Киносценарий- Возрождение было возможно-5

Адаптированный киносценарий по книге Вардкеса Тевекеляна "Жизнь начинается снова"(1950 год)

Видеоклип https://yandex.ru/video/preview/4599591119599057521
Словно птица Феникс На стихи поэта Евгения Доставалова
Дата публикации 5 сен 2024



Смерть деда

НАТ. ПРИРОДА ВОКРУГ ГОРОДА Ш.
АВТОР, ЖИТЕЛИ ГОРОДА

Наконец горы сбросили свой белый покров и уже покрылись кое-где зеленью. Из серых, несущихся низко над землею облаков не переставая идёт мелкий дождь. Весело зажурчат многочисленные речушки. Перелетные птицы возвращаются в покинутые гнезда. Пришла долгожданная весна.
В садах и огородах началась рабочая пора. Чабаны, накинув на плечи свои бурки, гоняют отощавшие за зиму стада на яйлу.
Гугас опять собрался в далекие края. Караван выходит из города. Звучит боевой клик.

ИЗ МАССОВКИ

Эй-эй!.. Идет караван Гугаса!

(Чуть приоткрыв занавеску, Сирануш украдкой следит за уходящим караваном. Отдохнувшие мулы, звеня колокольчиками, бодро шагают за своим вожаком — конем Гугаса. Апет, увидев отогнутый край занавески на окне, вздыхает и ускоряет шаг. Вскоре караван скрывается за садами.
Мурад с Качазом провожают Гугаса далеко за город. Когда караван уходит за плетень крайнего сада, Гугас спрыгивает с коня и обнимает сына.)

НАТ. ПЛЕТЕНЬ ДАЛЬНЕГО САДА
АВТОР, ГУКАС, МУРАД, КАЧАЗ

ГУКАС

Ну, Мурад, до свидания! Дальше не ходи. Передай привет всем нашим — дедушке, бабушке, маме. Поцелуй сестру и братьев. В следующий раз непременно возьму тебя с собой. Прощай и ты, Качаз.

(Ребята останавливается у края дороги и так стоит на одном месте, пока не проходит последний мул.

МУРАД (громко, вслед каравану)

Счастливого пути! Дядя Апет! Не забудь египетского петуха!

(Апет поворачивается, машет рукой)

КАЧАЗ (когда остались одни)

Знаешь, Мурад, я непременно стану караванщиком. Побывать в чужих краях, объехать весь мир, драться с разбойниками — что может быть лучше?

МУРАД

Да, дело хорошее. Ну, а разве плохо быть капитаном и плавать по морям? С караваном далеко не уйдешь. Вот капитан — это другое дело. Во всех странах можно побывать, настоящих негров повидать, даже в Австралию съездить. Я бы хотел стать капитаном, только отец говорит, что доктором быть лучше.

КАЧАЗ

Я моря не видел, но доктором не стал бы. Большой интерес — сидеть у постели больного, выслушивать его стоны, да еще вдобавок брать у него деньги, как нищий. Скажи, Мурад, а ты хотел бы стать богачом, как Манукян?

МУРАД

Нет, они все трусы, вроде Смпада.

КАЧАЗ

Я тоже не хотел бы. Мой отец говорит, что богачи, как пауки, сосут у народа кровь.

МУРАД

Догадайся, Качаз, что подарил мне Апет?

КАЧАЗ

Револьвер?

МУРАД

Нет. Еще лучше: ножи, такие тонкие, острые, что залюбуешься. Еще обещал египетского петуха привезти. Вот тогда в петушином бою я всех побью.

КАЧАЗ

Где ножи?

МУРАД

Дома.

КАЧАЗ

Ты мне покажешь?

МУРАД

Конечно, покажу. Хочешь, после уроков приходи, вместе будем метать.

КАЧАЗ

Приду!

НАТ. УЛИЦЫ ГОРОДА
АВТОР, МУРАД, КАЧАЗ, СМПАД

Навстречу Мураду и Качазу важно шагает Смпад в драповом пальто и в новых, блестящих калошах. Поравнявшись с ними.

СМПАД

Ребята, вы не знаете, который час?

КАЧАЗ

Должно быть, поздно: в церкви уже отзвонили, скоро в школу.

СМПАД

А я знаю точно: сейчас семь часов тридцать пять минут.

КАЧАЗ

Ври побольше!

СМПАД

Ей-богу, правда. Не верите, так смотрите. 

(Смпад вытаскивает из кармана большие часы с цепочкой.)

 Отец подарил.

(Ребята внимательно рассматривают часы. Качаз закрывает крышку, она защёлкивается. Это ему нравится.)

КАЧАЗ

Как здорово закрываются!

(И опять открывает.)

СМПАД

Давай сюда! Испортишь.

(Смпад отнимает часы и прячет в карман.)

КАЧАЗ (с презрением)

Подумаешь!

СМПАД

Вот и подумаешь! У тебя их никогда не будет.

КАЧАЗ

Может быть, получше твоих будут.

СМПАД

Как же! Лучше этих не бывает: они серебряные.

МУРАД

Ну и проваливай со своими часами!

СМПАД

Не на твоей земле стою.

МУРАД

Говорю — проваливай, а то получишь.

СМПАД

Испугался я тебя! Попробуй тронь!

(Смпад кладёт руки в карманы, выпячивая грудь.)

МУРАД

Показал бы я тебе, только дал слово директору не связываться больше с тобой.

КАЧАЗ

А я никому слова не давал.

(Качаз бьёт Смпада по лицу.)

Будешь знать, как задаваться!

(Смпад, падая, пытается хватиться за Мурада, но тот с силой отталкивает его. Смпад отскакивает в сторону и показывает язык, дразня Качаза.)

СМПАД

Арап, арапка!

МУРАД

Вот подлец! Даже драться не умеет, а еще хвастается. Да брось ты его. 

(Мурад еле удерживает разъяренного товарища.)

Вечером Манукян опять приходит к дедушке Мурада с жалобой:

НАТ. ДВОР ДОМА ГУКАСА
АВТОР, ДЕД- ОТЕЦ ГУКАСА, МАНУКЯН, БАЬУШКА-МАТЬ ГУКАСА

МАНУКЯН

Уйми ты своих волчат, чтобы они не смели трогать моего сына!

ДЕД-ОТЕЦ ГУКАСА

На то и дети, чтобы драться. Когда я был маленьким, тоже любил драться. Сколько раз приходил домой битым!

МАНУКЯН (перебивая)

Я вовсе не хочу, чтобы мой сын рос хулиганом. Если твой внук еще раз тронет Смпада, я ему руки переломаю!

ДЕД -ОТЕЦ ГУКАСА

Что ж, бог в помощь! Чтобы бить детей, большого ума не требуется. Только знай: скандал будет — жалеть будешь.

МАНУКЯН

Да что это! Все мне угрожают, словно я никогда в руках кинжала не держал!

ДЕД -ОТЕЦ ГУКАСА

Кинжалом ты не кидайся: руки поранишь.

МАНУКЯН

Держи язык за зубами, старик!

ДЕД -ОТЕЦ ГУКАСА

Знаешь, что… уходи-ка из моего дома подобру-поздорову!

МАНУКЯН

Я-то уйду, только ты запомни мои слова.

(Манукян угрожающе смотрит на дедушку и уходит. Рассерженный Манукяном, старик обращается к Мураду.)

ДЕД -ОТЕЦ ГУКАСА

В следующий раз, когда этот щенок попадется тебе в руки, дай ему так, чтобы он надолго запомнил… Пугать пришел!..

БАБУШКА-МАТЬ ГУКАСА (прибежав на крик мужа)

Учи, учи! Он и так от рук отбился. На, смотри, какими игрушками забавляется твой внук!

(Она протягивает мужу ножи.)

ДЕД -ОТЕЦ ГУКАСА

Дай сюда. 

(Дед вытаскивает один нож и пробует остроту лезвия на ногте.) 

Неплохая штучка. Откуда взял?

МУРАД

Апет подарил.

ДЕД -ОТЕЦ ГУКАСА (нахмурив брови)

Зачем ты у него подарки берешь?

(Мурад молчит.)

ДЕД -ОТЕЦ ГУКАСА

На, бери. Будь осторожен, руки не порежь да на улицу не выноси.

БАБУШКА-МАТЬ ГУКАСА (сердито)

Зачем портишь ребенка?

ДЕД -ОТЕЦ ГУКАСА

Пусть! В наших краях без ножа не проживешь.

(любовно посмотрев на Мурада.)

Только смотри, чтобы без баловства!

(В начале марта дожди прекрещаются. Вся долина, залитая солнечными лучами, покрыта пышной зеленью. Школа закрыта на летние каникулы. Для детворы веселая пора. Семья Гугаса собирается ехать в дальние сады. )

НАТ. ДВОР ДОМА ГУКАСА
АВТОР, ДЕД-ОТЕЦ ГУКАСА, МУРАД,

АВТОР

Мурад настойчиво просит деда отпустить его на яйлу, куда уже отправились Качаз и Ашот. Во всем уступчивый, дед на этот раз неумолимым.

ДЕД -ОТЕЦ ГУКАСА (твёрдо)

Там еще нечего делать, а в саду много работы. Ты уже большой, будешь помогать мне. Надо и огород засадить, и землю под виноградом разрыхлить, и деревья обрезать, да и по дому кое-что нужно сделать, а я один.

МУРАД

А бабушка, мама, Сирануш?

ДЕДУШКА-ОТЕЦ ГУКАСА
 
Какая помощь от женщин? Только под ногами путаются.

АВТОР

Рано утром нагрузили поклажу на двух мулов, а сверху, в особых корзинах, усадили маленьких Васгена и Нубара. Хоть дорога не дальняя, всего часа полтора ходьбы, но все же дедушка оделся так, словно собрался в Индостан. За широкий кушак засунул два старых, заржавевших пистолета, к поясу пристегнул большой кинжал, на плечо повесил охотничье ружье.

ДЕД - ОТЕЦ ГУКАСА (приказно)

Ну, с богом! Трогай.

НАТ. ДОРОГА В САДЫ. САД
АВТОР, ДЕД-ОТЕЦ ГУКАСА, МУРАД, СИРАНУШ, БАБУШКА- МАТЬ ГУКАСА, АМЕСТУИ, МУШЕГ, АСТХИГ- СЕСТРА МУШЕГА

Лохматый волкодав Аслан в ошейнике важно шагает рядом с Мурадом.
Идут медленно и только к обеду наконец доходят. Как только разгружаются, Мурад заносит поклажу домой, затем бежит в сад. Большой фруктовый сад весь в цвету. Слева прямыми рядами тянутся высокие яблони и груши, посредине большие, в два обхвата, тутовые деревья, а справа — вишни и черешни; в самом конце сада, около канавы с мутной водой, — инжир и низенькие гранатовые деревья с необычайно красивыми розоватыми цветами.

Мурад бежит к канаве, где в прошлом году он с товарищами соорудил пруд и пустил туда несколько мелких рыбок.

МУШЕГ (из соседнего сада)

Мурад! Наконец-то! А я думал, что ты не придешь.

(Это Мушег, школьный товарищ Мурада.)

МУРАД

Я хотел на яйлу, да дедушка не пустил. Стар он стал, понимаешь, один тут не справится, нужно ему помочь… Мушег, ты ножи метать умеешь?

МУШЕГ

Нет, не приходилось.

МУРАД

Ничего, я тебя научу.

(Мурад вытаскивает ножи.)

 На, смотри.

(Начинает бросать их. Ножи, крутясь в воздухе, один за другим врезаются в ствол дерева.)

Сестра Мушега, Астхиг, спрятавшись за деревом, с интересом наблюдает за ловкими движениями Мурада, и она подходит к ребятам.)

АСТХИГ-СЕСТРА МУШЕГА

Давно вы приехали, Мурад?

МУРАД

Только что. 

АСТХИГ-СЕСТРА МУШЕГА

А где твоя сестра? Мне здесь так скучно! Ни одной девушки.

МУРАД

Она дома. Хочешь, позову?

АСТХИГ-СЕСТРА МУШЕГА

Зачем? Пойдемте к ней все вместе.

НАТ. ДВОР САДОВОГО ДОМИКА
АВТОР, ДЕД-ОТЕЦ ГУКАСА, МУРАД, СИРАНУШ, БАБУШКА- МАТЬ ГУКАСА, АМЕСТУИ, МУШЕГ, АСТХИГ- СЕСТРА МУШЕГА

Аместун тоже рада подруге. Девушки шушукаются.
Когда Мурад подходит провожать гостей, Астхиг, посмотрев ему прямо в глаза.

АСТХИГ-СЕСТРА МУШЕГА

Ты тоже приходи к нам, Мурад. Вместе с сестрой приходи.

МУРАД

Обязательно приду.

АВТОР

Дни потекли тихо, как вода арыка. Пока дедушка еще спал, Мурад с Мушегом отправлялись купаться. Возвращались они свежие, веселые. Когда дед и Мурад работали на огороде, Мушег приходил им помогать. Мурад от души смеялся над товарищем, наблюдая, как он неумело орудует лопатой.
Вечером дети бегали по широким полянам, собирали цветы и делали из них венки, а иногда, присев где-нибудь на обрыве, смотрели, как вечерняя мгла окутывает вершины гор, и они словно растворяются и постепенно исчезают. Сколько тайн хранят горы! А за ними, наверное, другой мир, другая жизнь. И мальчики шепотом говорили об этой другой жизни, которой они не знали, но в своем пылком воображении создавали как сказку.
Каждое утро часам к десяти Сирануш приносила в сад завтрак. Она садилась на траву и ждала, пока дед с Мурадом покончат с едой, чтобы отнести домой посуду. Ели молча, медленно, как настоящие работники. Мурад во всем подражал деду. Он чувствовал особую гордость: в доме к нему стали относиться как к взрослому.
Когда солнце поднималось очень высоко и становилось нестерпимо душно, дед бросает кирку.

ДЕД -ОТЕЦ ГУКАСА (вытирая рукавом пот с лица)

Хватит, пора обедать.

(Они медленно направляются к дому.)

(После обеда дед, по обыкновению, садится в тени тутового дерева и сладко дремлет. Мурад отправляется в сад к Мушегу.)

БАБУШКА-МАТЬ ГУКАСА

Далеко не ходите. В недобрый час встретитесь там с турецкими мальчиками, побьют вас.

МУРАД

Мы тоже умеем драться, бабушка, ты не беспокойся.

БАБУШКА-МАТЬ ГУКАСА

Упаси вас бог лезть с ними в драку! Лучше вы уж бегите домой.

МУРАД

Там видно будет. 

(Мурад исчезает за деревьями.)

НАТ. ДВОР САДОВОГО ДОМИКА
АВТОР, ДЕД-ОТЕЦ ГУКАСА, МУРАД, СИРАНУШ, БАБУШКА- МАТЬ ГУКАСА, АМЕСТУИ, МУШЕГ, АСТХИГ- СЕСТРА МУШЕГА, ОСМАН, СЫН ОСМАНА 1, СЫН ОСМАНА 2

АВТОР

Тихой, спокойной жизни семьи Гугаса в саду мешало незначительное на первый взгляд обстоятельство — соседство с турецкой семьей.
Маленький сад справа, примыкающий к их саду, когда-то принадлежал Манукяну. Разбогатев, он купил себе другой, а этот стоял в запустении. Долго пустовавший дом посредине сада обветшал. Зимой этого года Манукян продал сад с домом турку Осману. Это очень встревожило дедушку. Особенно стал он беспокоиться, когда Осман приехал в сад со своими взрослыми сыновьями.
Однажды, проходя мимо огорода, где работали дед с Мурадом, сыновья Османа, двое верзил, начали непристойно ругаться. Дед сделал вид, что ничего не слышит, и продолжал усердно работать. Когда турки прошли, Мурад, удивленный этим смирением деда, спросил.

МУРАД

Почему ты их не наказал, дедушка?

ДЕДУШКА-ОТЕЦ ГУКАСА

Нельзя.

МУРАД

Но почему нельзя?

ДЕДУШКА-ОТЕЦ ГУКАСА

Эх, молод ты, ничего не понимаешь! Придет время — узнаешь.

АВТОР

После этого, казалось пустякового, случая дед встревожился не на шутку. По ночам, укладываясь спать у самых дверей, он клал под подушку кинжал, рядом с собой топор.

ДЕД -ОТЕЦ ГУКАСА (бурчит с досадой)

Зачем только он продал сад турку?

АВТОР

Старик словно предчувствовал надвигающуюся беду. Его тревога особенно возросла после того, как он однажды увидел, что сыновья Османа, забравшись на забор, разделяющий сады, пристально следят за Сирануш.

ДЕДУШКА-ОТЕЦ ГУКАСА (К Сиранушу)

Не смей выходить из дому с открытым лицом!


НАТ. УЗКАЯ БЕЗЛЮДНАЯ УЛИЦА, ОТДЕЛЯВШИЙ ОГОРОД ОТ САДА.
АВТОР, ДЕД-ОТЕЦ ГУКАСА, МУОАД, СИРАНУШ, СЫН ОСМАНА-АЛИ, СЫН ОСМАНА-АХМЕТ

Спустя несколько дней, работая на огороде, они слышат пронзительный крик. Бросив лопату, дед бежит на крик, Мурад спешит за ним. Посреди узкой безлюдной улицы, отделявшей огород от сада, валяются свежие лепешки, а в двух шагах разбитый кувшин с кислым молоком.

ДЕД-ОТЕЦ ГУКАСА (ускорив шаг)

Это Сирануш!

(Обогнув плетень, они видят, как сыновья Османа тащат за руки Сирануш. Упираясь ногами в землю, она изо всех сил пытается вырываться. Белое покрывало упало с ее головы, волосы растрепались.

СИРАНУШ

Помогите, помогите!

ДЕД-ОТЕЦ ГУКАСА (ещё издали дико закричал)

Не троньте ее!

СЫН ОСМАНА АЛИ

Не подходи, старик! Убью! Ахмет, ты беги, я его задержу.

(кинувшись навстречу деду, с кривым кинжалом в руках)

Дед с ходу налетает на Али и сбивает его с ног. Не останавливаясь, он бежит за вторым. Мурад догоняет и цыпляется в его широкие шаровары. Ахмет, держа одной рукой Сирануш, другой колотит Мурада по голове. Догнав Ахмеда, дед со всего размаха бьёт его по лицу. Ахмед выпускает Сирануш.

ДЕД-ОТЕЦ ГУКАСА (Сирануш)

Беги домой! Скорей!

(Тут Ахмет вскакивает, кидается к старику и всаждает ему кинжал в спину. Слабо вскрикнув, дед пластом валится на землю.
При виде крови, хлынувшей из раны, заметна растерянность Мурада.)

МУРАД (срывающимся голосом, побежав за Сирануш)

Помогите! Убили! Помогите! Дедушку убили!

СЫН ОСМАНА АХМЕТ (к Али, нагнувшись к деду)

Али, не прикончить ли его совсем? Он еще дышит. Выживет, собака, знаешь, какие они живучие… Подаст жалобу, — тогда хлопот не оберешься.

СЫН ОСМАНА АЛИ

Брось, не подаст, побоится. Да если даже осмелится, кому больше поверят: двум правоверным мусульманам или грязному гяуру? Да будет воля аллаха! Пошли.

СЫН ОСМАНА АХМЕТ

Жаль, упустил девушку.

СЫН ОСМАНА АЛИ

Ничего, она от нас далеко не уйдет.

(Братья спокойно уходят домой.)

АВТОР

Дед, пролежав дней десять в постели, так и не встал. Умер он в страшных мучениях. После его похорон вся семья, не дожидаясь конца лета, покинула сад и вернулась в город.


Рецензии
Хорошо написано.

Григорий Аванесов   03.11.2025 01:48     Заявить о нарушении