Принцесса и садовница

Мария  Илюхова

         ПРИНЦЕССА И САДОВНИЦА
  (Пьеса-сказка в 2-х действиях)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ПРИНЦ АРТУР
        КОРОЛЕВА
КОРОЛЬ
ЭЛИЗА
ПРИНЦЕССА МАРИАННА
ПРИНЦ АВГУСТИН
    
                ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Зал в королевском дворце. Справа дверь. Слева дверь в комнату. Прямо арочное окно в сад. Посередине зала стол.
Над окном королевский герб: Меч и кукиш.

     КАРТИНА ПЕРВАЯ
Раннее утро.
За столом сидят королева и принц Артур. Принц пьет чай. Королева смотрит на него, не насмотрится.

КОРОЛЕВА. Еще бутерброд, сынок…
АРТУР.  Спасибо, мама,  я сыт…
КОРОЛЕВА (гладит его по голове). Похудел-то как...

В халате, тапочках, в ночном колпаке, с газетой в руках, входит король.

КОРОЛЬ (видя принца, останавливается, как вкопанный).  Так, так… Ну, здравствуй, сын.
АРТУР (вставая). Доброе утро, ваше величество.
КОРОЛЬ. Ну, иди, обнимемся, что ли…

Король и принц обнимаются. Король садится за стол. Королева пододвигает к нему прибор.

КОРОЛЬ. Когда прибыл?
КОРОЛЕВА. Сегодня ночью.
КОРОЛЬ. Почему меня не разбудили?
КОРОЛЕВА. Да, поздно уже было.
КОРОЛЬ. Тебе, значит, не поздно…
КОРОЛЕВА. Так, я еще и не ложилась.
КОРОЛЬ. Так, так…  А я, значит, как не родной…
АРТУР. Ну, что ты, отец, просто не хотели тебя беспокоить.
КОРОЛЬ.  Ну, отвечай,  где пропадал три года, что делал?
АРТУР. Путешествовал. Хотел покорить мир и сердце какой-нибудь принцессы.
КОРОЛЬ. Что-нибудь покорил?
АРТУР. Ничего. Оказалось, что покорить мир невозможно. А покорить сердце настоящей принцессы ещё  труднее, чем покорить мир.
КОРОЛЬ. А вот газета «Королевский вестник» пишет: «Принц Артур, сын короля Вильгельма и королевы Виктории из королевства Веландии, вихрем проскакал полмира, победил нескольких великанов, приручил трех драконов, и разбил сердца нескольким принцессам». Что ты на это скажешь?

Принц пожимает плечами, молчит.

Значит, разбивать сердца несчастных принцесс ты горазд, а покорить хоть одно из них у тебя смелости не хватило?
АРТУР. Причем тут, ваше величество, смелость? Просто все эти принцессы были какие-то ненастоящие.
КОРОЛЬ. А что же в  принцессах было такого ненастоящего, что ты предпочел их драконам?
АРТУР. Ну, не знаю, отец! Ну… не нравились они мне!
КОРОЛЬ. А что тебе, балбесу, нравится? Драконам хвосты крутить? Несчастных великанов дурачить?
КОРОЛЕВА. Ну, полно, ваше величество, успокойтесь. У вас же сердце.
КОРОЛЬ. А у тебя не сердце? А эти несчастные принцессы, что, бессердечные были? Интересно, что ты им говорил, когда уезжал?
АРТУР. Ничего не говорил. Я просто им показывал щит с нашим фамильным гербом.
КОРОЛЕВА. Как, ты им показывал меч и кукишь?
КОРОЛЬ. Твой славный предок Вильгельм Первый придумал этот герб, чтоб отпугивать врагов, а ты, значит, мечом отпугивал принцесс.
АРТУР. Да, меч они обычно не замечали. Но про кукишь сразу все правильно понимали.
КОРОЛЬ. Не хорошо, сын мой, не хорошо! Ты уже не мальчик, чтобы только за драконами бегать. Пора и о женитьбе задуматься.
АРТУР. Ну что сделаешь, если я не встретил ни одной настоящей принцессы...
КОРОЛЬ. А вот «Королевский вестник» пишет, что принц Артур…
АРТУР. Мало ли на свете принцев Артуров.
КОРОЛЬ. Сын короля Вильгельма…
АРТУР. Мало ли на свете королей Вильгельмов.
КОРОЛЬ. Из королевства Веландии…
АРТУР. Мало ли на свете королевств Веландий.
КОРОЛЬ (вскакивая). Прекрати смеяться над отцом!
КОРОЛЕВА. Прекратите оба! Сядьте и ешьте молча!

Все садятся за стол. Молчат.
Из открытого окна слышится песня. Её поет девичий голос.

АРТУР. Кто это поет? (Встает, идет к окну, смотрит в него.) Кто эта девушка в саду?
КОРОЛЕВА (не оборачиваясь). Это Элиза. Разве ты её не помнишь?
КОРОЛЬ. Где ему такое помнить? Еще бы год-другой побегал за драконами и мать с отцом не вспомнил.
АРТУР. Элиза? Дочка нашего садовника?
КОРОЛЕВА. Да.  Ты её всё дразнил, дергал за косички и называл их крысиными хвостиками…
АРТУР. Это та самая Элиза? Никогда бы её не узнал. (Кричит в окно.) Элиза!

Песня обрывается.

Элиза! Подожди меня…

Принц  выпрыгивает в окно.

КОРОЛЕВА. Какой он еще мальчишка.
КОРОЛЬ. Балбес!!!

Король встает, кидает салфетку на стол.

Кофе я буду пить у себя в кабинете. (Уходит.)

КАРТИНА ВТОРАЯ

Раздаются близкие раскаты грома.

КОРОЛЕВА (стоя у окна). Ух, как небо-то затягивает! Не иначе будет гроза.

Сверкает молния, гремит гром.

Так и есть! (Зовет в окно.) Принц! Артур! Сынок! Беги скорее во дворец! Гроза идет. Промокнешь, простудишься, заболеешь! Принц!

Гремит гром.

Не слышит. Куда же он подевался?

Шум дождя.

Какой ливень! (Закрывает окно.) Надеюсь, у него хватит ума не бегать по лужам. (Садится за стол, пробует кофе.) Кофий совсем остыл.

Громкий стук.

Это еще что такое?

Стук.
Появляется король.

КОРОЛЬ. Это что за стук?
КОРОЛЕВА. Кажется, кто-то стучит в ворота нашего королевства.

Стук.

КОРОЛЬ. Надеюсь, кто-нибудь пойдет и спросит, в чем там дело?

Стук.

КОРОЛЕВА. Кто пойдет в такой дождь? Кому охота мокнуть.

Стук.

КОРОЛЬ. Что же, мне что ли идти?
КОРОЛЕВА. Ну, а кому? Ты же у нас король.
КОРОЛЬ. Так, так… Где у нас зонт и галоши?
КОРОЛЕВА. В прихожей.

Король выходит.
Стук.

КОРОЛЕВА (приоткрыв окно, кричит). Да не стучите вы так! Открываем! (Прикрыв окно.) Как сильно стучат!  А ворота у нас такие старые, не сломались бы…

Король вводит в зал какую-то девушку. Оба стоят перед королевой под зонтом и молчат.

Ну, и кого  ты привел?

Король пожимает плечами.

Ты что, впустил её, даже не спросив документы?

Король закрывает зонт, молчит.

КОРОЛЕВА (незнакомке). Вы кто такая будете, милая?
МАРИАННА. Я вам не милая. Я – принцесса Марианна. 

Король и Королева разом смотрят на неё.

Что вы так на меня уставились? Разведи ка лучше огонь в камине, папаша...
КОРОЛЬ. Я вам не папаша. Я король Веландии Вильгельм-седьмой. С половиной.
МАРИАННА. Вильгельм седьмой с половиной? Что это значит?
КОРОЛЬ. С супругой, значит, своей, королевой Викторией.
МАРИАННА (меняя тон). Очень приятно. Принцесса Марианна.
КОРОЛЬ. Так, так… Из какого же королевства вы к нам прибыли, принцесса?
МАРИАННА (неопределенно махнув в сторону окна). Из тамошнего.
КОРОЛЬ. Ну, ясно, что не из тутошнего. Тутошних я всех знаю. А все-таки?
КОРОЛЕВА. Что ты пристал к бедной девочке. Видишь, она промокла, озябла. Пойдемте, милая,  я найду для вас сухую одежду…

Королева уводит принцессу за  собой.

КОРОЛЬ. Не люблю я незваных гостей. А эта Марианна… Что-то я о ней читал, не помню. Пойду,  просмотрю подшивку «Королевского вестника» за прошлый год…

Входит королева.

КОРОЛЕВА. Ну что? Как она тебе?
КОРОЛЬ. Не очень-то она похожа на настоящую принцессу. Промокшая, продрогшая, голодная, холодная… Если она настоящая принцесса, то где её свита, почему она одна?
КОРОЛЕВА. В жизни всякое случается…
КОРОЛЬ. А вдруг она никакая не принцесса, а обманщица?
КОРОЛЕВА. Это легко проверить. У нас же есть волшебная горошина. А пока её надо обогреть, обсушить, покормить...
КОРОЛЬ. Обкормим, просушим, подогреем…
КОРОЛЕВА. Странно, но дождь уже прекратился…
КОРОЛЬ. Неспроста это все…

Король и королева выходят.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Появляется Элиза с корзиной цветов и принц.

АРТУР. Элиза, давайте же я вам помогу…
ЭЛИЗА. Спасибо, я сама…
АРТУР. Но корзина, наверное, тяжелая…
ЭЛИЗА. Ничего, я привыкла.

Элиза расставляет цветы.

АРТУР. Я только подержу.
ЭЛИЗА. Ваше высочество, вы мне мешаете.
АРТУР. Ваше высочество… Когда-то ты называла меня проще – «противный мальчишка».
ЭЛИЗА. Тогда мы были маленькими, ваше высочество.
АРТУР. Прошу вас, Элиза, не называйте меня вашим высочеством – зовите меня просто – Артур. Договорились?
ЭЛИЗА. Хорошо, ваше высочество...
АРТУР. Ну, вот, это другое дело. (Опять пробует взять корзину.)
ЭЛИЗА. Ваше  высочество, вы мне опять мешаете.
АРТУР (не выпуская корзины). Но я хочу помочь.
ЭЛИЗА. Отпустите.
АРТУР. Не опущу.
ЭЛИЗА. Артур! Противный мальчишка! Отпустите!

Элиза пытается отнять, принц не отдает корзину.

Артур!
АРТУР. Элиза!

На шум выходит принцесса Марианна.

МАРИАННА. Это что тут у нас такое?

Принц и Элиза от неожиданости выпускают корзинку из рук. Та падает на пол.

Что за безобразие! Что вы тут делаете?
ЭЛИЗА (поднимая корзину). Я принесла цветы…
АРТУР (опять хватаясь за ручку корзины). А я ей помогал.
ЭЛИЗА. Не нужна мне ваша помощь.
АРТУР. Как это не нужна? Очень даже нужна.
МАРИАННА. Вон отсюда.

Элиза, наконец, вырвав корзинку у принца, гордо подняв голову, уходит.

А вы чего ждете?

Со двора слышится голос Элизы: «Песик, песик, собачка моя, иди ко мне!»

МАРИАННА. Чего же вы ждете? Слышите, вас зовут.
АРТУР. Меня? А, да, конечно… (Кричит в окно.) Я здесь, Элиза! Я иду! (Выпрыгивает в окно.)
МАРИАННА. Здешние слуги совсем распустились. Ничего, я здесь наведу  порядок.

Входят король и королева.

КОРОЛЕВА. С кем это вы разговариваете, душа моя?
МАРИАННА. Учила ваших слуг приличным манерам.
КОРОЛЬ. Вот как? Ну и как успехи?
МАРИАННА. Пока небольшие. Садовница, что принесла свежие цветы, ушла не поклонившись. А её ухажер, что носил за ней корзинку, и вовсе выпрыгнул в окно.
КОРОЛЬ. Выпрыгнул в окно, говорите? Узнаю негодника. (Королеве, с упреком.) Как я понимаю, он совсем не изменился. Мне надоело видеть, как этот балбес входит и выходит из дворца через окно.
МАРИАННА. Положитесь на меня, я его приструню.
КОРОЛЬ. Сомневаюсь...

Король выходит.

КОРОЛЕВА. А я не сомневаюсь. Я очень на вас надеюсь, душа моя.
МАРИАННА. Ах, ваше величество, не будем говорить о слугах, давайте поговорим о принце Артуре. Где он?

В окно входит принц.

(Артуру.) Это опять вы?
АРТУР. Э-э-э…
МАРИАННА. Что «э»? Выйдите вон! И войдёте сюда, как положено через дверь и только тогда, когда вас позовут. Вон! Что же это такое, ваше величество? Утром мне отворил ворота в замок король. А ведь это мог сделать и этот балбес, как назвал его их величество. Однако вместо этого, он таскал коринку за садовницей!
КОРОЛЕВА. За Элизой?
МАРИАННА. Я не знаю, как её зовут.
АРТУР. За ней…
МАРИАННА. Вы ещё здесь? Вон!

Принц опять выходит в окно.

МАРИАННА. Да что же это такое, ваше величество?!
КОРОЛЕВА (сердито). Артур!

Принц появляется в окне.

МАРИАННА. Опять вы? Я же вам сказала: не появляться пока вас не позовут.
АРТУР. Но, меня позвали
МАРИАННА. Кто вас позвал?
АРТУР. Мама.
МАРИАННА. Мама? (Резко меняя строгий тон на ласковый.) Принц, как я рада вас видеть! Что же вы там стоите, залезайте скорее.
АРТУР. Через окно? А вы сердиться не будете?
МАРИАННА. За что же на вас сердится? Вы же не слуга, вы же – принц!
АРТУР. Но если у вас ко мне нет ничего спешного, я лучше войду через дверь. (Исчезает.)
МАРИАННА (в окно, вдогонку). Дорогой принц, как я рада вас видеть! (Чуть е выпадаетиз окна.)
АРТУР (входя в двери). Неужели? Вы же только что говорили мне «Пошел вон!»
МАРИАННА. Ах, не обращайте на это внимания! Уж такая я противоречивая. Ведь неспроста же меня назвали Марианной. Понимаете? Мари и Анной…(Поет.)
 Меня зовут Мари и Анной.
Кротка Мари, капризна  Анна –
Они вдвоем во мне живут.

Вы никогда не спорьте с Анной,
С её натурой ураганной –
Нето вас со свету сживут.

Зато Мари добра, послушна,
И весела и простодушна,
Всем улыбается всегда!

В глаза Мари вы загляните,
Хоть на край света с ней идите,
Не подведет вас никогда!
Теперь вам всё понятно?
АРТУР. Понятно. Только непонятно, как узнать, кто в вас  в тот или иной момент сидит – добрая Мари или строгая Анна?
МАРИАННА. Это так просто. Если я не выспалась, то во мне сидит Анна. Но это бывает только по утрам. Если меня не слушаются или я голодная, во мне опять сидит Анна. Но это бывает только днем.  Если за весь день никто ни разу  не сказал мне, как я прекрасна, во мне сидит Анна! Но это бывает только вечером. А так же тогда, когда пора спать, а я еще не танцевала. Тут во мне опять сидит Анна!
КОРОЛЕВА. А когда же Мари?
МАРИАННА. В любое другое время суток. Особенно во время бала. (Ласково.) Принц, пригласите меня на бал. Ну, пригласите. (Строго.) Пригласите, я вам сказала!
АРТУР. Но…
КОРОЛЕВА. Артур, не спорь. Бал, так бал! Кстати, давненько у нас не было балов...
АРТУР. Но на бал надо позвать гостей. А они явно не успеют к вечеру. Мы же будем на балу совсем одни…
МАРИАННА. Это же прекрасно, принц. Зачем нам лишние люди? Только вы, да я, ваша Мари. Ну, и Анна конечно. Идемте.

Марианна берет принца под руку и уводит.

КОРОЛЕВА. Мне кажется, что это будет самый необычный бал в моей жизни… (Поет.) На балах случается
Что-то без конца:
Кто теряет туфельки,
Кто - свои сердца.

Кто танцует весело,
Кто грустит в углу.
Что-то нынче вечером
Будет на балу?

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

Дневной свет притухает, загораются канделябры, люстры, свечи…
         Входит король. В одной руке у него подсвечник, в другой газета. Король ставит подсвечник на стол, устраивается в кресле, собираясь читать.

КОРОЛЕВА (входя из другой двери, видит короля). Ваше величество, в чем вы ходите?
КОРОЛЬ. Я у себя дома – в чем хочу, в том  и хожу.
КОРОЛЕВА. Но у нас сегодня бал!
КОРОЛЬ (озирается несколько смущенно, даже испуганно). Бал? (Прислушивается.) Почему же такая тишина во дворце? Где гости?
КОРОЛЕВА. У нас сегодня бал без гостей.
КОРОЛЬ. Бал без гостей? Кто же придумал такую… такое… такой бал?
КОРОЛЕВА. Принцесса Марианна.
КОРОЛЬ. Так, так… Кстати, тут в «Королевском вестнике» о ней пишут кое-что занимательное. Сейчас я вам прочту…
КОРОЛЕВА. Даже слушать не желаю эти «желтые» сплетни. Лучше, расскажите всё своими словами.
КОРОЛЬ. Оказывается, к принцессе Марианне в прошлом году сватался некий принц Августин. Но его королевство оказалось такое маленькое-премаленькое, что на карте его можно было рассмотреть только в увеличительное стекло. Так что принц смог подарить Марианне только соловья и розу...
КОРОЛЕВА.  Соловья и розу! Какая прелесть!
КОРОЛЬ. Это вы так считаете, дорогая. Принцесса Марианна так не считала. Она прогнала несчастного принца вместе с его соловьем и розой.
КОРОЛЕВА. Ах, бедный мальчик! Как он, наверное, страдал…
КОРОЛЬ. Конечно, страдал. Но он её любил, а потому переоделся, выпачкал лицо до неузнаваемости и устроился к ним в замок пасти свиней. Заодно он мастерил всякие диковинки и отдавал их любопытной принцессе Марианне за… поцелуи.
КОРОЛЕВА. Какой находчивый! Неужели у них после этого ничего не сладилось?
КОРОЛЬ. Возможно, в конце концов, всё бы у них и сладилось, но однажды, когда принцесса дарила свинопасу сотый поцелуй, их за этим занятием застал её отец…
КОРОЛЕВА. Вот так штука!
КОРОЛЬ. Слово в слово сказал и её отец: «Вот так штука!» - закричал он. И даже швырнул в них туфлей. «Вон, - закричал он. - Вон из моего дворца! И даже из королевства!» И выгнал обоих вон! И принцессу и принца.
КОРОЛЕВА. И что же дальше?
КОРОЛЬ. Что дальше, что дальше… Принц Августин вернулся в свое маленькое королевство...
КОРОЛЕВА. А принцесса Марианна?
КОРОЛЬ. А принцесса Марианна, промокшая и продрогшая, пустилась было за ним. Но он закрыл перед ней дверь. И как она ни плакала, он не впустил её…
КОРОЛЕВА. Но он же её любил!
КОРОЛЬ. Любил. Но ей он сказал: «Теперь я только презираю тебя! Ты не захотела выйти замуж за бедного, но честного принца. Ты не поняла толку в соловье и розе, а свинопаса целовала за дешевые игрушки…»
КОРОЛЕВА. Какая жестокость!
КОРОЛЬ. Так что ей ничего не оставалось, как только стоять под дождем и петь: «Ах, мой милый Августин, Августин, Августин. Ах, мой милый Августин, всё прошло, всё!».
КОРОЛЕВА. Бедная девочка!
КОРОЛЬ. Сама виновата.
КОРОЛЕВА. Ну, знаете, мой друг, она же еще почти ребенок. 
КОРОЛЬ. Ребенок? За этот год этот ребенок вскружил головы трем достойным принцам.
КОРОЛЕВА. В этом нет ничего удивительного – она просто красавица!
КОРОЛЬ. Ваша, как вы говорите, красавица, трижды бежала из-под венца!
КОРОЛЕВА. Всё ясно – она до сих пор его любит! 
КОРОЛЬ. Кого?
КОРОЛЕВА. Принца Августина.
КОРОЛЬ. И потому по три раза на год собирается замуж?               
КОРОЛЕВА. Конечно. Она же все ещё надеется, что принц Августин прискачет, примчится и… увезет её из-под венца сам!
КОРОЛЬ. Э, матушка, пустое всё. Любил бы – давно увез.
КОРОЛЕВА. Может быть, он просто не знает о её страданиях? Он же не читает «Королевский вестник» день и ночь, как вы. А, кстати, что сталось с этим бедным принцем, там случайно не пишут?
КОРОЛЬ. Пишут…
КОРОЛЕВА. Что?
КОРОЛЬ. Он уехал в Америку и там разбогател.
КОРОЛЕВА. Как разбогател?
КОРОЛЬ. Как обычно богатеют в этой Америке - сказачно.
КОРОЛЕВА. Наверное, он грабил почтовые дилижансы. Или банки. Как еще можно разбогатеть? Значит он в Америке. Тогда конечно он ничего о ней не знает.
КОРОЛЬ. Даже в Америке он был завидный жених. Не-то, что наш оболтус.
КОРОЛЕВА. Зато наш мальчик никого не грабил.
КОРОЛЬ. Принц Августин, дорогая, тоже никого не грабил.. Он что-то изобрел необыкновенное: толи консервный нож, толи штопор… После чего вернулся домой и купил замок тут недалеко, за рекой. И теперь живет в нем абсолютным затворником.
КОРОЛЕВА. Так это тот самый юноша, что обожает розы из нашего сада? Как интересно становится жить! Знаете, во мне только, что родился гениальный по своему коварству план!
КОРОЛЬ. Ужас какой! Вы должны срочно поделиться  со мной этим планом, пока не случилось никакой беды.
КОРОЛЕВА. Обязательно поделюсь, но не сейчас – кажется, сюда идут. Идемте, я вас переодену. Все-таки у нас бал, неприлично…

Король и королева выходят.

КАРТИНА ПЯТАЯ

Входит принцесса Марианна.
МАРИАННА. Это не бал!  Это какая-то деревенская вечеринка на свежем воздухе. Конюх танцует с кухаркой, кузнец c горничной, принц с садовницей. А мне достался свинопас!  (Всхлипывает.) Ну, уж нет. Со свинопасами я больше никаких дел не имею! (Смахнув слезы с глаз.) А еще эта дурацкая игра в фанты! Конюху досталось целовать горничную. Кухарке – кузнеца. Садовнице – принца, а мне опять свинопаса! Просто напасть какая-то. (Поет.) Без забот жила принцесса
В папином дворце.
Тут явился к ним повеса
С сажей на лице.

Ловко мастерил игрушки,
Жил и не тужил.
И несчастную принцессу
Он заворожил.

Все нарушив политесы,
Среди роз и струй,
Отдала ему  принцесса
Первый поцелуй.

Поцелуи не игрушки –
Ясно мне сейчас.
Превращался с каждым часом
В принца свинопас.

Но, увы, мечтам  принцессы
Наступил  конец!
Вдру, на сотом поцелуе
Их застал отец!..

И теперь она по свету
Бродит по сей час.
Только снятся ей игрушки,
Снится свинопас.

Принцесса Марианна грустно кружится в танце одна. Останавливается у окна. Музыка обрывается.

(Смотрит в окно.)  А король-то у нас, оказывается,  шалун! С какой краснощекой девицей отплясывал! Идут. Надо принять грустный вид.

Входят королева и король. Король одет в мундир, но в тапочках.

КОРОЛЕВА. Какой великолепный праздник, ваше величество!
КОРОЛЬ. Да, да… Только я немного, отдохну, «Королевский вестник» почитаю…
КОРОЛЕВА. Бедный, дочь молочника вас совсем затанцевала.
КОРОЛЬ. Да. Очень резвая девица... (Уходит.)
КОРОЛЕВА. Старичье!  (Поворачивается, видит Марианну.) Душа моя, а что же вы не веселитесь?
МАРИАННА. Бал на свежем воздухе – это веселье для комаров.
КОРАЛЕВА. А игра в фанты?
МАРИАННА.  Со свинопасами целоваться – увольте.
КОРОЛЕВА. А жмурки?
ПРИНЦЕССА. Жмурки! Да меня и с завязанными глазами, сразу поймает какой-нибудь свинопас. А не он меня, так я его! Слушайте, почему это на свете так много свинопасов, и так мало принцев?
КОРОЛЕВА. Знаете, я как-то об том не думала.
МАРИАННА. Что вам думать – у вас муж король.
КОРОЛЕВА. Ну не всегда же он был королём. Когда-то он был простым пожарным, в блестящей медной каске.
МАРИАННА. Что?
КОРОЛЕВА. Ничего. Воспоминания. А вы идите, идите, веселитесь.
МАРИАННА. С кем? Там даже пожарных нет, одни свинопасы…
КОРОЛЕВА. Дались вам эти свинопасы. Смотрите, вон принц стоит под деревом, скучает.
МАРИАННА. Недолго ему скучать. Как только заиграет музыка, к нему сразу кинутся все эти… пастушки.
КОРОЛЕВА. А вы опередите их.
МАРИАННА. Пробовала, чуть не затоптали.

Заиграла музыка.

Смотрите, смотрите, разбежались! Дуры! А принц подошел к этой садовнице… Ладно, пойду. Может быть и мне сегодня повезет, и я встречусь с каким-нибудь пожарным в блестящей каске.

Уходит.

КОРОЛЕВА. Бедная девочка. Как она закомплексована.

Уходит.

КАРТИНА ШЕСТАЯ

Некоторое время сцена пуста.
Но вот в окно заглядывает Элиза. Оглядывается и влезает в окно. В руках y неё маленький букетик ромашек. Элиза возбуждена. Мечется по зале, ищет куда спрятаться. И лезет под стол.
Тут в комнату вбегает принц.

АРТУР. Элиза! Вы здесь?

Принц ищет её за шторами, в часах, наконец, заглядывает под стол.

АРТУР. Элиза, вы совсем, как маленькая, Вылезайте сейчас же.
ЭЛИЗА. Не-а…
АРТУР.  Почему?
ЭЛИЗА. Мне тут нравится.

Принц залезает к ней под стол.

АРТУР. А тут, правда, здорово! Уютно. И пауки совсем маленькие.
ЭЛИЗА. Где?!

Элиза испуганно прижимается к принцу.
Принц осторожно обнимает её. Элиза на секунду замирает в его объятиях, но тут же отодвигается от него. Оба смущены.

АРТУР. А хорошо тут, право, хорошо.
ЭЛИЗА.  Я маленькая часто пряталась здесь, этот стол казался мне огромным, как дом.

Вскидывает руки. Чтобы показать каким большим был эот «дом», и ударяется головой о крышку стола

Ой!

         Трёт лоб.

         АРТУР. Кажется, ваш дом за последние годы стал для вас маловат. Больно?

Дует ей на ушиб.

ЭЛИЗА. Совсем не больно.

Принц опять дует ей на ушиб, потом целует её. Элиза роняет букетик ромашек.

ЭЛИЗА  (резко отстраняясь). Так нельзя!

Принц в испуге отшатывается, ударяется затылком.

АРТУР (трёт затылок, морщась).  Почему?
ЭЛИЗА. Вы - принц, сын короля, а я – дочь садовника. (Выбирается из-под стола, собирается уходить.)
АРТУР (хватая её за ноги). Ну, хоть пожалейте меня.
ЭЛИЗА (вырываясь). Пусть вас жалеет принцесса Марианна.

Убегает.

АРТУР (раздраженно). Принцесса Марианна, принцесса Марианна!

ГОЛОС МАРИАННЫ.  Я здесь!

Принцесса Марианна влезает в окно.

МАРИАННА.  Я здесь!

Принц быстро прячется под столом.

МАРИАННА. Опять убежал. Я в дверь - он в окно. Я в окно - он в дверь. И всё равно, не любезный мой принц Артур,  я должна заставить тебя, встать со мной под венец. Эта простушка Эльза не сможет мне в этом помешать.

Входит королева.

КОРОЛЕВА. Принцесса, вы опять одна?
МАРИАННА. Сегодня я устала. Пойду спать.
КОРОЛЕВА. Как вам будет угодно. Я сейчас велю приготовить вам постель.
МАРИАННА. Десять тюфяков, двадцать перин…
КОРОЛЕВА. Да, да, всё как положено.
МАРИАННА. Отлично. Только не вздумайте мне под перины класть горошину. Я хочу, как следует выспаться.

КАРТИНА СЕДЬМАЯ

Королева и принцесса уходят.
Входит король.
Артур вылезает из-под стола.

КОРОЛЬ. Очень мило! Ходим через окно. Прячемся под столом. Балбес…
АРТУР. Тсс! Это я прятался от принцессы Марианны

Уходит.

КОРОЛЬ. Балбес!

Король садится за стол с газетой, но вдруг, смотрит под стол. Нет ли там кого ещё? Находит маленький букетик ромашек.
Входит королева.

КОРОЛЕВА. Что вы ищите под столом, ваше высочество?
КОРОЛЬ. Да вот, очки потерял.
КОРОЛЕВА. Они у вас на носу.
КОРОЛЬ. Да? И правда...
КОРОЛЕВА (видит в его руках букетик ромашек). Откуда у вас эти ромашки?
КОРОЛЬ. Нашел под столом.
КОРОЛЕВА. Под столом? С этими ромашками весь вечер танцевала Элиза.
КОРОЛЬ. Элиза весь вечер танцевала не с этими ромашками, а с нашим сыном.
КОРОЛЕВА. Вот-вот. К чему бы им тут валяться под столом?

Король кашляет.

КОРОЛЕВА. Вы что-то знаете?
КОРОЛЬ. Ничего я не знаю. Я молчу.

В пеньюаре входит Марианна.
Подходит к столу. Наливает из графина в стакан воды. Выпивает.

МАРИАННА. Жарко у вас. Наверное, опять гроза будет. Ух, как я люблю грозу. Ух! (Уходит.)
КОРОЛЕВА. В ней опять проснулась капризуля Анна.
КОРОЛЬ. По-моему, она в ней никогда и не засыпала.
КОРОЛЕВА. Надеюсь, сегодня сердитая Анна уснёт, а завтра проснётся добрая  Мари. А впрочем, всё зависит от моего гениального по своему коварству плана.
КОРОЛЬ. Я все думаю о вашем гениально-коварном плане, дорогая, и простите, но по-моему, ваш гениальный план это какой-то бред. Уговорить нашего сына пойти с Марианной под венец только за тем, чтоб какой-то ненормальный принц Августин, услыхав об этом, прискакал сюда и увёз её из-под венца? Это какая-то бредовая идея.
КОРОЛЕВА. В этом и состоит гениальность моего плана.
КОРОЛЬ.  А что скажет на это наш Артур?
КОРОЛЕВА.  Если Августин увезёт её из-под венца, Артур будет этому только рад.
КОРОЛЬ. Я тоже буду этому рад, но вдруг Августин не прискачет? Что уже случалось трижды?
КОРОЛЕВА. Прискачет. Это раньше он был в Америке, а сейчас живёт по соседству, только мост перейти. Ну, а если вдруг не прискачет, то она сама сбежит из-под венца. Это тоже уже случалось трижды.
КОРОЛЬ. А если не сбежит? Если ей надоело бегать?
КОРОЛЕВА. Тогда Артур женится на ней. Тоже не плохой вариант: она красива, наш сын - прекрасен. У нас будут замечательные внуки.
КОРОЛЬ (сразу растаяв). А, ну, если внуки… Знаешь, что мне пришло в голову? Давай, сразу взорвём к чертям собачьим этот мост. Какое нам дело до этого малахольного принца Августина, если у нас будут внуки.
КОРОЛЕВА. Нет. Это не честно. Молодым надо дать шанс встретиться. Ну, а нет -сыграем свадьбу сами, и потом уж взорвём мост.
КОРОЛЬ. Зачем?
КОРОЛЕВА. Чтоб Артур сразу после свадьбы не сбежал в Африку, охотиться на слонов.
КОРОЛЬ (берёт в руки букетик ромашек). Дело за малым – уговорить Артура. (Вертя букетик в руках, светлеет лицом.) А  Элиза … Эта Элиза она… она!..
КОРОЛЕВА. Ну что она? Она прекрасная девушка. Будь она принцессой, я бы ни на секунду не усомнилась, и женила Артура на ней. Но она, к сожалению, не принцесса. Всё, иди спать. Да не забудь дать телеграмму редактору «Королевского вестника» о том, что принц Артур ровно через неделю, в воскресенье, женится на принцессе Марианне. Дадим время этой новости разнестись по свету.
 
Королева и король уходят.

КАРТИНА ВОСЬМАЯ

Появляется Элиза. Видит букет ромашек на столе. Берет его в руки.

ЭЛИЗА (поет). Солнце светит равно всем на свете.
И цветы на радость всем цветут.
Но любой садовник вам заметит –
Среди роз ромашки не растут.

Есть для роз сады, оранжереи.
Роз обласкан каждый лепесток.
Песен соловьи им не жалеют,
А ромашка – полевой цветок.

Значит, чтобы не было промашки,
Составляя из цветов букет,
С розами не путайте ромашки –
Среди роз ромашкам места нет.

Выходит принц Артур.

АРТУР. Элиза, куда же вы исчезли?
ЭЛИЗА. Вы, Артур, так ни разу и не пригласили принцессу Марианну на танец. А она очень несчастная девушка. Я же вам рассказывала её историю.
АРТУР. Возможно это всё выдумки самой Марианны.
ЭЛИЗА. Как это выдумки? Ваш отец прочел  это в «Королевском вестнике».
АРТУР. Кому прочел? Вам?
ЭЛИЗА. Почему мне? Моему отцу, старшему конюху, главной кухарке…
АРТУР. Можете дальше не перечислять. Если он прочел это главной кухарке, то историю принцессы теперь знает всё королевство.
ГОЛОС КОРОЛЕВЫ. Артур, сын мой, я тебя ищу!
ЭЛИЗА. Я не хочу, чтоб ваша матушка видела нас вместе.

Элиза хочет уйти, принц удерживает её и она в последний момент, перед выходом королевы, прячется под стол.

АРТУР. Элиза, это смешно...  (Не отпускает её руку).

Входит королева.

КОРОЛЕВА. Сын мой, что ты потерял под столом?

Элиза кусает принца за руку, прячется.

АРТУР. Ай!
КОРОЛЕВА. Что такое?
АРТУР. Меня укусила… собачка.
КОРАЛЕВА. Так оставь эту собачку в покое. Мне надо с тобой серьезно поговорить о принцессе Марианне.
АРТУР. О!
КОРОЛЕВА. Никаких «О»!  Если бы ты знал, какая это несчастная девушка.
АРТУР. Знаю, мама, знаю. Всё королевство знает её ужасную историю.
 КОРОЛЕВА. Откуда?
          АРТУР. Благодаря отцу. Он так любит читать «Королевский вестник» всем встречным и поперечным…
 КОРОЛЕВА. Ну, это даже к лучшему – мне не придется излагать тебе суть вещей. Скажу одно - ты должен жениться на принцессе Марианне.
АРТУР. Но ваше величество!
КОРОЛЕВА. Никаких «но!». Бедная девочка, она так страдала, столько пережила...
АРТУР. Но причём тут я?
КОРОЛЕВА. Если ты её отвергнешь, с ней может случиться всё что угодно. Она и теперь-то уже того - то она, видите ли, Анна, то Мари. Кто знает, что случится с ней ещё?
АРТУР. А что случится со мной, вас не интересует?
КОРОЛЕВА. А что с тобой может случиться? Женишься, пойдут дети…
АРТУР. Мама, но ты же знаешь, что мне нравиться другая!
КОРОЛЕВА. Ты имеешь в виду Элизу? За неё можешь не переживать. Она помолвлена с сыном мельника -  осенью у них свадьба.
АРТУР. Свадьба с сыном мельника?
КОРОЛЕВА. Разве она тебе ничего не сказала? Ах, шалунья. Так что думай лучше о Марианне и учти, что утром уже выйдет «Королевский вестник», в котором будет объявлено, что принц Артур в воскресенье жениться на принцессе Марианне.

Королева уходит.
Артур остается один. Стоит в задумчивости. Элиза тихо вылезает из-под стола, хочет незаметно уйти.

АРТУР. Элиза, это правда?
ЭЛИЗА. Что?
АРТУР. Что у вас осенью свадьба с сыном мельника?
ЭЛИЗА. Да… Принцы должны жениться на принцессах.
АРТУР. Но я думал, что это ты моя принцесса!
ЭЛИЗА. На настоящих принцессах. А дочь садовника должна быть женой мельника.
АРТУР. Почему вы мне сразу ничего не сказали? Я вас ненавижу! Вы злая, коварная лгунья!

Элиза дает принцу пощёчину и уходит.

АРТУР (поет).  Только что луна сияла,
Обещая мир чудес.
Но внезапно тьма настала,
И волшебный мир исчез.

Ясная любви дорога
Вдруг исчезла – всюду мгла.
Мгла в душе и за порогом,
Вот такие вот дела….

Принц Артур бросается к двери принцессы Марианны, стучит в неё.

АРТУР. Принцесса Марианна! Откройте!

Дверь отворяется.

МАРИАННА (сонная). Ну, что ещё? Почему такой шум? У нас что - пожар?
АРТУР (встав перед ней на колени). Принцесса, я прошу вашей руки и сердца!

Затемнение.

                КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ


ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ

КАРТИНА ДЕВЯТАЯ
Весёлый воскресный денёк.
Все одеты торжественно.
Король читает.
Входит королева. Она решительно подходит к двери принцессы, стучит.
Выходит принцесса. Она словно только что встала с постели.

КОРОЛЕВА. Что ж вы, милая, ещё не готовы? Ведь скоро венчание.
МАРИАННА (вяло). Всё так неожиданно, так неожиданно…  На прошлой неделе принц ворвался ко мне в комнату и, бух, на колени. «Прошу,- говорит,- вашей руки!»  Я, конечно, не против, но к чему такая спешка?
КОРОЛЕВА. Никакой спешки. Может, у вас нет подвенечного платья?
МАРИАННА. Платье-то у меня как раз сть. Но я боюсь, что на свадебной церемонии не будет гостей. Никто же такого не ждал, никто же не оповещён.
КОРОЛЕВА. Насчёт оповещения не волнуйтесь. Его величество король обо всём позаботился. Уже неделю «Королевский вестник» публикует дату вашей свадьбы.
МАРИАННА. Неделю? И опять никого…
КОРОЛЕВА. Как никого  – дворец полон гостей и они всё прибывают и прибывают. 

Элиза выносит и расставляет свежие цветы.

МАРИАННА (внимательно смотрит на неё).  Розы. Опять розы. Ну, что делать, пойду наряжаться. (Уходит.)
КОРОЛЕВА. Бедная девочка, она так волнуется. (Элизе.) Элиза, ты не видела принца Артура?
ЭЛИЗА. Нет, ваше величество. (Про себя.) И видеть его не хочу. (Уходит.)

КАРТИНА ДЕСЯТАЯ

КОРАЛЕВА. Что она сказала?
КОРОЛЬ (из-за газеты).  Сказала, что видеть его не хочет.
КОРОЛЕВА. Ничего, всё проходит, и это пройдет.
КОРОЛЬ. Это большой изъян в твоем плане. Почему бы детям не сказать, что все это затевается, чтобы помочь принцессе Марианне, найти своего принца Августина?
КОРОЛЕВА. Что вы, мой друг! Они бы всё испортили. Выдали бы себя с головой,  и Марианна обо всём бы догадалась. А так всё очень правдоподобно – Артур и Элиза уже неделю избегают друг друга.
КОРОЛЬ.  Чересчур правдоподобно. Кстати, можно было бы сказать Марианне…
КОРОЛЕВА.  Ещё ничего глупее не могли придумать?  Она горда, она бы ни за что не приняла такой подачки.
КОРОЛЬ. А вдруг принц Августин так и не явится?  И эта свадьба и вправду состоится? Боюсь, что тогда мы вообще не увидим нашего сына. Поверь моему слову, сразу после свадьбы он уедет на край света.
КОРОЛЕВА. Не уедет. Я велела расковать всех лошадей.
КОРОЛЬ. Пешком уйдет.
КОРОЛЕВА.  Не уйдет. Я взорву мост. Я уже велела заложить под него порох. Стерпится-слюбится, так люди говорят. (С трудом поднимаясь со стула). Ох!
КОРОЛЬ. Всё хочу вас спросить, дорогая, вам лишний вес не мешает?
КОРОЛЕВА (гордо). У меня нет лишнего веса – он у меня запасной, на всякий нервный случай. Ну, побежала, и будем надеяться на лучшее… (Уходит.)

КАРТИНА ОДИННАДЦАТАЯ

Король остается один.

КОРОЛЬ. Надеяться можно только на себя. (Подходит к окну, зовет.) Элиза!
ЭЛИЗА (входит в дверь).  Слушаю вас, ваше величество.
КОРОЛЬ. Элиза, детка, вы эту неделю посылали розы принцу Августину, что живет в замке за рекой?
ЭЛИЗА. Да, ваше величество, как всегда…
КОРОЛЬ. А вы заворачивали букеты в те газеты, что я вам давал?
ЭЛИЗА. Я заварачивала, но мой отец снимал их, считая, что это некрасиво. Теперь у него полная подшивка «Королевского вестника» за неделю.
КОРОЛЬ. Ну, что ты тут сделаешь? Он же ничего так и не узнает!
ЭЛИЗА. Кто не узнает? Чего не узнает?
КОРОЛЬ.  Принц Августин ничего не узнает. Беги сейчас же к отцу, и скажи ему… Впрочем, будь тут, я сам…

Король уходит через окно.

КАРТИНА ДВЕНАДЦАТАЯ

Элиза одна. Поправляет цветы в вазах, только собирается уйти, как входит принц Артур.

АРТУР (не ожидая её встретить). Вы?
ЭЛИЗА. Я. А вы думали привидение?
АРТУР. Почему же сразу привидение?
ЭЛИЗА. Вы так испугались.
АРТУР. Я испугался? Чего бы мне пугаться? Скорее испугались вы, словно увидели призрак.

Элиза молчит.

Что вы сказали?
ЭЛИЗА. Ничего. У вас больше нет ко мне вопросов? Я свободна?
АРТУР. Конечно.

Элиза идет к выходу.

Вы не видели принцессу Марианну?
ЭЛИЗА. Она у себя. Готовится к свадьбе.
АРТУР. Сколько можно готовиться? Всю эту неделю, как только было объявлено о нашей свадьбе, я её не видел.
ЭЛИЗА. Не терпится поскорее связать ваши судьбы узами брака?
АРТУР. Не терпится поскорее уехать отсюда, куда глаза глядят.
ЭЛИЗА. Чтобы не видеть меня?
АРТУР.  Я этого не сказал...
ЭЛИЗА. Конечно, что со мной говорить – ведь я такая коварная лгунья.
АРТУР (делает движение к ней). Элиза!
ЭЛИЗА. Позвольте мне пройти, ваше высочество. 

Принц отступает, пропуская её. Элиза уходит.

КАРТИНА ТРИНАДЦАТАЯ

АРТУР (один, поет). Вроде солнышко блеснуло,
Дунул свежий ветерок.
Но вновь тучи натянуло
И закрылся мой цветок.

Среди дня иль среди ночи –
Поливай не поливай.
Если он цвести не хочет,
То хоть солнце не вставай.


Появляется принцесса Марианна. Она по прежнему не одета, сумрачна, будто сегодня не её свадьба.

МАРИАННА. Вы разговаривали со своей садовницей?
АРТУР. Вовсе она не моя.
МАРИАННА. Вы любите её.
АТРУР. Это не имеет значения.
МАРИАННА. Смотря для кого. Для меня, например, это значение имеет. Ведь вы собираетесь на мне жениться, не так ли? Или это я собираюсь за вас замуж? Я что-то совсем запуталась. Это потому, что у меня такое имя. Анна думает, что она хочет за вас замуж, а Мари боится, что вы на ней женитесь.
АРТУР (вздыхает). Еще и это… 
МАРИАННА. Я вижу, вы любите Элизу. Почему же вы сделали предложение мне, а не ей?
АРТУР. Потому, что у неё есть другой.
МАРИАННА (с нескрываемым удивлением). Кто?
АРТУР. Сын мельника.
МАРИАННА. Сын мельника? И она выбрала сына мельника, а не принца? Молодец, девочка! Так вам всем и надо.
АРТУР. Кому это нам?
МАРИАННА. Всем вам: принцам, свинопасам, мельникам… Хотя, мельник, возможно, ни в чем не виноват…
АРТУР. Ну и вам всем будет заплачено той же монетой.
МАРИАННА (подозрительно). Кому это нам?
АРТУР. Вам – принцессам, садовницам, мельничихам…
МАРИАННА. О, как вы страдаете!
АРТУР. Оставьте меня в покое.
МАРИАННА. Оставлю. Обязательно оставлю, только надо немного подождать...
АРТУР. Чего?
МАРИАННА. Часа нашего венчания. Как только наступит этот миг, вы станете абсолютно свободны.
АРТУР. Я вас не понимаю…
МАРИАННА. Вот и замечательно. Только послушайтесь моего совета: сразу после нашей… церемонии, попросите у Элизы прощения.
АРТУР. За что?
МАРИАННА. Какая вам разница? За всё! За прошлое, за настоящее, за будущее… И, если она вас простит, отбейте её у этого мельника.
АРТУР. Но…
МАРИАННА. Никаких «но»! Отбейте! Я уверена, она с ним будет несчастна.
АРТУР. Но...
МАРИАННА. А обо мне не беспокойтесь. Я не разрушу больше ничьего счастья. С меня достаточно того, что я разрушила свое и одного знакомого… свинопаса. И не бойтесь меня – даже если мы с вами встанем перед алтарем, венчания не будет.
АРТУР. Но…
МАРИАНА. Опять «но»? Вы слишком много сомневаетесь для укротителя драконов. Просто поверьте мне: в самый торжественный момент венчания, или чуть раньше, но никак не позже, кто-нибудь прискачет, кто-нибудь примчится… Ну, а если опять никто не прискачет и не примчится – умчусь я!
АРТУР. Но…
МАРИАННА (прикрыв ему ладонью рот). И умоляю, до назначенного часа – никому не слова! 
 
Марианна уходит.

КАРТИНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Артур остается один.

АРТУР (поет).  Это всё довольно странно -
Марианну  не узнать.
Кто здесь был? Мари иль Анна?
Совершенно не понять.

С кем сейчас имел я дело?
Кто со мною говорил?
Анна что сказать хотела?
Или может быть Мари?
Входит королева.

КОРОЛЕВА. Артур, она всё наряжается? Пора бы её поторопить. Гости заждались.

Королева подходит к двери, стучит.

Марианна!
МАРИАННА (из-за двери). Иду, иду. Последний штрих…
КОРОЛЕВА. А где отец? Он же должен вести вас к алтарю. Ваше величество, вы где?

КОРОЛЬ (влезает в окно).  Тут я, тут…
КОРОЛЕВА (укоризненно). Ваше величество, вы совсем как мальчишка!
КОРОЛЬ. Дела, знаете ли, срочные дела…

Выходит принцесса Марианна. В свадебном платье она ослепительно хороша.
МАРИАННА (решительно и сурово). Ну, вот, я, кажется, готова.
КОРОЛЕВА. А остальные готовы? (Командует.) Принцесса, встаньте здесь. Артур слева.  Нет, лучше справа. Мы с отцом по краям. А где Элиза? Элиза!
КОРОЛЬ. Элиза-то вам зачем?

Входит Элиза.

КОРОЛЕВА. Элиза, вы понесете шлейф.
МАРИАННА. Какой шлейф? Свой шлейф я всегда буду нести сама.
КОРОЛЕВА. Ну, тогда пошли…

КАРТИНА ПЯТНАДЦАТАЯ

В этот момент в комнату врывается принц Августин. В одной руке у него букет роз, в другой газета «Королевский вестник».

АВГУСТИН. Я успел? Нет?
КОРОЛЬ. Это смотря куда вы спешили, молодой человек? 

Принцесса Марианна резко отходит к окну и смотрит в него, отвернувшись от происходящего в комнате.

АВГУСТИН. Полчаса назад в окно моего кабинета влетел букет этих прекрасных роз, завернутый в эту ужасную газетёнку, в которой сообщается, что принцесса Марианна выходит замуж за какого-то принца Артура. (Бросает газету на пол.)

Принц Августин обращается к принцу Артуру.

Это вы принц Артур?
АРТУР (задиристо). Ну, я! И что из того?
АВГУСТИН (не менее задиристо.) А то! Знайте, что я не позволю  вам женится на принцессе Марианне! (Пытается выхватить шпагу, но букет мешает ему.)

Принц Августин к Элизе.

Прошу вас, сударыня, подержите, пожалуйста, эти прекрасные розы.

Элиза принимает букет. Принц Августин выхватывает шпагу.

(К принцу Артуру.) Простите, принц, но я должен вас убить!
АРТУР. И вы простите меня, принц, но теперь-то я, как раз умирать раздумал! (Выхватывает свою шпагу.)

Принц Августин и принц Артур скрещивают шпаги...
   
ЭЛИЗА (бросаясь между ними). Постойте. Никого не надо убивать.
АВГУСТИН. Да? И что вы предлагаете вместо этого?
ЭЛИЗА. Лучше спросите его – любит ли он принцессу Марианну?
АВГУСТИН. Любите ли вы принцессу Марианну?
АРТУР. Ни капельки.
ЭЛИЗА. Спросите его, зачем же он женится на ней?
АРТУР. Назло вам.
АВГУСТИН. Назло мне?! (Опять хватается за шпагу.)
АРТУР. Да не вам, а ей. (Кивает в сторону Элизы.)
ЭЛИЗА. Назло мне? Почему?
АРТУР. Потому, что я люблю вас.
ЭЛИЗА. Подержите, пожалуйста…

Элиза передает принцу Артуру  букет.
Принц Артур берет у неё букет.
Элиза влепляет ему пощёчину и убегает.

АРТУР. Да что же это такое? Скажешь, ненавижу – пощечина. Скажешь, люблю – опять пощечина! Почему?
АВГУСТИН. Знаете, я тут совсем недавно, но мне кажется, что эта милая девушка очень вас любит!
КОРОЛЬ. Ну что ты стоишь, балбеc? Беги за ней!
АРТУР (принцу Августину). Подержите, пожалуйста... (Передает ему букет и шпагу,  убегает следом за Элизой.)
КОРОЛЬ (взяв у Августина шпаги). Ну, а вы, принц, кого любите?
АВГУСТИН. Принцессу Марианну.
КОРОЛЕВА. Ну, так чего же вы ждете? Скажите ей это.

Принц Августин подходит к принцессе Марианне.

АВГУСТИН. Дорогая Марианна, простите меня за все…

Марианна гордо молчит и продолжает смотреть в окно.

Это от любви к вам я потерял голову. (Протягивает ей розы.)

Марианна не смотрит на него, молчит.

Я понял всё! Я понял – вы влюбились в принца Артура?
МАРИАННА (наконец посмотрев на него). Нет, я его не люблю.

Обрадованный принц Августин, опять протягивает ей цветы. Принцесса Марианна отводит букет рукой и опять гордо отворачивается.

АВГУСТИН. Не любите? Тогда, зачем это всё? (Дергает её за подол свадебного платья.) 
КОРОЛЕВА. О, это мой гениально-коварный план. Мы везде растрезвонили о свадьбе, чтобы вырвать вас из вашего добровольного заточения…
АВГУСТИН. Но если бы я случайно не узнал о венчании, вы бы вышли за него?
МАРИАННА. Ни за что! Я бы опять сбежала из-под венца, как со мной это случалось уже дважды...
КОРОЛЬ. Трижды.
АВГУСТИН. Это правда? Марианна, простите ли вы когда-нибудь меня?
МАРИАННА. Никогда!
АВГУСТИН. Ах, никогда? (Королеве.)  Подержите, пожалуйста, эти замечательные розы.

Королева берет букет.

(Становясь в позу.) Если так, то я опять отправляюсь скитаться по свету. И из этого скитанья я уже не вернусь. Где-нибудь в Африке меня разорвут львы, или укусит эта ужасная муха це-це...
МАРИАННА. Я вам покажу Африку! Я сама вас разорву на части!
КОРОЛЕВА (тихо королю). Это в ней проснулась злюка Анна.
МАРИАННА. Подойдите сейчас же ко мне, или я вас сама укушу не хуже этой мухи це-це, ужасный вы человек!

Принц Августин бросается перед ней на колени. Принцесса опускается рядом с ним. Оба поют: «Ах, мой милый Августин, Августин, Августин! Все прошло,  все!»

КОРОЛЕВА. А сейчас в ней проснулась добрячка Мари.
КОРОЛЬ (поднимая их с колен и выпроваживая из комнаты). Потом допоете, потом! А сейчас быстро под венец!
КОРОЛЕВА.  Держите букет!

Принц Августин и принцесса Марианна уходят.
Тут же в окне появляется принц Артур.
КОРОЛЕВА. Артур, опять!
КОРОЛЬ. Да когда же ты у нас женишься, оболтус?
АРТУР. Хоть сегодня…

Артур помогает Элизе залезть в окно. В руках у неё букетик простых полевых ромашек.

КОРОЛЬ. Венчаться!  Все венчатся! Элиза, скорее, веди его под венец!

Элиза берет принца под руку. Принц идет за ней, но вдруг останавливается.

ПРИНЦ. Подождите, так нельзя! А как же сын мельника? Я должен поговорить с ним, всё ему объяснить...
ЭЛИЗА. Не надо ему ничего объяснять. Сын мельника уже пять лет как женат, и у него трое замечательных сыновей.
ПРИНЦ. Мама, я должен с тобой серьезно поговорить!
КОРОЛЬ. Потом поговоришь, а сейчас под венец! Срочно под венец! А то у мельника уже трое внуков, а у меня, у короля, ни одного!

Принц и Элиза уходят.

КОРОЛЕВА. Всё так хорошо уладилось. И только одно меня волнует: что напишут в «Королевском вестнике»? Все-таки Элиза не принцесса…
КОРОЛЬ. Пусть что хотят, то и пишут. Отец Элизы мой лучший друг, так почему бы мне, королю, не женить своего сына на дочери моего лучшего друга.
КОРОЛЕВА. Но все-таки, она ненастоящая принцесса.
КОРОЛЬ. Вот, что я вам скажу, дорогая, – настоящая принцесса это та, кого ты любишь. (Поет.)         Да, геральдика наука –
Но не обойти судьбы –
Ведь любовь такая штука,
Что плюёт на все гербы.

Пусть что хочет пишет пресса –
Герб у нас и меч и кукиш!
Настоящая принцесса
Это та, кого ты любишь.

    КОНЕЦ

Вологда.
2013 – март 2016г.

Мария Владимировна  Илюхова.
Электронный адрес:
strangef@mail.ru 


Рецензии