Свен Гедин. От полюса к полюсу. Шанхай

Титульное фото
**************
Нанкин-роуд, Шанхай.
Фото нач.XX века
**************


ГЛАВА 52. ШАНХАЙ

Большие океанские лайнеры не могут подняться до Шанхая, поскольку этот город расположен на небольшом притоке Голубой реки. Поэтому мы прощаемся с нашим пароходом и продолжаем путь вверх по течению на судах поменьше. Вскоре на плоских берегах становится оживлённее, дома стоят всё ближе друг к другу, среди них появляются фабрики, а справа и слева швартуются китайские суда, в том числе и два любопытных деревянных военных корабля – реликвии давно ушедшей эпохи. Нос и корма у них высоко задраны, а на мачтах развевается синий дракон на жёлтом поле.

Перед нами предстаёт величественная набережная Шанхая с её великолепными высотными зданиями. Это не Китай, а кусочек Европы, город белых в стране жёлтых, богатый и могущественный Шанхай с 12 тысячами европейцев рядом с китайским городом, где живут 650 тысяч человек.

Когда я прибыл в Шанхай в начале ноября 1908 года, меня отвезли на автомобиле в резиденцию генерального консула, где вечером на банкет собралась большая группа шведов. На следующий день, 3 ноября, отмечались дни рождения вдовствующей императрицы Китая и императора Японии, двух правителей, отличавшихся силой и мудростью, увековечивших на Дальнем Востоке свои имена. Японский генеральный консул устроил пышный приём, а губернатор Шанхая дал великолепный ужин.

Удивительные впечатления сменяли друг друга, заполняя часы того короткого времени, что я провёл в крупнейшем торговом городе Китая. Из европейских улиц с электрическим освещением и трамваями, церквями, торговыми домами, клубами и общественными зданиями, современными верфями и доками я через несколько минут попадал в Чайнатаун, первозданную Азию. Здесь толпятся желтокожие мужчины в синих куртках и чёрных жилетах с маленькими латунными пуговицами, белых чулках и чёрных туфлях на жёсткой толстой подошве, в маленьких чёрных шапках с красной пуговицей на тулье и с длинной косой на затылке. Торговцы в своих открытых лавках курят длинные тонкие трубки, ожидая покупателей, а в чайных домах царит небывалый шум и толкотня. Постоянная суета, бесконечный поток людей, непрерывный обмен денег на товары…

Во время моего пребывания в Шанхае меня пригласили посетить китайский университет, и я внезапно оказался перед двумястами китайскими студентами в большом зале. «А что мне нужно делать?» — робко спросил я американского врача, который меня туда привёл. «Расскажите этим молодым людям что-нибудь о ваших путешествиях!» И не успел я опомниться, как уже стоял на кафедре и рассказывал по-английски желтокожей публике, слушавшей меня в полной тишине, о своём злополучном путешествии по пустыне Такла-Макан. Когда я закончил, студенты окружили меня со всех сторон, и мне пришлось пожать каждому руку. Однако по странному совпадению в этом зале оказался человек, знавший моего слугу Касима, того самого, которому в той пустыне я приносил воду в моих сапогах.
Буддийский священник Хори /1/ специально приехал в Шанхай из Японии, чтобы проводить меня к знаменитым островам на востоке. Он провёл там два года. Он уже бывал в Восточном Туркестане и совершил путешествие по руслу реки Хотан-Дарья. Его спутником в том путешествии был мой старый друг Касим, который показал Хори место, где я нашёл святую воду. Поэтому его приветствие дошло до меня как раз в тот момент, когда я рассказывал китайским студентам о наших совместных приключениях! /2/

******************
Перевод с немецкого языка
Татьяны Коливай
******************

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Имеется в виду буддистский первосвященник Ничико Хори (Nichiko Hori; 1867–1957).

2. Об этих событиях рассказывается в главе № 28. «Караван смерти».



КОПИРОВАНИЕ ТЕКСТА БЕЗ СОГЛАСИЯ ПЕРЕВОДЧИКА ЗАПРЕЩЕНО.


Рецензии