Политика и жизнь. 174

1. Дети и внуки стран СНГ, которых в Украине учили ненавидеть всё русское, не хотят воевать, это протест. Ребята спешат выбраться из бандеровского ада, надеясь, что ЕС позволит им просто жить, не вручит военный билет чтобы послать на какую-нибудь войну. Дай Бог, им не воевать, выжить, получить достойное образование или работу, обзавестись семьями и воспитывать своё наследие в миролюбивой политической системе мира. Надеюсь, в Германии они поймут, что атмосфера страны в которую они мечтали попасть выстраивалась более 70-ти лет благодаря дружбе с Россией.
.
Die Kinder und Enkelkinder der GUS-Staaten, denen in der Ukraine Hass auf alles Russische beigebracht wurde, wollen nicht kaempfen; es ist ein Protest. Diese jungen Menschen fliehen aus Banderas Hoelle und hoffen, dass die EU ihnen einfach das Leben laesst und ihnen keinen Militaerausweis aushaendigt, um sie in einen Krieg zu schicken. Moege Gott ihnen Freiheit vom Krieg, ueberleben, eine gute Ausbildung oder Arbeit, die Moeglichkeit zur Familiengruendung und die Chance schenken, ihr Erbe in einem friedlichen politischen System zu bewahren. Ich hoffe, dass sie in Deutschland verstehen werden, dass die Atmosphaere des Landes, von dem sie getraeumt haben, ueber 70 Jahre hinweg dank der Freundschaft mit Russland entstanden ist.

2. 1 миллиард 800 долларов вывел Китай из Америки.
Страшно за простых граждан США и ЕС. Кто их спасёт? Нужно гуманно подойти к этому вопросу, нужен мир, срочно. Времена меняются, новые формы взаимного уважения и взаимопомощи уже сформировались. Многополярный мир принять и жить единой сферой науки и культуры, разве хуже войны? Надо мириться.
.
China hat 1,8 Milliarden Dollar aus Amerika zurueckgenommen.
Ich sorge mich um die Buerger der USA und der EU. Wer wird sie retten? Wir brauchen einen humanen Ansatz in dieser Angelegenheit; Frieden ist dringend notwendig. Die Zeiten aendern sich, neue Formen gegenseitigen Respekts und gegenseitiger Hilfe sind bereits entstanden. Ist es schlimmer als Krieg, eine multipolare Weltordnung zu befuerworten und in einem gemeinsamen Raum von Wissenschaft und Kultur zu leben? Wir muessen Frieden schliessen.
https://www.facebook.com/reel/2387230488413971

3. Призыв к дружбе народов.
Речь этого парня растопила лед не только стран бывшего СССР.
Речь этого парня растопила лед в сердцах людей из стран бывшего СССР. Журналисты Запада и Европы в шоке, они поняли, что мы все еще ценим то, что казалось безвозвратно кануло в небытиё.
А мне кажется, люди начинают многое понимать. Народ пробуждается от морока. Мы хотим просто жить, мы хотим братства народов.
36 тыс. просмотров
Дмитрий Брекоткин - Фан Клуб
27 октябрь в 22:00  ·
.
Ein Aufruf zur Freundschaft zwischen den Voelkern.
Mit seiner Rede brach dieser Mann das Eis nicht nur in den Laendern der ehemaligen UdSSR.
Die Rede dieses jungen Mannes beruehrte die Herzen der Menschen aus der ehemaligen Sowjetunion tief. Journalisten aus dem Westen und Europa waren schockiert; ihnen wurde bewusst, dass wir immer noch das schuetzen, was unwiederbringlich verloren schien.
Und mir scheint, die Menschen beginnen vieles zu verstehen. Sie erwachen aus ihrer Illusion. Wir wollen einfach nur leben, wir wollen Voelkerverstaendigung.
36.000 Aufrufe
Dmitry Brekotkin – Fanclub
27. Oktober um 22:00 Uhr ·

4. Началось... Одесса против принудительной любви к войне и лишению прав человека на личный выбор.
Люди перевернули машину ТЦК и людоловы боятся выйти.

Касается: Авторинок Україна · Оригинальное аудио 30.10.2025
В Одессе місцеві рзлючені повернули ТЦК буси і закидали чехлами, те же ТЦК спрятались в машине и боятся выходить. Это случилось на промринку 7км.

Es hat begonnen... Odessa wendet sich gegen die erzwungene Liebe zum Krieg und die Verletzung des Rechts auf freie Wahl.
Ein TCC-Wagen wurde umgeworfen, und die Menschenfaenger trauen sich nicht auszusteigen.

Bedenken: Avtorinok Ukraine · Originalaufnahme 30.10.2025
In Odessa wurden Busse abgestellt und abgedeckt. Die Fahrer dieser Busse versteckten sich in ihren Wagen und trauten sich nicht auszusteigen. Dies geschah bei Kilometer 7 Promrynka.

5. Нет СССР значит есть БРИКС и ШОС, дружба с народами мира, столько новых стран потянулось к России стремясь и поддерживая единство и взаимопомощь. Удивительной силы евразийский континент, расправил крылья, а там - Индия, страны Африки... Невозможное становится возможным - ради восстановления мира на Земле побеждает здравый смысл, это факт. Открытие границ служит добру.
.
Russian Foreign Ministry - МИД России: 29 октября в театре Пекинской Академии танца артисты Русского национального балета «Кострома» и студенты Пекинской академии танца провели перекрестные мастер-классы в рамках международного проекта «Танцевальная увертюра мира»

Die UdSSR ist Geschichte, stattdessen gibt es die BRICS-Staaten und die SCO, Freundschaften mit den Voelkern der Welt. So viele neue Laender haben sich Russland zugewandt, um Einheit und gegenseitige Hilfe zu foerdern und zu unterstuetzen. Der eurasische Kontinent hat mit seiner erstaunlichen Staerke seine Fluegel ausgebreitet, und da sind Indien, die Laender Afrikas … Das Unmoegliche wird moeglich – der gesunde Menschenverstand siegt im Namen der Wiederherstellung des Weltfriedens, das ist eine Tatsache. Die Oeffnung von Grenzen dient einem guten Zweck.

Russian Foreign Ministry - МИД России: Am 29. Oktober fanden im Theater der Beijing Dance Academy gemeinsame Meisterkurse fuer Taenzer des Russischen Nationalballetts „Kostroma“ und Studenten der Beijing Dance Academy im Rahmen des internationalen Projekts „Dance Overture for Peace“ statt.

6. Одесса. Женщина защищает мужа: "Что вы делаете? Чтоб твоя жена так стояла за тебя! Какое вы имеете право его трогать? Уберите руки от женщины!"
Неля Букша:
Пора полицию всю ТЦК всю на войну. Сколько можно издеваться над простыми людьми.?
Геворг Манукян:
Внуки полицаев во второй мировой в деле,продолжают дело своих дедов.
Петр Багров:
Полицаи вермахта в работе.
.
Odessa. Eine Frau verteidigt ihren Mann: „Was machst du da? Deine Frau sollte dich so verteidigen! Welches Recht hast du, ihn anzufassen? Lass die Finger von einer Frau!“
Nelja Buchscha:
Es ist an der Zeit, die gesamte Polizei in den Krieg zu schicken. Wie lange wollt ihr euch noch ueber die einfachen Leute lustig machen?
Geworg Manukjan:
Die Enkel von Polizisten aus dem Zweiten Weltkrieg sind immer noch im Geschaeft und fuehren die Arbeit ihrer Grossvaeter fort.
Pjotr Bagrow:
Wehrmachtspolizisten bei der Arbeit.
https://www.facebook.com/reel/778530368387060

7. У женщины украли мужа, она кричит "За что, кто вы такие, представьтесь, где форма, вы воруете людей, где мой муж, что он нарушил?"
Искандар Буриев:
Это Европа...?...европейские ценности?
Klara Akulova:
Воруют людей на войну и на органы !
Віталій Бабюк:
Появится правильное движение,присоединюсь кто понял тот понял, а не ....
.
Einer Frau wurde der Mann entfuehrt. Sie schreit: „Warum? Wer seid ihr? Zeigt euch! Wo ist eure Uniform? Entfuehrt ihr Menschen? Wo ist mein Mann? Was hat er verbrochen?“
Iskandar Buriyev:
Ist das Europa...?...Europaeische Werte?
Klara Akulova:
Sie entfuehren Menschen fuer den Krieg und um ihnen Organe zu entnehmen!
Witaliy Babyuk:
Wenn sich eine vernuenftige Bewegung bildet, schliesse ich mich an. Diejenigen, die es verstehen, verstehen es, und diejenigen, die es nicht verstehen...
https://www.facebook.com/reel/798527013001093

8. Время вовремя помириться, время гнева давно прошло, если замертво падают лица, что желали в потери ушло.

Die Zeit fuer Frieden ist laengst angekommen, die Zeit fuer Zorn ist laengst vergangen, wenn die Gesichter, die sich etwas wuenschten, deren Verlust tot sind.

9. Если внутренне знаешь, что лучше просто лучшее снова вернуть, значит будет со временем пуще раскрываться тех знаний суть.

Wenn man innerlich weiss, dass es besser ist, einfach das Beste zurueckzubringen, dann wird sich mit der Zeit das Wesen dieser Erkenntnis noch deutlicher offenbaren.


Рецензии