глаза чуть не налились слезами. Он догнал поезд, и стал пытаться из за всех сил запрыгнуть в ещё не запертые двери, но та самая контролёрша с возгласом : -«зайцев не берем!», вытолкнула его с порога толчком ноги в живот. Деваться было некуда, стал кореец принимать новую окружающую действительность, оглядываясь, и не торопясь изучать окрестности Петрозаводска. Он сразу бы понял, что это не Корея, даже если бы его высадили в какой нибудь пустоши. Холодно было так, что всё его корейское ещё сильнее сжалось и скукожилось, а куда идти и где искать дом… Вопросов стало только лишь ещё больше. Его потрепанного и растерянного встретила русская женщина. Та же история, ломаный русский, попытки что то объяснить, о чем то попросить, но умная женщина достала свой телефон, зашла в приложение голосового переводчика, и протянула телефон мужчине, демонстрируя экран. Кореец тоже не сглупил, и быстро отреагировал, так они вместе настроили себе голосовой русско-корейский переводчик, и наконец таки кто то корейца понял. Но на дворе уже стояла глубокая ночь, так что женщина предложила корейцу остаться, куда ему на ночь глядя, до самой Кореи то?.. Но что то пошло не плану. Сутки провел кореец с русской женщиной, две провел, неделю, месяц, сам того не заметив. Уж запала она ему в душу, а ее душа была не то чтобы против. Так он и остался в Карелии. Живет по сей день с той женщиной, и ни о чем не жалеет. Правда русский всё так и выучил…


Рецензии