Капитаны
Неожиданно тишину нарушили детские голоса: "Давай, толкай! Ну же! Сильнее!". Эндрю поднял голову и посмотрел в сторону моря. На берегу возле небольшой лодки, вытащенной на берег, топтались трое подростков лет десяти-двенадцати – два мальчика и девочка. Они явно пытались спустить лодку на воду. Лодка крепко зарылась носом в песок, и у детей не хватало силёнок, чтобы сдвинуть её с места.
Вдруг девочка подняла голову и, увидев Эндрю, побежала ему навстречу, громко крича: – Дядя, Эндрю! Помогите! Помогите столкнуть лодку на воду!
Эндрю с удивлением взглянул на незнакомую девчонку. Невысокая, худенькая, с длинными светлыми волосами, собранными сзади в тоненький хвостик, в коротком жёлтеньком сарафанчике с "крылышками" на рукавах она была похожа на маленькую "золотую" рыбку.
– Разве мы знакомы? Откуда ты знаешь, как меня зовут? – обратился он к подбежавшей девочке.
– Вы же смотритель маяка! Здесь все вас знают! – ничуть не смутившись ответила запыхавшаяся девчонка.
– А тебя как зовут? Зачем вам лодка?
– Я, капитан Мэри! А это мои друзья, капитан Джек и капитан Дрейк! Мы собираемся отправиться в плавание, в бухту за маяком. Там можно здорово порыбачить. Мы там часто бываем, – всё это капитан Мэри успела рассказать, пока они с Эндрю дошли до лодки.
Капитан Джек – длинный худощавый мальчишка, с голубыми глазами и волнистыми белокурыми волосами, торчащими в разные стороны, был одет в белую футболку и черные с белым клетчатые шорты до колен. Он ходил вокруг лодки, высоко поднимая ноги, увязающие в песке и был похож на аиста, шагавшего по морскому побережью.
Капитан Дрейк – коренастый паренёк, ростом пониже Джека, но пошире в плечах. На нём была коричневая клетчатая рубашка с завернутыми до локтя рукавами и серые брюки, закатанные до колен. Волосы Джека торчали коротким ёжиком, а уши слегка топорщились в стороны. Весь он был какой-то основательный и неторопливый. И в этой своей основательности походил на деловитого бобра.
Вся троица, коричневая от сильного загара, с облупившимися носами и выгоревшими на солнце волосами производила впечатление "бывалых моряков".
– Не многовато ли у вас капитанов на одно судно? – улыбаясь спросил Эндрю, поздоровавшись с парнями за руку.
– Самый раз! – за всех ответил капитан Джек. Видимо, он здесь был за главного.
– У нас дружеская встреча капитанов по обмену опытом.
– О, это многое объясняет! Ну что ж, капитаны, давайте помогу вам спустить судно на воду, – сказал Эндрю.
Все вместе они быстро столкнули лодку в воду. Капитан Мэри первая забралась в неё и заняла место на носу. Капитан Дрейк основательно умастился посередине, а капитан Джек лихо запрыгнул на корму.
Эндрю оттолкнул лодку на глубину и пожелал капитанам быть осторожными и попутного ветра.
– Отдать швартовы! – звонко прокричал Джек. Эндрю отпустил лодку. И капитаны дружно взмахнули вёслами. Волна тут же подхватила лёгкое судёнышко и понесла его в море.
Эндрю ещё несколько минут стоял на берегу, глядя в след удаляющейся лодке. Эта троица всколыхнула в нём волну памяти. Где-то там, в другой жизни жила и так же радовалась жизни другая троица – его бравая команда, всегда готовая к приключениям и подвигам.
Вот так же сидела на носу Анка-атаманка. И так же они с Сашкой дружно работали вёслами и горланили морские песни или рассказывали друг другу разные истории...
В настоящей жизни они стали взрослыми. Пути их давно разошлись. Он, Эндрю весь день работает в городе снабженцем. У него давно уже есть своя семья – жена, дети, внуки. И совсем нет времени на путешествия и мечты. Но каждый вечер он поднимается на маяк, чтобы зажечь сигнальные огни и послушать море.
Сашка тоже обзавёлся семьёй, хозяйством. Крепко прирос корнями к земле. Давно уже и думать забыл о приключениях и путешествиях. Врос в землю, как гриб-боровик.
И только беспокойная Анка, вроде бы уже взрослая барышня, все чего-то ищет, куда-то стремится, оставаясь верной детской мечте совершить однажды кругосветное путешествие...
В последний раз махнув капитанам рукой, будто прогоняя видение, Эндрю развернулся и быстро зашагал по тропинке к городу.
#морские_рассказы_лмп
vk.com/literaturny_mlechny_put
Свидетельство о публикации №225110301652
