Поэма о призраке в семи песнях
I. САКУРА И СТАЛЬ
Мой меч был строкой из свитка Бусидо,
Что отец вложил в десять лет мне в ладонь.
Меч — продолженье души
Ветер не сломит ствол
Иней чист на клинке
Мы пили чай в саду под цветеньем сакуры,
Лепестки падали в чашки с тихим звоном.
Белый цветок сливы
Падает без звука
В чёрную гладь пруда
«Сын мой, — говорил он, — смотри на лепесток:
Касаясь земли, не теряет он лика».
Путь воина — ветвь
Гнётся под тяжестью снега
Но не преломляется
II. КРОВЬ НА РИСОВОМ ПОЛЕ
Потом пришли костры. И крики. И стрелы
Впивались в щиты, как иглы в ширму.
Дым застилает луну
Вороны кружат
Над опустевшим алтарём
Когда первый враг рухнул на колени,
Я увидел в его зраках своё перерождение.
Клинок вошёл в плоть
Тёплый пар поднялся
К безразличным звёздам
И порвалась внутри шёлковая нить,
Связывавшая сердце с небом предков.
Разбитый сосуд
Всё ещё хранит форму
Но воду утратил
III. РОЖДЕНИЕ ПРИЗРАКА
Я снял доспехи. Облёкся в маску тьмы.
Стал тенью, что движется против ветра.
Сова в ночи смеётся
Яд — капля росы
На кончике иглы
Мои приёмы стали беззвучны, как опаданье листа,
Моя месть — точна, как удар цикады в ночи.
Искусство убивать
Стало искусством быть
Невидимым ветром
IV. ОТЕЦ У КАМЕННЫХ ВРАТ
Он ждал у ворот храма,
Где мы хоронили мать.
Седина на висках
Словно иней на бамбуке
После долгой стужи
«Ты — не сын мой, — сказал он, — ты призрак,
Плюющий на прах предков.
Ты — молот, разбивший сосуд поколений».
Свиток предков святой
Измят в глубине души
Камнем лёг на сердце
V. ДУЭЛЬ ПОД РАССЕЧЁННОЙ ЛУНОЙ
Мы дрались как два перевода
Одного священного текста.
Два меча поют
На разных языках
Одну и ту же песнь
Его клинок искал моё сердце —
Мой клинок искал правду.
В танце стали мы сплелись
Как корни мёртвой сосны.
Луна рассечена
На две половинки
Кровь на стеблях бамбука
VI. БРЕМЯ НАСЛЕДИЯ
Когда он пал, не моля о пощаде,
Я поднял его катану.
В руке — отцов клинок
В груди — пустота
Ширмы без рисунка
И теперь ношу оба меча за спиной:
Один — для молитвы, другой — для молчания.
Два клинка — два пути
Один в прошлом умер
Другой ведёт в пустоту
VII. ЭПИТАФИЯ В ЛУННОМ СВЕТЕ
Прошли годы. Выросли новые вишни
На пепелище нашего дома.
Сакура цветёт
Не зная имён
Ушедших в вечный сон
В полночь иногда чудится,
Будто слышу его шаги по гравию сада.
Призрак встречает
Другого призрака
При лунном свете
И я понимаю: мы оба были правы
И оба — неправы.
Вот вся истина
Снег тает на мече
Весна приходит вновь
Свидетельство о публикации №225103101163