На корм акулам!

Захотелось написать что-то в подражание циклу Роберта Говарда про Соломона Кейна,  но герой получился не похожим, и я сменил ему фамилию и даже национальность. Вышел вот такой цикл наивно-романтических рассказов:

Экипаж пиратского брига «Задира» готовился к абордажу.

Человек тридцать уголовных отбросов, больше похожих на стаю злобных бродячих псов, собрались на носу своего плавучего притона, сжимая в руках самое разнообразное оружие и несколько абордажных крючьев. Под прикрытием груды старых канатных бухт они хищно наблюдали за небольшим судном, к которому неумолимо приближался «Задира». Успех их очередной «коммерческой» акции был очевиден: шедшая под голландским флагом старая посудина под названием «Утрехт» не имела ни единой пушки и должна была стать лёгкой жертвой. Что же касалось нескольких выстроившихся на её палубе мужчин, которые приготовились к последней схватке, то они вызывали у морских разбойников только издевательский смех и глумливые выкрики.

— Сегодня ты должен замарать свои чистые ручонки кровью, валлиец! — прорычал капитан «Задиры», прожжённый пират Большой Свин Харви, всем своим видом напоминавший вставшего на дыбы гигантского дикого кабана. Как и положено кабану, он был свиреп, грязен и вонюч, но при этом ещё и разукрашен кучей блестящих побрякушек и страусовых перьев.

— Докажи, что в тебе есть «огонёк», парень! — добавил он, отчаянно матерясь и харкаясь прямо на палубу. — А будешь балластом — отправишься за борт, ясно?!

— Я сам прыгну за борт, если огорчу вас, сэр! — подтянувшись и положив руку на тяжелый тесак у себя за поясом, охотно ответил молодой человек, которого Харви назвал валлийцем. — Клянусь, что мой огонёк увидят все, капитан!

Этого прекрасно сложенного семнадцатилетнего матроса звали Соломон Райс, и своими очень светлыми волосами и ледяными серыми глазами на суровом лице он совсем не походил на уроженца Уэльса. А главное — весь его облик резко отличался от ублюдочно-спившегося вида остальной команды. На бриге «Задира» он оказался всего четыре дня назад, записавшись сюда на службу через обычную вербовочную контору в Бристоле. Тогда он и понятия не имел, на какое судно попал.

Сомнения, сразу возникшие у него на борту брига, вскоре полностью оправдались. Из пьяных разговоров матросов стало понятно, что «Задира» при покровительстве британских властей был уже не в первый раз снаряжен для пиратских действий против испанских судов в Карибском море. Но разбойники не привыкли упускать верную добычу, и по пути всегда принимались грабить любые незащищенные встречные суда, а все улики и свидетелей отправляли на морское дно. 

Уже на второй день плаванья «Задира» без всякого повода догнал и взял на абордаж небольшую торговую шхуну «Негоциант», шедшую, как и они, под английским флагом, и не оказавшую им никакого сопротивления. И самое худшее началось уже после того, как ограбленное судно отправили на дно, ведь оно везло не только груз, но и несколько десятков пуритан, переселенцев в Новый Свет, в том числе и женщин с детьми. И если большинство мужчин были зарезаны сразу, то остальных пленников пираты загнали на борт «Задиры».

Кошмарные издевательства над беззащитными людьми под пьяный рёв и богохульства обезумевших изуверов продолжались весь вечер и всю ночь. Оргия завершилась только поздним утром, когда за борт был выброшен последний изувеченный труп.

Большую часть этого ужасного дня и ночи Соломон скрывался в трюме и думал. Было ясно, что любая попытка помочь несчастным могла закончиться только его собственной бесполезной гибелью. Но, с детских лет искренне веривший в Бога, он понял, что это дьявольское плаванье необходимо остановить любой ценой. 

На следующий день, старательно выполняя все команды начальства — то смывая с палубы кровь, то карабкаясь по вантам — он сумел воспользоваться беспечностью вечно пьяного экипажа и провести необходимую подготовку.

И вот — роковой момент настал, и сейчас всё решали секунды, каждая из которых могла стоить ему жизни. Среди всеобщей сумятицы он, как тень, скользнул в открытый по случаю предстоящего боя пороховой отсек, выбил дно у одной из бочек и сунул в просыпавшийся порох конец заранее приготовленного длинного фитиля. Второй его конец он протянул до самой двери и поджёг от своего карманного огнива. Времени оставалось совсем немного. Теперь требовалось парализовать «Задиру» настолько, чтобы отрезать для его гнусного экипажа любые пути к спасению.

Над палубой вился пороховой дым: там уже завязалась ружейная перестрелка с голландскими моряками. Соломон достал заранее припрятанную между канатных бухт ручную гранату и поджёг у нее запальный фитиль. Бесшумно подойдя со спины к капитану, который что-то матерно орал абордажной команде и размахивал огромной саблей, Райс по самую рукоять всадил ему в бок свой острый, как бритва, прямой кинжал. Суматоха на судне была такова, что в первые мгновения никто толком и не заметил, как капитан зашатался и мешком рухнул на палубу, заливая её кровью.

Фитиль гранаты быстро догорал, и Соломон, грубо разбросав на своем пути пиратов, стремительно подбежал к штурвалу и швырнул свой снаряд между защищавших рулевого заграждений из рулонов старой парусины. Прогремевший взрыв разнёс в клочья и штурвал, и стоявшего за штурвалом помощника капитана. Всё это с самого начала заняло у валлийца не более двадцати секунд, в течение которых он непрестанно взывал про себя ко Господу, моля Его о помощи.

Взрыв на борту и вид убитых наповал командиров привёл пиратов в замешательство. «Обстрел! У них пушки! К орудиям!» — орали они, в панике забегав по палубе и без всякого руководства бросаясь то к парусам, то к пушкам, то к разбитому штурвалу.

Лишь два-три человека что-то смекнули и кинулись на Райса, но он с ловкостью циркового акробата увернулся от них, как на крыльях промчался по палубе до противоположного борта и бросился в воду. Вслед ему раздалась пара выстрелов, кто-то метнул багор, и тем не менее беглец вынырнул невредимым почти в пятнадцати саженях от борта.

Лишившийся управления пиратский корабль начало быстро относить в сторону от голландского судна, и в этот момент страшный взрыв буквально вырвал из «Задиры» его нутро. Огненный вихрь взметнул высоко в небо какие-то обломки, скарб и человеческие тела. Всё это начало падать в воду вокруг Соломона Райса, который со всей возможной скоростью старался уплыть как можно дальше от места катастрофы. Но когда рядом с ним в воду бухнулся никто иной, как сам капитан Харви, валлиец ухватил труп за камзол и выдернул из него свой кинжал.

— Благодарю, кэп: это подарок отца, — заметил он, отплёвываясь от морской воды и пинком отправляя Харви в направлении дна. — Полетал? Теперь плыви на корм акулам!

Обернувшись назад, Райс увидел, что от затонувшего в считанные минуты разбойничьего брига на поверхности остались только какие-то щепки, тюки да несколько выживших матросов. Ошеломлённые и израненные пираты барахтались в воде, завывая от страха и моля о пощаде. 

Вскоре с голландского корабля в сторону Соломона была выслана шлюпка, и валлиец, не дожидаясь помощи матросов, ловко взобрался на её борт.

Очень высокий и крепкий человек с искренней радостью протянул ему свою огромную ладонь.

— Я Николаас Ван Дер Берг, владелец и капитан этого судна, — на хорошем английском языке сказал он. — Дорогой сэр, в зрительную трубу я прекрасно видел всё! Именно вашему беспримерному героизму мы все обязаны своей жизнью! Ведь со мной здесь моя жена и… Ох! — он затряс головой, словно отгоняя ужасное видение. — Как я могу к вам обращаться, и что я в силах сделать для вас в знак нашей глубочайшей признательности?

— Моё имя Соломон Райс, — спокойно ответил валлиец. — Меня обманом завербовали на этот корабль, и при первой же возможности я выполнил свой долг христианина и сына моего отца. Могу я узнать, сэр, куда направляется ваше судно?

За спиной Соломона раздались выстрелы, он оглянулся и увидел, что матросы со второй голландской шлюпки одного за другим отстреливают болтавшихся на воде выживших пиратов.

— Мы идём в Лиссабон, а оттуда, уже на другом моём судне — на остров Кюрасао в Карибском море, а после на Ямайку, — с готовностью ответил Ван Дер Берг.

— Если вы доставите меня на Ямайку, то мы с вами будем в расчете, — с вежливой улыбкой сказал ему Райс, глядя на приближающийся борт «Утрехта».


Продолжение цикла: http://proza.ru/2021/11/18/41
___________________________________

Благодарю г. Елену Герасимову  http://proza.ru/avtor/gerlen19156  за консультативную помощь, связанную с морской тематикой


 


Рецензии
Доброго дня, Максимилиан! С удовольствием прочитал рассказ. Должен сказать, что написан он на хорошем литературном уровне, получилось достойное произведение. По морской части не к чему придраться, за исключением нескольких мелочей. Несмотря на то, что "Утрехт", как вы пишите - "старая посудина", при абордаже требуется не несколько абордажных крючьев, а гораздо больше. Впрочем, зависит от тоннажа судна, которое предстоит захватить.
Дело в том, что я немало лет увлекался темой морского разбоя и участием в нём сефардских беженцев, даже написал книгу "В Карибах между двух Америк". Однако опубликовать не успел, меня опередил известный исследователь Эдвард Крицлер, издавший книгу "Еврейские пираты Карибского моря". Его книга вышла в русском переводе. Моё знакомство с другим известным писателем и исследователем пиратства Даниилом Клугером подтолкнуло меня найти могилу знаменитого карибского пирата, Яакова де Куриэля, который по наводке Даниила был похоронен на старом еврейском кладбище в Цфате. Увы, но могилу я не нашел. Кстати об этих поисках я написал рассказ "В отпуск на кладбище"

Ещё раз, хочу выразить свой респект за ваш рассказ. Как я понял есть у вас продолжение этой темы?

С уважением и пожеланием удачи,

Владимир Пастернак   18.11.2025 15:36     Заявить о нарушении
Большое спасибо за позитивный отзыв и краткий анализ с позиций знатока, Владимир. Безусловно, вы правы, но данное произведение не может претендовать на энциклопедическую точность, это просто сказка.

Продолжение есть, на данный момент это два последующих рассказа. Но морская тематика там больше не затрагивается.

Не знал о евреях пиратах. Но, на самом деле, мы очень мало знаем о прошлом, и интереснейшие исторические факты остаются для нас совершенно неизвестными. Мы знаем то, что а) стало частью официальной истории и б) о чём были написаны популярные литературные произведения.

Я очень рад вашему визиту, заходите ещё.

С уважением,

Максимилиан Чужак   18.11.2025 21:27   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.