Салтани земли - от повести к сказке

     Цель работы определить значение слова "Салтани", чтобы уяснить смысл вот этого эмоционального предложения, которое приведу пока что в сокращении:

     Галичкы Осмомыслъ Ярославе! — высоко съдиши на своемъ златокованнъмъ столе ... заступи въ Королеви путь ... оттворяеши Кiеву врата, стреляеши съ отня злата стола салтани за землями. Стреляй, Господине Кончака, поганого Кощея — за землю Рускую! За раны Игоревы, буего Святславлича.

     Салтани написал с малой и пунктуацию расставил, когда разобрался о чём тут речь, и, кто к кому обращается в прозвищах.


     СКАЗОЧНЫЙ  ЗАЧИН

     В повести все древнерусские слова следовало бы переводить на язык, понятный россиянину, а особенно те, что хорошо ему знакомые с детства. Кто из нас не знает сказку Пушкина о трёх сестрицах, даже спрашивать не стану. В ней Царь Салтан представлен женихом, выбирающим себе невесту. И первые ассоциации, конечно же, уносят любого читателя на домысливание самостоятельное, раз есть хан Кончак, значит должна быть и связь с Султаном. Так устроен мозг, на этом строится воспитание граждан "с поперёк кровати", и, что значит кровать "слоновой кости", мы точно так же догоняем про себя, что она цвета бильярдного шара, украшена резьбой, красивая как царский трон. Я к этому фрагменту подбирался давно, изучая стул и стол с табуретом. Разве на столе сидят? Автор пишет "...высоко съдиши на своемъ златокованнъмъ столе...", читая это, ты уже сам отметаешь вопрос. Зато вспоминаешь поговорку, как ведёт себя свинья (ногами на столе). Герой занимает высокое положение в обществе, его должность позволяет ему это делать - стрелять, или обязывает тому. Ставить ли запятую после слова "стреляй"? Не понимая значения половины тут слов, вряд ли можно определиться с орфографией. После того, как написал эту статью и ряд других, я предложение увидел так:

    "Стреляй, Господине Кончака, поганого Кощея — за землю Рускую!"

    А за что стрелять-то? Да, за раны мои (раны Игоревы, буего Святславлича). Это - обращение, князь Игорь (словами Автора) отвечает уважаемому Кончаку, не стесняйся, тесть любимый, мочи. Мочи что есть мочи и мечи стрелы в "поганого Кощея", то есть - в меня. Самокритично получилось и от души - послание не другу. Перед этим фрагментом была освещена "неудачная" битва 1183 года, которую в упор не видят исследователи памятника ДРЛ, читаем:

    "Ту Игорь Князь выседе изъ седла злата, а въ седло Кощiево уныша бог Радомъ забрал ы, а веселiе пониче…"

    О каких ранах говорит Игорь? Сомневаюсь, что нательных от оружия. Он ещё перед выступлением спрашивал брата Всеволода, "Кая рана дорога?", упоминая жену Буй-тура, Елену Глебовну, сравнивая обычаи и свычаи, когда предлагал пойти "по Хоть". Раны во множественном числе могут означать - две минимум, сам женат на половчанке и сыну судьба выпала жениться на Свободе "половецкой". Это ли называют пленом - полоном от половы? Когда же хан Кончак поручился за князя Игоря, летописец не указал на истекающего кровью пленника, обозначив словом "сваты", как и в повести ("сваты попоиша"). Возможно - три раны, учитывая родственные связи Всеволода, может и больше, - все ольгОвичи женаты на половчанках. Потому и "буего Святславлича". Слово "буй" - буду - оно же "бяшеть", бо я. Жили-были это намёк, так начинаются почти все сказки. Понимая хотя бы часть слов, вкладываемых в уста, ты этот фрагмент из, так называемого, "Золотого слова Святослава" - обязан исключить, они ему не принадлежат. Там ещё есть много слов, которые нам откроются с неожиданной стороны, та же - свадьба, но, чтобы подойти к правилам орфографии русского языка и с уверенностью ставить запятые, отделяя части речи в предложении, мало знать одно слово - "салтани", чтобы ... научиться читать Пушкина. Повесть всё больше начинает напоминать мне ту самую сказку.


     ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО СО СЛОВОМ СУЛТАН

     Посол Священной Римской Империи предложил Ивану III королевский титул, но тот отказался, со словами: «мы Божиею милостию государи на своей земле изначала… а поставления как прежде ни от кого не хотели, так и теперь не хотим».

     Таким образом, появился - Самый Первый царский титул - в дипломатической переписке в 1489 году, как нам сообщают. В таком случае, объясните же мне, въедливому читателю, где в предложении посла есть слово царь? и, по какой такой воле - римской, было рискнуть советовать Ивану III, предлагая - королевский титул? Если в смысле императора Европы и окрестностей, то это говорит о скромности Московского царя, покорившего Великий Новгород 17 лет назад и оставившего за собой право называться просто - царь. Возможно, дело в том, что 35 лет назад пал Константинополь и Третьему Риму надо было куда-то «присунуться», а раздрай в лоно церкви и нехватка средств тому способствовали. Возможно и другое, предложение составлено моим современником-филологом  на основе этимологических выкладок, когда король - главнее, что ли... Хотели повысить в чине. Спасибо, не надо, в «поставлениях» не нуждаемся, нижайше кланяюсь, царь. А потом и Иван Грозный, внук, ссылался в дебатах с легатами, что Первозванный Андрей полторы тысячи лет назад уже прошёлся через Крым и Новгород Великий, оставив крест у впадения Керести в Волхов (село Грузино). Крыть нечем. По этому случаю и Пётр принял морской стяг - косицей синей по белому - для России молодой, когда стал царём царей - императором. В любом случае титул царь закрепился на востоке (с царицами, царевнами и царевичами), король - на западе (с принцессами и принцами - на «алых парусах»). А теперь, соображайте, люди. Прежде чем прочесть сказку заново, знакомимся с формулой, как царя выводят от цесаря.

     Согласно Максу Фасмеру, слово цесарь пришло в праславянский через готское kaisar, либо же напрямую из латинского caesar. В праславянском это звучало как *c;sarь, затем сократилось до цьсарь, и затем - царь (аналоги такого сокращения известны в германских титулах, например, швед. kung и англ. king из kuning); точная датировка этих изменений затрудняется тем, что это слово записывалось обычно под титлом (црь или цсрь, что не говорит о реальном произношении).

     Вполне может быть, когда слово царь готы услышали, то долепили приставками: це/зе/ке и оно вернулось на круге своя. Я же не привык видеть и верить, чтобы не слушать. Когда-то ещё дед говорил на бабушку, "Цыц!" и вот снова я встретил это слово в старой форме. Кто меня читает - знает, что это сиськи (грудь женская) и даже горы Арарат - Масис турецкий. А в Новгородчине Маловишерской - Сюйски село. Цыц можно говорить на женщин (за исключением на некоторых деятелей культуры и власти, участников шоу). Потому и ковчег был отправлен, куда? Вот именно - на белоснежные соски гор, а у подножия стоит памятник Матери (центр Еревана). Сегодня "гроб Господен" никого уже не волнует, как оно было раньше с Крестовыми походами, но всем подавай любовь с голубком, да здравствуй Троица! Это когда три ца, стрикусы и прочая в титулатуре. Сегодня царей нет. Царь Болгарии Симеон II (царствовал в 1943 – 1946 гг.) является последним монархом, носившим титул «царь», а также последним славянским монархом в истории человечества. А короли и королевства ещё пока есть в качестве рудиментов власти и остатков памяти пережитков прошлого трудной наследственности. Словарь Фасмера почему-то выдаёт сведения о происхождении слова царь/цар из длинного прозвища король - к длинному цезарь, от него - короткому слогу цар. Может, всё наоборот? Це/си - ар - арийцы (солнечные, где ра наоборот). Испанское си, это наше да, потому - дар, удар (солнечный). Кто пил "Солнцедар", знает. Слово рецессия или реновация нам уже встречалось.

    - Василий Иванович, а что такое реновация? - спрашивает Петька.
    - Это когда (берёт табурет, садится), сидеть можно, а смотреть силы нет...

    Табуретка валялась, будете смотреть прежний фильм, обратите внимание. Берём то древнерусское слово, которое нам уложили в первоисточник (представления царя), это по Фасмеру - c;sarь (Caesar лат.) - слушаем: "Сися". А в переводчике вижу - Цезарь, ушам не верю и думаю, может, глаза обманывают? да нет. Термин из двух слов во всех случаях информирует о воровстве. Переводы завораживают простотой: "эта серия", "гэтая серыя", "ова серија", я словно знакомлюсь со своим именем Сергей заново - Sergius (будь великим). Что об этом бы сказал дед, даже не сомневаюсь. Мы уже давно сходили по большому, пока вас тут по малому учат через сериалы и серверы. Он был культурный человек. Расшифровывая же слово "це-зарь", которое "сюся", получаю - Я. С этого слова "бяшеть" (бо я есть) начинается повесть. То есть сюся = Я, Ја сам, оно же = Sed;m. Вот откуда - сидим - на столе златом. Которое в свою очередь распадается как дым кольцами, оно же в имени - Димитрий и Сын (масонский). Оно же: Sp;m, оно же в пане Зюзе и странах Хинове (одно из значений Xia). Поверьте пока нА слово, но даже слово "медсестра" = "грудь", не потому что медная, скорее медовая и медленная, чем быстро-бегущая. Медовая столиц - Полоцк, медовый месяц - свадебный, а "на Спас медовый и нищий медку отведает". Учитесь понимать ту бочку и другую (с выбитым дном). Медсестра должна выкормить и выходить раненого в лазарете с ложечки, как молоком ребёнка... А груди - грудзи - грыбы (белор.) и губы, хоть и "рыбы главные", но поганки - языческие. Несмотря на Рыбку Золотую (с ключом в губах), это же слово - "губы" - могут приобретать многие версии с многозначными значениями. Спасибо, родная речь. Это же слово на чешском - цар (и не только, ниже ознакомимся подробнее).

     Цар - царь - цесарь - кесарь - Гай Юлий цезарь ("волосатый"), а там и кайзер, конунг - король. Согласитесь, совершенно разные звуки, ничего общего, чтобы зацепиться для вывода. Одна буква - р - с этим звуком и осталась. Историческая справка.

     Книжная традиция называть «царями» древних правителей сохранилась в русском языке до наших дней (также в некоторых других славянских языках). В русском словоупотреблении XIX века, особенно простонародном, этим словом подчас обозначали монарха вообще. Неформально этот термин в качестве почётного определения (в виде «цесарь», а затем и «царь») употреблялся правителями Руси, начиная с XI века. Из истории слова «султан» можно встретить похожие сведения, титул не имел религиозного значения - отмечу сразу.

     Напомню, что цель статьи - определить значение и происхождение слова султан (салтан), оно встречается в повести в форме «салтани земли». Московские цари указывали подробно, каких земель они цари длинным перечислением. Царь упоминается систематически со времён Ивана III (в основном при дипломатических сношениях). Его внук Иван IV Грозный по достижении совершеннолетия короновался как Царь Всея Руси (1547). Таким образом, термин «царь» из почётного определения превратился в официальный монарший титул, а государство по монаршей титулатуре стало называться Российским царством. Россией - страну земель - ещё не называли, она числится по запискам Гернбернштейна и на первых картах как Московия. Если вспомнить наши дни крайнего столетия, то в лозунгах чаще: "Мать зовёт!", "За веру, царя и отечество!", "За Родину, за Сталина!". Сегодня было бы дико упоминать правителя, разве - за мать. Как сказал капитан Васютин в комедии, мать есть мать, я так считаю. Или за Россию. И то, с подменой понятий о патриотизме (от патрика). Идеологии в стране никакой (кроме денег) и это печалит, и настораживает. Всё меняется, время вечно (моё).

     "Первоначально слово царь могло использоваться для обозначения римских и византийских императоров", но отсюда ли славянское название византийской столицы Царьград? Царьградом называли прежний Визант, город 4-х цивилизаций, чем он интересен. Константинополь под турками с 1453 года не менял названия до 1929 года, пока Россия не рухнула в Гражданской войне. С развитием книжности этим термином стали обозначать также древних владык, известных из исторической и церковной литературы, например, правителей Израиля и Иудеи: царь Давид, царь Соломон (переводя таким образом греческое слово ;;;;;;;;). Однако Василевс (;;;;;;;; греч.) - краљ  (серб.), король (укр., белор., русск.), патша (татар., казах.), rey (исп. - рей), rex (рекс - лат.), хаан (монг.) -  король. Хан или паша, конечно, тюрку ближе - уважаемый, достойный, сонцеликий. В котором одновременно и сон, и солнце с чаем. В повести русские представлены «солнечными внуками» (Даждь Божии), князьями Великими и прочая, а хана Кончака упомянули (попрекнули) тем, что стреляешь хан - в войско русское, как бы издалека - за землями Салтани. Все исследователи сошлись на порочащей его связи хана с турками. Никто не берётся прокомментировать, что полки-дружины Игоревы там делали? Сравните земли Прибалтики, земли по Дунаю - с Побережьем Мраморного моря или Босфора - это очень далеко, чтобы на конях туда скакать. Это я о своих, изначально зарождающихся сомнениях десятки лет назад в правдивости освещения Слова о полку советскими академиками. Слово «цесарь» также использовалось для обозначения германского императора. После монголо-татарского нашествия на Руси царский титул стал прилагаться к правителям Золотой Орды, а после её распада — к правителям всех тюрко-татарских ханств. Например:

     При царе Азбяке в Орде его повелением было убито пять великих русских князей: великий князь Михайло Ярославич Тверской, и два сына его, великий князь Дмитрий Михайлович и брат его великий князь Александр Михайлович, великий князь Василий Рязанский, великий князь Иван Ярославич Рязанский; да три удельных князя: князь Александр Новосельский, князь Федор Александрович, внук святого блаженного великого князя Михаила Ярославича Тверского, и князь Федор Иванович Стародубский. При этом же царе Азбяке убит был в Орде благочестивый и великий князь Юрий Данилович Московский великим князем Дмитрием Михайловичем Тверским, без повеления царя Азбяка. А всего убито было царем Азбяком в Орде великих князей и удельных князей — девять человек. Кто он такой, что говорит прозвище?

    Азбяк (азбек) - Я бегу - дословно, в отличие от медлительности. Молодые люди шустрее пожилых. Бяк/бек одно и тоже, узбек = "сам себе хозяин", можно и так сказать, не забывая узы. Ср. узбек, Казбек (гора), Азбяк - Кобяк = Хто бяжыць? Кой бяга? Посыл в Ягу - бежање? - Бежин луг, Калуга, Луга - россыпью по земле. Убедиться, что царей времён Средневековья на Левобережье нет до времён Ивана Третьего. Получился пробел в несколько веков, они были во времена Раннего средневековья. Упущение медиевистов - так называли историков тех лет от слова мед.

    Есть какие-то два из очень раннего, из переписки Хазарского каганата, но о них ничего неизвестно с 964-966 годов, когда каганат разгромил Святослав, а столицу Саркел (царскую по определению), затопил позже Сталин - Цимлянским водохранилищем. Каганат по названию кахан - старший хан. Слово "каханы" (белор.) - любимый, Драга/Драга (серб.), Dragi (хорв.), Draga (сл.), Kochanie (пол.), Скъпа (болг.), Carissime (лат.) - Самый дорогой. Оставим на тему следующую, что такое "скопье" и почему "копия поют на Дунае", хотя, ранее знакомился, перевод чарует - речь идёт о "старых", буквально - деды поют. Закрадывается смутное подозрение, что война "стариков" с "молодыми" не прекращается 2 тысячи лет с переменным успехом. Право повесить щит на врата Царьграда отстоял Олег, язычник во времени, неизвестного происхождения и рода историкам, но Первый князь земли русской (852) по Византийскому хронографу - на десять лет раньше конунга Рюрика. Но даже со сменой династии Рюриковичей в России оставались цари. Правда, был один король на земле, известный сражением под Полтавой, но недолго - Карл бежал с Мазепой в Крым под защиту турок. Поход войной на турок Петром не увенчался успехом, тем не менее, по окончании Северной войны он провозгласил Россию империей, себя царём царей и королей.

     Сочетание «cae sar» (лат.) = пожалуйста. Исто русское слово, на 12 век - жля, желя - есть в Слове о полку, как и есть там - слово король. Оно же в значении - молим (серб.), сохранилось в форме общения у россиян до сих пор, хоть в церкви, хоть быту. Скажу больше, термин "тартария" раскрывается трижды этим словом: молим, молим, молим. Бог любит Троицу.  Слово не перестаёт удивлять: sar/сар - месяц, луна. На красном стяге Турции это и видим. Так запомнили тюрки и строили, и называли - «сараи», ср. Бахчесарай в Крыму, Сараевы на Волге: Сарай-Бату (Старый Сарай), Сарай-Берке (Новый Сарай). Новый был разрушен Тамерланом и окончательно прекратил свое существование в 1471 году, чистое совпадение, но Новгород (Великий) тоже разрушен этим годом. На месте Сарай-Берке находится - Царевское городище, дорого как память и отсвечивает схожестью звуков сар-цар. Более известный Сарай был переименован из Царицына в Сталинград - Волгоград. Не успело тело Сталина остыть, как его вынесли из мавзолея и предали анафеме не только светские власти (с Украины). Парадокс охватил евреев, которых по сути Сталин спас, удивляюсь молчанию РПЦ, церкви которой не было 25 лет в стране вообще, и которую Сталин возродил в 1942 году. И до сего дня должной оценки общества тому времени нет, как и нет понятия "геноцид русского народа".

   Если sar/сар - месяц, луна, то звонкий звук: цар - король (буквально). В сочетании «цар сар» = король луна. А то же самое слитно, «царсар» = дуб. Кто бы мог подумать, с чего бы это, но к дубам особое почтение в России, не спилить у дома. В стольном Стародубе  отдыхал в тени император Пётр, изгнав шведов, а православные на известной горе чтут и хранят останки тысячелетнего дерева. История Брянского монастыря известна обратной стороной - там князь рубил дубы самолично (народ наблюдал), говорят, что помогло - стало больше солнца в лесу, и тот прозрел. Назвали Свенским, хотя речка Свинь, заодно переименовали её - за нелицеприятное (свинское) имя. Закопав в небытие -инь (аббревиатуру Иисуса Христа), свинтили сами. По соседству в своём имении  И.С. Тургенев сажал дубок молодой, находясь под царским домашним арестом. Каждый из нас знает, что стоит постучать по дубу и чёрной кошке не повезёт. Разбирая сказку Пушкина (для взрослых), читаю вот что: царь-отец, он же батюшка и султан (в одно лицо), имел такую привычку или обычай - подслушивать из-за забора, о чём судачит женский пол. В русский язык это вошло исключением из правил: уж замуж невтерпёж. Однако никто из учителей не обратил внимания на странный портрет хозяина положения, Он же не в гарем девушек выбирал, а всего одну... Не представлен великим князем и королём, просто царь.

    Колики на сердце начинаются, это когда ты узнаёшь главный человеческий орган через "сар-цар" - к сердцу мужчины. Сар - сэр (отголосок) с цар дословно: сардечна царь (белор.). Но каков перевод термина: "сар деч на царь": Луна - это солнце. Вот как есть с точкой и заглавной. Теперь можно пробовать прочесть начало сказки:

Три девицы под окном...
(Сказка о царе Салтане - читайте без сокращения, если хотите)
«Кабы я была царица, —
Третья молвила сестрица, —
Я б для батюшки-царя
Родила богатыря».
Только вымолвить успела,
Дверь тихонько заскрипела,
И в светлицу входит царь,
Стороны той государь.
Во всё время разговора
Он стоял позадь забора...
«Здравствуй, красная девица, —
Говорит он, — будь царица...
В сени вышел царь-отец.
Все пустились во дворец.
Царь недолго собирался:
В тот же вечер обвенчался.
Царь Салтан за пир честной
Сел с царицей молодой;
А потом честные гости
На кровать слоновой кости
Положили молодых
И оставили одних.

    Итак: батюшка-царь, царь-государь, царь-отец, царь Салтан (с царицей молодой), итого несколько раз в образах. Перебрав что есть на свете, титул царя выведен молодым, хоть и был: батюшкой, государем, отцом, салтаном (не султаном). То есть прямое указание на время, землю, христианство. Ткачиха полотна - с Полаты, Славии, а «В кухне злится повариха» - с Куявии, значит, выбрал царь одну из сестёр (а это земли) - с Арты. Тут трудно ошибиться, коли царь жил в Арте по преданию, а земли славян находились вдоль одной реки. Земля, способная рожать богатырей. Со всем уважением к столице моей Родины, но нет ни одного Московского известного богатыря, ни былинного, ни писаного с картины Репина.

    В трудной повести много неподдающегося текста для русскоговорящего, а практически, так - он весь, как далеко шагнул русский язык от россиянина (белоруса, украинца, татарина, еврея). Но есть особенные белые пятна среди тех белых, распознать которые крайне нелегко. Не сладкие они, не солёные, сверкающие голубизной полярного льда, чистые искрящиеся звуки, потому и трудные. Само слово - трудная (повесть) - уже нам говорит о том, что слово это сугубо религиозное. Оно обратилось в светское и мы теперь знаем его со стороны расхожего слогана, как «терпение и труд - Всё - перетрут» (и перекуют, и перемелют). Есть перекресты, перекрёстки,  пересветы и даже Передуи (моё), а вот ещё есть, знакомьтесь, Перетруты - это лжефилологи, их выращивают с целью дурить своих же граждан за бюджетные (народные) деньги. Они могут перековать мечи на орала и наоборот, продать и купить мать родную, потом опять купить и впарить втридорога. "Большевики такие люди - мамашу могут проиудить" (В. Маяковский). С той поры в образовании советских - российских людей ничего не изменилось, разве к цене добавили стоимость кешбэка. Как сказал бы дед, кешбэк - моя пенсия (от какого слова уже знаете).

    Салтан, Солтан - обычное русское имя даже для служителей церкви. Ср. Н. М. Тупиков (Словарь древнерус. личных собств. имен. СПб., 1903): „Князь Солтан Васильевич, отчинник, юг.-зап. 1463. Пан Солтан Александрович, сломинский наместник. 1483“. С. Б. Веселовский (Ономастикон. М., 1974): „Бобарыков Салтан Андреевич, 1568 г.; Засецкий Салтан Федорович, дьяк, 1560 г.; Киреев Салтан Иванович, 1568 г.; Куломзин Салтан Артемьевич, дьяк, 1582 г., и др.“.

 
    НЕ СЫПЬТЕ СОЛЬ НА РАНУ (КОНЧАК, ГЗАК, СВАДЬБА)

    Вернёмся к теме, после сказки и знакомства с Султаном уже не покажется вам ушатом холодной воды значение и самого слова. Вот он - особенно неподдающийся фрагмент «учёным» (своим и чужим), который ни одним из перечисленных способов - передуть, перековать и пересветить не удаётся. И, вы знаете почему? А просто - они не понимают о чём там. Раз по обе стороны океана обернуть в фантик и смаковать по вкусу не удаётся, можно предположить, что смысл рассказа ими не понят. Напоминаю:

    Галичкы Осмомыслъ Ярославе! — высоко съдиши на своемъ златокованнъмъ столе ..., заступи въ Королеви путь..., стреляеши съ отня злата стола салтани за землями.

    Фрагмент привёл в сокращении (как и ту сказку), чтобы были заметны оба слова: злат стол и златокованный (стол). Ниже рассмотрим весь. Как уже известно (из прежних моих работ), таких слов, как - золото, столица - в повести нет, есть земля и злато - много раз встречающиеся по тексту. Продолжаем наблюдать в сравнении, чем отличается стол - златокованный от злат? Смею предположить, один литой (обычным способом), второй - сделан искусственно с помощью молота и наковальни. На нём сидит некто в три лица прозвищем: Галичкы Осмомыслъ Ярославе (а будет и четвёртое в результате расследования личности героя Слова о полку). Стул-стол этот установлен «высоко», это типа трона, ведь сидеть на столе не принято (в приличном обществе). Обратили внимание? Учёные говорят, что стол - производное стула, потому герой сидит на столе, опережая события, пока общество не усвоит себе - это. Важно заметить и другую сторону медали, сидит - не на табурете - родоначальнике стула, и не на троне. Потому что в предложении есть король, сидеть на троне - это привилегия королей и царей. На каком же месте сидит Султан? Версия первых переводчиков не блещет содержанием, они фрагмент обходят стороной (и так ясно), наши современники из России и Америки с Израилем пытаются уточнить суть, не замечая, что Осмомысл служит королю, не видя разницы в столах, но изыскано подбрасывают сведения о разных султанах в летописные мотивы. Правда, отдать должное советскому исследователю из Киева археологу Рыбакову, тот определил авторство - венгерскому дипломату? Перекуи не могут извратить смысл правдоподобно и красиво, как обычно это делают (до - наоборот), за непониманием слова - Салтани. Уводя мысль читателя в словоблудие, выделяя в тексте - пишут с заглавной буквы. А в помощь им сегодня служит -ИИ- искусственный интеллект.

     Перед тем как сядем за домашнюю работу, позволю пару слов о ИИ, что он думает о повести в целом:  «Слово о полку Игореве», выдающийся памятник древнерусской литературы, повествующий о неудачном походе князя Игоря Святославича на половцев в 1185 году.  Смысл термина «полк»:  В данном контексте слово «полк» означает не войско, а поход. «Слово о походе Игореве...» – полное название произведения.

     Удивляться не стоит, ведь существуют сотни нелепых переводов повести, читать которые невозможно без слёз умиления, начиная от первых пересказчиков. Что касается ИИ, этот товарищ способен только множить глупости путём обобщения данных - очень вредная штука для мозгов читателя-гражданина РФ и  полезная для идеологии всеобщего вранья. Если спросить, что такое полк, тут же пояснит - палка, толпа. Соответственно, смысл повести меняется - о толпе и палке - будет полное название произведения. Имя Святополка, соответственно, из-под палки сколоченное в образ святого ходока, или - полка - настенная? А памятник древнерусской литературы тем и выдающийся, что - неудачный? Позвольте спросить, кому он неудачный, если рассказ завершается торжеством, а удельный князь даже вырос в чине, и вошёл в Киев победителем - Солнцем Земли Русской.

   К прочтению летописи подошли во все оружии, особенно после сказки Пушкина.

   185: Тогда же на полъчи Кончакъ поручился по свата Игоря, зане бяшеть раненъ. Ипат. лет., 644 (XV в.).

   Учтём, что Ипатьевская, читай Киевская летопись с высоты XV века сообщает о событии 300-летней давности, а год, в котором это событие произошло 1183, тогда действительно войско Игорево было разбито. В году же 1185 князь Игорь одержал победу и за него ручаться было бы неуместно. А вот в 1183 - этот случай описан, как они "спасались в одной лодке". В чём смысл лодки, то раскроем чуть позже (не считая собаки). Выражение - "на полъчи" - "на полову" (дословно), то есть хан - половцам поручился за свата своего.
 
   Исследователь В.П. Адрианова-Перетц, жена киевского еврея профессора В. Перетц, которого ещё Ленин поставил "смотрящим" над "Словом о полку", она же - научный руководитель Д.С. Лихачёва (передала эстафету) по этому поводу заметила: „Вряд ли следует наименование половцев «сватами» связывать с тем, что Кончак ко времени возвращения Игоря из плена уже был его «сватом» (в плену Владимир Игоревич женился на Кончаковне). ... В данном случае «сваты» появились как часть народно-поэтической метафоры, сближающей битву со свадебным пиром. В переводе Флавия эта метафора отозвалась в сравнении: «...акы на свадьбу течаху, а не на рать»“. („Сл. о п. Иг.“ и памятники русской литературы XI—XIII веков. Л., 1968, с. 110).

    Если были непонятны два слова, теперь три. Объяснюсь за того парня. Смысл кроется в "свадьбе", как распространении влияния на земли. Подложил невестушку, а телёночек-то наш! За одним исключением, она не обязательно должна быть еврейкой. Описана битва красочными образами, если так же о "сродственниках", то сваты - враги, не хотят делиться или взяли не своё. Фрагмент совершенно простой и вопроса бы не задал, но. Что хотела сказать этим "затворница Варвара"? Расписалась в незнании истории, или непонимании родственных связей, не учила русского языка, или не знала кто такой Кончак? Она ссылается на то, сын Игоря - Владимир Игоревич женился в плену на Кончаковне. Летописец тоже сообщает, что не за зятя поручился - за свата. Но только ли эти родственные связи вяжут Кончака с Игорем? Их история началась раньше, когда отец Игоря с прозвищем Чурило Пленкович (по батюшке - по Гориславличу Олегу, пленённому греками с помощью хазар), женил сына на Ярославне. История повторяется. Теперь сын Владимир женится на Кончаковне. Ярославна - мать Владимира, не падайте со стула, она же - дочь Кончака. Не подумайте что мама - невеста сына, нет, но сюжет русской истории будет покруче индийских фильмов. Давайте разбираться, кто тут кому чем.

     Начнём со старших, мамы и папы Владимира, особенно мамы - Ярославны. Она потому и Ярославна, что дочь не простого хана, а самого - Осмомысла - князя Галицкого. Так бывает, он же Кончак. Значит и невеста Владимиру по имени она - Свобода, а по отчеству - Ярославна, то есть - Кончаковна. Ефросинья Ярославна и Свобода Ярославна - обе Кончаковны по отцу, по матери неизвестно. Факт что у каждого влиятельного князя было по три прозвища-имени-титула, убедился по родословной (их потомков тоже), и понятно почему. Летописцы каждой земли (монахи), а зачастую через века справляли древо как могли, приписывая себе предков по заслугам внука. Иначе история не читается, рвётся в клочья за частотой смены власти на земле. Вот пример - Дмитрий Донской был канонизирован РПЦ спустя 600 лет после битвы (1980), зато свой. Александра Невского зовут почему-то сыном Бату-хана, разве по батьке, да и женат на Полоцкой княжне, которые у летописца - полова/половцы, у филолога с историком - кочевники/язычники. На Витьбе памятник, а для украинца - чужой.

    Вернёмся к свадьбе и сватам, как части "народно-поэтической метафоры",  сближающей свадебный пир - с битвой. Если образно: о врагах - участниках пира (битвы): "Ту кроваваго вина не доста; ту пиръ докончаша храбріи Русичи:
сваты попоиша, а сами полегоша за землю Рускую". Что за свадьба и без драки? Рать - понятно, это войско, "свадьбу течаху" - от слова течь, просачиваться, лить, короче -"свадьба продолжается". Буквально: течаху - утечка. Но даже не в этом дело. Когда русский текст, который хранится в отделе ДРЛ (древне-русской литературы) начинают переводить ссылками на иврит или греческий, а хоть какой другой - авторитет для россиян, это уход от темы. Либо нежелание объяснить, либо невежество. И за первым и вторым кроется обыкновенное незнание русского языка, спишем на это милосердно.

     Слово "свадьба" происходит от праславянского "svatьba", которое, в свою очередь, образовано от слова "сват". Это слово отражает родственные связи, возникающие в результате брака. Главные виновники торжества - невеста и жених. Тюрки запомнили, что "svatьba" - невеста (буквально), тоже сноха - по линии мужа (сына - отцу, а потом другим...), см. статью о снохе-невестке. Кто-то считает, что свадьба от слова "сват", но почему - не сватья? - если есть мягкий знак. Слово сваты было и в повести. От «сват» к «свадьба»: «Сваты» - посредники, которые договаривается о браке, а также родственники, приобретенные в результате свадьбы. Однокоренные: свят, свет, свит - "свить обе полы", применяя строку от Автора повести, вспоминая, что свет тучи застит, а князья: Свят-о-славичи. И пошли они походом - по Хоть (деву, богиню, любимую), и цели своей достигли - князь Игорь стал Князем Земли Русской и Солнце светит...

    Изначально слово могло иметь форму "сватьба" (от svatьba) и означать - «связывание» (вязь), «союз» (узами). Термин «брачное» (торжество, пиршество) от слова реч/рач - божественное. Река - рака(белор.), "б+ра" - бог солнца, бра - светильник настенный. Христианам от языческой подосновы не откреститься в догмах благодетели, как языку российскому от русского с помощью иврита или гречи. Это неразрывные конструкции, грек сам от реки "головной", но кто его так назвал? А идишь - идёшь. Вот вопрос к вопросу? Форма "свиятьба" использовалась в древнерусском языке, ср. свить, Витьба, свиток, но что такое - свиток? Уменьшительная форма: Ваня - Ванёк, колос - колосок, звон - звонок. По отношению к свету - миру - мирок, цвету - цветок. Спектр белого - 7 цветов ра-дуги и байка про охотника ловца фазанов. Каждый охотник желает знать где сидят фазаны. Я этого фазана вживую никогда не видел, зачем мне знать в Сибири, где они сидят? Школьная мысль запомнилась до сих пор.

     В ходе языковой ассимиляции буква Д победила Т и форма "сватьба" постепенно трансформировалась в современное "свадьба". Историческая эволюция не всем пришлась по душе и возникли альтернативные версии. Некоторые исследования предлагают взглянуть с другой стороны, а не пора ли пересчитать столовое серебро? Уж больно гости вороватые. Хотя, почему бы не связать со свояками в хорошем смысле слова: сват - свой. Ср. Даль: "Сват м. ... родители молодых и их родственники друг друга взаимно зовут сватами ... то же, все, кто в сватовстве, в свойстве". Но иные версии связывают его с понятием "свой" в значении "присваивание" или "освоение". Также у неё - брак по расчёту - свойство знать себе цену. Также есть интерпретации, связывающие слово с древнеславянскими понятиями, например, "просветление", "добродетель" и "почитание". Всё бы хорошо, если б по любви, но и такого слова в повести нет. Три дня они воюют на Пасху ради "просветления", а "почитание" не приходит? На третий день "добродетельные" ханы Кончак и Гзак подписались и уладили дело "миром" - русские "сыны по яругам" валяются (дружины разбиты), "галицы на уедье" что вороны, а жениха под венец...

     Д.Н. Дубенский („Сл. о п. Иг.“... М., 1844, с. 158—160) отмечает, что Н. М. Карамзин в „Истории государства Российского“ приводит три доказательства древности слова „салтан“: „Сельчуки разрушили владычество турков-газневидов, которых государь в XI в. первый именовался султаном (ИГР, III, примеч. 288)“; венгры появились в Европе с IX в.: один из их вождей — „салтан (ИГР, I, примеч. 302)“. „Около 1185 года Фридерик Барбарусса занят был важным делом — сборами в Палестину на героя Востока султана Саладина. Галичане вместе с венграми могли принять участие в походе, или, по крайней мере, вызываемы были на святое дело сильным соседом. Летописец киевский (см. ИГР, III, примеч. 77) свидетельствует, что около того же году (1190) царь немецкий пошел биться «за гроб господень». Следовательно, с кем Барбарусса намеревался сражаться, это мог знать современный (см. ИГР, III, примеч. 266) сочинитель Слова о полку Игоревом. По смерти Осмомысла сын его Владимир Ярославич доправил Галича в своей воли (т. е. сделался князем) по ходатайству Фридерика: «ял бо ся, сказано в Киевск. лет. (ИГР, III, примеч. 77) бяше давати цареви по 2000 гривен серебра до года». Роман ... свергнул Владимира. Эти обстоятельства наводят на мысль, что певец Игорев мог здесь разуметь поход Фридериков на султана, тем более, что он прибавляет: за землями, как бы за дальними — за Венгриею, за Грециею“. Филарет (Историко-статистическое описание Харьк. епархии. Отд. 4, Харьков, 1857, с. 277, 280): „Верхний Салтов на берегу Донца, бывший город, ныне слобода в 18 верстах от Волчанска и в 32-х от Чугуева. ... Салтан, Салтанское — здесь, как очевидно, означает укрепленное место Кончака, сильного князя половецкого. Салтан, Салтанское, перемененное впоследствии в Салтов — памятник торжества русских над Кончаком, поганым кощеем. ... В «Книге Большого Чертежа» спустя четыре столетия после Кончака записали: «ниже Старицы съ Крымской стороны верстъ съ 8 палъ въ Донецъ колодязь Салтановский, а ниже Салтановскаго колодезя на Донце городище Салтановское, от колодезя за версту»“.

    Да уж, "...за землями, как бы за дальними — за Венгриею, за Грециею" - так понимали "салтанские" из повести - дальние. Филарет Харьковский пошёл дальше Варвары - попутал Кончака, "сильного князя половецкого" с "поганым кощеем". Кощей - это Игорь в образе после поражения, сам себя так называет.

   Один из вождей венгерских — "салтан" имел прозвище схожее с Гзаком, вот эти оба хана и подоспели на Пасхальную битву, один - галицкий, второй - угорский. Гзак - Гза - Коза - имя хана из повести: "Гзакъ б;житъ с;рымъ влъкомъ, Кончакъ ему сл;дъ править къ Дону Великому." - прозападные католического толка. Прозвище соответствует, ср. кацап (серб.) - козёл, так прозывали старообрядцев. Козья ножка - самокрутка.

   1185: И рече Игорь: „Се в;даюче собрахомъ на ся землю всю (половецкую): Кончака и Козу Бурновича. Ипат. лет., 641 (XV в.). Отложим разбор полётов, дальнейшее исследование обещает быть не скучным, но продолжительным. Примерно поняли о чём речь в том фрагменте, кто и что из себя представляет. Убедились как понимают "земли салтани" и титул филологи с теологами (как угодно, лишь бы не русского происхождения), как представил Царя-Салтана Пушкин, что значит термин цезарь и кесарь на самом деле (слитно и по отдельности), можно и отдохнуть. На этом исследование "салтани" не заканчивается, но чтобы вывести убедительное им одно значение - солёные - продолжение впереди. Можно просто подставить в переводчик и убедиться, да, действительно так - СОЛЁНЫЕ, но почему? и откуда это...

    Остановимся на том, что производные царь, цезарь, король - от дуба.

    02.11.2025, Санкт-Петербург


Рецензии