Когда заговорит картина

Самой большой мечтой жителей Лисьего острова была школа для детей. Пусть маленькая и скромная, но своя. Ее можно было открыть в пустующем доме или построить самим. Но власти не давали разрешения, считая, что дети рыбаков должны посещать городскую школу на материке. Так, в пути на уроки и обратно и взрослели маленькие островитяне. Старшим поручали присматривать за средними, средним наказывали беречь младших. То же самое они станут делать через несколько лет, оказавшись в одной лодке.
Мария была дочерью смотрителя маяка и старшей сестрой двух озорных мальчишек, которые каждую минуту находили увлекательные способы свернуть себе шею. Мама учила ее всегда помогать братьям, но сейчас они остались одни и не у кого было спросить совета.   
- Почему в школе дразнятся, что мама нас бросила? – жалобно спросил Оззи, когда они втроем возвращались из школы. 
- Она больше никогда-никогда не вернется? – подхватил Ричи, повиснув на руке сестры.
Мария наклонилась над мальчишками и обняла их обеими руками.
- Разве кто-нибудь из них живет с нами, чтобы знать про маму? Вот вчера, помнишь, - она обратилась к Оззи. - Ты не мог найти свою любимую вязаную шапку? Друзья вызвались тебе помочь, да? И пока вы ее искали, у дверей школы обвалился козырек. Знаешь, что это значит?
- Мама спрятала мою шапку? – неуверенно предположил Оззи.
- А мама может сделать за меня уроки? – обрадовался Ричи.
- Я не знаю… Думаю, она может вмешаться, если кому-то из нас будет грозить опасность.
- А почему она прячется?
Мария не знала, как объяснить братьям, почему пропала их мама. Этого не знал никто на острове. 
- Иногда взрослые должны побыть в тишине, чтобы решить свои проблемы, - сказала девочка.
- Как папе, когда он идет подумать в маяк? – догадался Ричи.
- Да, как папе. Так что никого не слушайте и запомните: мама не бросала нас, просто пока она не может быть здесь с нами.
Этот разговор повторялся раз в неделю. Получив ответы, мальчики успокаивались и снова становились счастливыми, насколько счастливым может быть ребенок в ожидании мамы. 
На острове поговаривали, что Кайя, жена смотрителя - одна из шелки. Так в рыбацких легендах называли потомков людей, изгнанных в море за дурные поступки. Когда шелки ступали на берег, то сбрасывали с себя тюленью шкуру и превращались в темноволосых красавиц или прекрасных юношей. Если рыбак находил неподалеку от воды красную шапку, значит, его выбрала девушка-шелки. Эти двое могли пожениться, но счастье семьи было недолгим - не в силах противостоять тяге она рано или поздно возвращалась в море. Дочери шелки становились самыми неутомимыми, сильными и ловкими пловцами. Никто из людей не мог с ними сравниться.
Кайя не росла на Лисьем острове, не работала и не была чьей-то родней. Много лет назад она появилась в поселке со своим мольбертом, встретив Патрика и решила стать частью этого маленького мира. За то время, что Кайя прожила здесь, никому не удалось узнать о ней ничего больше, кроме того, что она - талантливая художница. Ее картины можно было увидеть и купить в местной книжной лавке.
Но однажды ранним сентябрьским утром Кайя отправилась на берег рисовать и пропала. У камня, где она любила сидеть, нашли перевернутый мольберт с чистым холстом, брошенную палитру и сухие кисти. И никаких следов на песке, кроме ее собственных, ведущих к морю.   
Мать троих детей искали всем островом, ее фотографии были развешены на каждой свободной стене и сосне. А спустя неделю в таверне старый рыбак Фальк неожиданно признался, что в день исчезновения видел на берегу тюленя и узнал взгляд Кайи. Тогда-то люди и обратили внимание на Марию – единственную дочь в семье смотрителя. Необъяснимая связь Марии с морем, ее умение договориться со штормом и найти дорогу к дому в самом густом тумане только укрепили местных жителей в правдивости поверья.
В 12 лет девочка в одиночку вытащила из воды четырех мальчишек, которые решили покататься на украденной лодке. Погода внезапно испортилась, но никто из них не был искусным моряком. Не сумев управиться с парусом, они очень скоро оказались в холодной воде. Мальчишкам повезло, что хозяева обнаружили пропажу лодки и подняли шум. Мария, не спросив разрешения отца, бросилась на выручку. Сорванцы благополучно вернулись домой. Единственным последствием для них стало небольшое переохлаждение.
Затем было еще несколько счастливых случаев: когда живешь на острове, всегда кто-нибудь да свалится в воду. А Мария оказывалась рядом в нужный момент.    
Смотритель маяка не одобрял излишнюю отвагу дочери, потому что вместо благодарности среди жителей только множились слухи о ее связи с народом шелки.
- Эй, Патрик, береги получше свою девчонку, - посмеивались рыбаки после исчезновения Кайи, - не ровен час - нырнет вслед за мамашей!
Но мужчина оставался спокоен и тверд. На подобные замечания он всякий раз отвечал одной и той же присказкой:
- Жена что волна – умыла и сошла, а детки что камешки – на воде качаются, а от земли не отрываются.
Что чувствовал Патрик после исчезновения жены, не могла угадать ни одна живая душа. Порой он выглядел расстроенным, порой задумчивым, но никогда несчастным и одиноким. И хотя он ни разу не обсуждал это с детьми, Марии казалось, что на самом деле отцу было известно гораздо больше, чем всем остальным. Он много времени проводил в мастерской – рассматривал готовые и незаконченные картины, водил пальцами по палитре, перебирал кисти. Иногда Мария приходила посидеть с ним. О Кайе они говорили так, словно ее ждали дома с минуты на минуту с коробкой молока.   
- Почему мама всегда рисует море? – как-то спросила девочка.
Отец на мгновение оторвался от самого маленького пейзажа, который держал в руках, и загадочно улыбнулся.
- Чтобы всегда оставаться на берегу.
В ночь на второе ноября маячную башню сотрясло от удара. Перепуганный смотритель выскочил на балкон и увидел буквально в десяти метрах от берега небольшой рыболовецкий траулер - судно на полном ходу выбросило на скалы.
- Три тысячи чертей на румбу! – воскликнул Патрик.
Он пробежал по балкону в другую сторону, откуда был виден его дом. После исчезновения жены каждое происшествие на острове заставляло его в первую очередь проверять, в порядке ли семья. Из-под занавесок на окнах пробивался свет.
На острове бушевал шторм, но скрежет металла был настолько громким и неприятным, что дети проснулись. Понимая, что удержать братьев в постели не удастся, Мария помогла им одеться и велела наблюдать за обстановкой от ворот, а сама побежала к отцу.
Патрик по рации сообщил о происшествии на материк, но ему ответили, что в шторм ни одна спасательная команда не выйдет в море. Мария услышала обрывки разговора, когда поднималась по лестнице.
- А если там раненые? Я не могу делать вид, что не вижу их? - возмущался смотритель.
- У вас есть инструкция. Действуйте в соответствии с ней, - заспанным текучим голосом ответили на другой стороне провода.
Мария выронила шапку. Отец обернулся – в его глазах было замешательство. Он стоял, ссутулившись, и все повторял: «Нельзя же сидеть сложа руки».
Вместе они спустились вниз. Отец накинул бушлат, сунул ноги в толстые резиновые сапоги и пошел звать на помощь мужчин. Началась суматоха. Одни молча таращились на завалившееся на бок судно. Другие сновали по берегу, отчаянно пытаясь докричаться друг до друга сквозь шквальный ветер.
- Почему никто не ищет в воде? – спросила Мария, но ее замечание осталось без ответа.
Шторм и не думал стихать. Океан набрасывал на берег волны, как смертельное лассо, надеясь утащить в свое ледяное черное логово кого-нибудь из живых. Спустить лодку в такую погоду решился бы только сумасшедший, но радиосвязь на траулере оказалась исправной, и смотрителю удалось с ним связаться из башни.   
Потерпевшее судно было не из этих мест. По словам капитана, несколько членов команды получили легкие травмы. И два человека от удара упали за борт.
- Мы переночуем здесь. Сможете достать наших ребят?
- Помощь с материка будет только утром, - сказал смотритель. – Мы не можем сейчас выйти в море, нас разобьет о скалы. Но как только рассветет…
- В такой мясорубке они уже пузыри пускают, - промычал старик Фальк, который стоял на балконе и следил за судном.
- А это не ваши ребята? – спросил капитан.
Смотритель выронил передатчик и выскочил на балкон. На воде, то скрываясь в волнах, то выныривая наружу, трепетала белая лодка с двумя красными полосами.
- Мария! – отец припал всем телом к ограждению, чтобы не потерять из виду лодку, словно от его внимательности зависела жизнь дочери.
– Вот же сумасшедшая девчонка! – покачал головой Фальк.
Через полчаса лодка причалила к острову без малейших повреждений. Непостижимым образом Мария вырвала у взбесившегося океана две жизни и сумела вернуться на землю.
Один всего лишь наглотался воды, но второй был без сознания. Обоих смотритель разместил у себя в доме.   
Утром пришла помощь, и судно с командой отбуксировали. Один из выпавших за борт так и не оправился за ночь. Очнувшись, он не смог назвать ни свое имя, ни род занятий на рыболовецком судне. Смотрителю пришлось вызвать с материка доктора.
- Что сказать вашему парню, когда он придет в себя? Где вас искать? – спросил у капитана Патрик.
- Нашему парню? – удивился капитан. – Да мы его в первый раз увидели за день до рейса. Он знал, что мы рыбачим в этих водах, и нанял нас. Он очень спешил и заплатил даже больше, чем попросила команда.
- И куда же он направлялся?
Капитан вытащил из внутреннего кармана куртки листок бумаги, развернул его и показал смотрителю. На бумаге небрежным почерком были написаны географические координаты. Патрик пробежал их глазами и почему-то оглянулся на лампу маяка:
- Лисий остров. А он не говорил, зачем ему сюда?
- Этот малый не из говорливых, - ответил капитан. - За весь рейс мы услышали от него «Доброе утро!» и «Сколько до места?» Мне показалось, он старался не сболтнуть лишнего.
Несмотря на суеверные страхи соседей относительно чужаков, смотритель решил оставить незнакомца в своем доме до полного выздоровления.
- Если уж моя дочь не дрогнула, спасая этих людей, чего мне бояться? – объявил Патрик.
В семье выловленного Марией мужчину прозвали Мистер Ди, потому что из всей своей биографии он смог припомнить лишь одно - его имя начинается на букву «Д». Это был сухощавый мужчина с рыжими кудрявыми волосами и круглыми очками на длинном носу. Из-под оранжевых дебрей на мир смотрели пытливые зеленые глаза.
Мальчишки были в восторге от нового взрослого в доме. Сначала они приспособили свободную пару рук к строительству плота, а затем отправили гостя в пробное плавание вместе с забредшей на двор соседской кошкой. Результат оказался неотвратимо предсказуемым: напуганная кошка взобралась по спине мистера Ди и закрепилась на голове, сам мистер Ди вопил от боли так громко, что с пристани сбежались все рыбаки. Чтобы как-то загладить вину своих братьев, Мария каждый день делала бедолаге примочки лечебного настоя из трав и развлекала местными легендами. Когда мистер Ди снова смог безболезненно двигаться, она отвела его на чердак, в мастерскую мамы, и показала картины.
- Твоя мама – настоящая художница! – сказал мистер Ди. - От этих картин пахнет морем, я даже слышу крики чаек.
- Это потому что мы живем на острове, - равнодушно пожала плечами Мария. - А я не понимаю, зачем рисовать то, что и так постоянно перед глазами.
У Марии было мало друзей. Местные дети, убежденные, что она наполовину тюлень, никогда не входили в воду одновременно с ней. Раз за разом девочка оставалась вне морских островных забав. А в учебное время и сама предпочитала чтение книг в одиночестве. Мистеру Ди она симпатизировала. Его трогательная беспомощность вызывала у нее то же, что и непоседливость младших братьев – желание заботиться. А еще он очень много знал и с ним можно было говорить обо всем. Так этот совершенно чужой человек стал первым, кому Мария призналась в своей страшной тайне – на самом деле она ненавидит море.
- Почти все дети мира обожают воду, им бы только плескаться и нырять. А ты родилась под шум волн… Чем тебе так не угодило море? – растерянно спросил мистер Ди.
- Море хочет забрать мою маму.
И Мария рассказала поверье о тюленьем народе шелки и о том, кем на острове считают их с матерью.
- Ее нет уже два месяца. И все думают, что она вернулась к своим собратьям.
Мистер Ди смотрел на нее со снисходительной жалостью взрослого. 
- А что думаешь ты?
- Мама не могла нас бросить. Я знаю, она нас любит. Это гадкое море! Оно во всем виновато. Я подожгу его, я его высушу, если оно не вернет нам маму! – эти слова она уже адресовала вовсе не своему собеседнику, а бескрайней непривычно синей для поздней осени глади за окном, мирно качающей белых птиц.
Пока Мария дискутировала с морем, мистер Ди расхаживал по мастерской и вглядывался в пейзажи.
- Здесь не все. Еще в книжной лавке висит несколько. Если вдруг захотите купить, – воспрянула духом девочка.
- Только вспомню, кто я и могу ли себе это позволить, – рассмеялся мистер Ди.
- Мама продает картины очень дешево. Ей важно, чтобы каждый мог забрать домой кусочек моря. Некоторые туристы покупают по несколько штук.
Рассказывая о маме, Мария подумала, что и мистера Ди наверняка тоже кто-то очень ждет дома. Несколько вечеров она просидела с планом, как поскорее вернуть память их жильцу, а когда придумала, захотела сразу поделиться.
Было уже ближе к полуночи. Но, несмотря на поздний час, мистера Ди в комнате для гостей не оказалось. Девочка уже собиралась пойти спать, как вдруг услышала шаги на втором этаже. Там была мастерская и спальня родителей, но папа ночевал на маяке. Значит, грабитель!
У братьев под кроватью лежало весло от старой надувной лодки. Вооружившись им, Мария решила сама обезвредить преступника. На цыпочках она поднялась наверх. У родителей - никого. Дверь в мастерскую была приоткрыта. Внутри метался луч света и раздавались странные звуки. Девочка заглянула: мистер Ди в халате и налобном фонарике ходил по комнате с фотоаппаратом и щелкал картины - каждую работу отдельно.
К своему 13-летию Мария прочитала много детективов и сделала важный вывод: все тайное совершается под покровом ночи и без свидетелей.
На следующий день, когда мистер Ди ушел гулять, она влезла к нему в чемодан. Никогда прежде девочка не видела такого количества костюмов у одного человека. Следующим открытием был паспорт. Оказалось, что мистера Ди зовут Джеральд, и даже если он забыл свое имя, то мог в любой момент обратиться к документу. Но больше всего Марию удивила другая находка – спрятанная за подкладкой чемодана фотография.
На несколько дней девочка превратилась в тень мистера Ди, записывая и анализируя каждый его шаг. Ей удалось узнать, что он задает много вопросов местным жителям: о том, как здесь проводят время, много ли живет художников и часто ли на острове бывают туристы.
Как-то утром после завтрака Мария демонстративно вытащила из кармана платья украденную у мистера Ди фотографию и положила на стол. На ней две симпатичные черноволосые девчушки стояли по бокам большой картины.
- У вас из кармана выпало.
От одного взгляда на снимок мистер Ди покраснел.
- Такое милое фото, - продолжала Мария. - Это ваша семья?
- Кажется, да, - через силу произнес мужчина.
- Смотри-ка, он вспомнил!
В знак поддержки Патрик хлопнул гостя по спине своей здоровенной ручищей, так что он едва не слетел со стула. 
- Сколько лет вашим дочкам? – широко улыбнулась Мария, развернув фотографию к себе.
- Ну… Старшая ростом с тебя, а младшая в начальной школе…
- А по-моему, они близнецы, - девочка искоса посмотрела на мистера Ди и, получив ожидаемую реакцию, спросила: - А вы знаете, что нарисовано на этой картине?
- Море, - все так же нерешительно отвечал мужчина.
- Я вам расскажу. Пойдемте, - Мария подхватила ладонь мистер Ди и потащила за собой.
Стараясь поспеть за девочкой, он едва успел стянуть пальто с вешалки, но, чтобы его надеть, требовались обе руки. Они вышли за ворота и остановились перед большим камнем почти у самой воды. Девочка подняла на него блестящие карие глаза и сказала:
- Если рано утром встать здесь лицом к скале, получится такая картина, – она замолчала и села на песок, скрестив ноги. – Это фото сделано в нашей книжной лавке, а девочки - дочки Нолы, ее хозяйки. Но вы все и так знаете. Вы - обманщик!
Чувствуя досаду и слабость перед большой тайной, с которой столкнулась, Мария подхватила с берега гладкую корягу и с размаха швырнула в воду.
Вечером, пока отец с братьями жарили рыбу, Мария зашла в гостевую комнату. Как она и предполагала, мистер Ди в спешке собирал вещи, очевидно, рассчитывая ускользнуть сразу после ужина. Звук открывшейся двери заставил его вздрогнуть, но, увидев, что это Мария, мужчина лишь нервно улыбнулся.
- Бежите? – спросила девочка.
- Перебираюсь в город, поближе к цивилизации, - как ни в чем не бывало ответил мистер Ди.
- Вы приезжаете к нам, притворяетесь, что потеряли память, врете, что никогда у нас не были, а сами прячете эту фотографию…
- Ну хорошо. Я расскажу тебе, но пообещай мне, что…
Получив нетерпеливый кивок от девочки, он убрал сумку с вещами обратно в шкаф и сказал:
- Я – частный детектив и веду расследование в интересах полиции. На острове мне нужно найти свидетелей преступления.
- У нас не было никаких преступлений, - авторитетно заявила Мария.
- Оно произошло в море чуть больше двух месяцев назад, и кто-то с берега мог все видеть. Я не мог раскрыть себя, ведь тогда бы со мной и слова никто не сказал. И я…
- Все ясно. А зачем вам фотография дочек Нолы?
- Ты точно никому? – он строго посмотрел на нее поверх очков. – Рыбаки рассказали, что тем утром видели на берегу с мольбертом женщину по имени Кайя. Выяснить, что она продает свои картины в магазине, было проще простого. А уже там я узнал о картине, на которой стоит дата того самого преступления. Хозяйка лавки любезно одолжила мне фотографию своих дочерей с этой картиной. Теперь осталось найти автора.
- Вы ищете мою маму, - вздохнула девочка.
- Да, похоже, она не только видела преступление, но и нарисовала его.
Придуманная легенда о потере памяти, разумеется, предполагала возможные непредвиденные ситуации, но только не вмешательство дотошного подростка. За пару дней Мария буквально взяла в заложники детектива и включилась в его расследование.
- Вы сказали, что мамина картина бесплатная. Что это значит?
- Не бесплатная, а бесценная. Я не очень разбираюсь в искусстве, лично мне картина нравится. Но ее ценность не в том, как она нарисована, а в том, что на ней.
Мистер Ди выложил на стол фотографию с девочками и картиной. На картине был обычный пейзаж с морем и корабликами. Такие виды ежедневно открываются жителям острова.
- Видишь, эти две яхты с красно-белым и зеленым парусами? - детектив навел лупу на центр фотографии. – Они расположены почти вплотную друг к другу.   
- Мистер Ди, вы на пристани были? – фыркнула Мария. - Здесь у всех лодки. И все друг друга знают. Один моряк подошел к другому поболтать. 
- Есть люди, готовые на все, чтобы вот этих двух яхт не было на картине.
Девочка пристально всматривалась в пейзаж, но не понимала, кому могут помешать корабли в огромном океане. 
- Картина твоей мамы подтверждает, что их владельцы встречались в тот самый день в том самом месте, - объяснил мистер Ди.
- А это плохо? Они сделали что-то плохое?
- Да, очень плохое. Прости, я не имею права сказать тебе больше.
За окном смеркалось. И мистер Ди должен был вернуться в город, чтобы поскорее заняться своим расследованием. Но как отпустить того, кто один во всем мире может протянуть ниточку к самому дорогому человеку? Мария догнала детектива у ворот и попросила ответить на последний-предпоследний вопрос: 
- А те плохие люди знают, что мама их видела?
- Вполне возможно.
Детектив вложил в руку девочки карточку со своим номером телефона в гостинице и поспешил уехать.
Теперь Мария совершенно точно знала, что ее маму похитили преступники. Участвовать в расследовании мистера Ди она не могла, зато могла организовать собственное. Пора было выяснить, что конкретно произошло и кого ищет полиция.
Кайя вела учет всех своих картин – напротив каждого названия указана дата и техника написания. Оказалось, что между окончанием картины «Море и лодки» и передачей ее в книжную лавку прошло всего две недели. А еще через три дня мама пропала.
В городской библиотеке девочка попросила все номера газет, вышедших за этот период. Но что искать? Колонку о розыске людей? Криминальные хроники? Чтобы ничего не упустить, Мария решила записывать в тетрадку все, что было связано с морем и лодками. На второй час изучения прессы она наткнулась на короткое сообщение о том, что рядом с Лисьим островом бандиты напали на яхту, перевозившую редкие розовые алмазы из Австралии. Когда морской патруль прибыл по сигналу бедствия, на борту не было ни команды, ни ценного груза. Полиция поместила в газете фотографию ограбленной яхты и обратилась к возможным свидетелям преступления с просьбой помочь следствию.
- Паруса зеленые! – воскликнула Мария. – Как на маминой картине. Значит, все правда.
Дома девочка бурным вихрем налетела на дремавшего в кресле отца. Обычно в это время дня он включал радио, чтобы послушать любимую передачу про культуру, и засыпал через десять минут. 
- Она все видела! И лодку, и пиратов! И они ее похитили!
Спросонок отец хмурился и тер глаза.
- Кто видел? Кого похитили?
- Маму!
Мария разложила у него на коленях вырванную из газеты страницу и ткнула пальцем в фотографию:
- Ты помнишь ее последнюю картину? Там была такая же яхта. Смотри!
По мере того как отец вчитывался в текст, взгляд его прояснялся. Но в нем Мария увидела лишь недоумение. Отец не принял всерьез ни слова из драматической истории.
- Какая же ты у меня фантазерка! – рассмеялся он. - Это все книги, будь они неладны. А о маме не переживай. Она скоро вернется.
Как и многие местные жители, отец Марии не искал причин происходящих на острове событий. Все хорошее и плохое объяснялось одной фразой «У судьбы свой план». Мария не верила в судьбу, и у нее всегда был свой план. А если еще нет, то она его обязательно составит.
«Или вы мне расскажете все, что знаете про пиратов и алмазы, или я расскажу всем, кто вы такой!» – с таких слов, обращенных к мистеру Ди, начинался придуманный Марией план. Дальше, испугавшись огласки, детектив должен был поделиться с девочкой всеми деталями своего дела. А дальше они объединят усилия и вернут маму домой.
Но как бы сказал папа, у судьбы свой план. По телефону в гостинице сообщили, что детектив уже расплатился и выехал.
- Справлюсь сама! – решила упрямая девочка.
Если уж кто знает, где ее мама, так это пираты, а значит ей непременно нужно встретиться с ними. Рассудив так, Мария дала во все городские газеты объявление о том, что у нее есть информация о похитителях алмазов и она отдаст ее тому, кто придет на встречу в условленном месте в условленное время.
- Пираты, конечно, решат меня украсть, привезут туда, где держат маму, а я предложу им обмен – картина с их яхтой на нашу свободу, - рассуждала она по дороге в книжную лавку.
- Ну что ты, детка! - ласково улыбнулась Нола. – Картину купили через несколько дней, после того как твоя мама ее принесла.
- Кто-то из местных?
- Нет, точно не местные. Туристы. Твоя мама тоже спрашивала, кто ее купил. Как раз перед тем как… - Нола замолчала и опустила глаза.
- Перед тем как пропала, да?
Девочка уцепилась за слова Нолы и заставила ее рассказать обо всем, что было в тот день.
- Мама пришла к открытию магазина, очень встревоженная. Хотела забрать картину. Но я ее уже продала, - вспоминала женщина, блуждая взглядом по книжным стеллажам за спиной Марии. - Потом попросила подробно описать покупателей, спрашивала, куда они собирались ехать дальше. А потом спешно ушла.
Детективы научили девочку оценивать все полученные сведения, даже если они кажутся неважными. Выйдя из лавки, Мария сделала несколько выводов. Во-первых, ее мама неслучайно решила забрать картину и так торопилась – она каким-то образом узнала о нападении и что нарисовала яхту пиратов. Во-вторых, она хотела предупредить покупателей картины об опасности. В-третьих, ее исчезновение – теперь Мария окончательно убедилась в этом – было связано именно с картиной. Только сама ли мама спряталась или ее похитили?
Под предлогом веселой игры Мария с помощью братьев за два дня обыскала весь остров: никаких тайных убежищ, в котором так долго мог бы прятаться человек! Оставалась единственная версия – до мамы добрались пираты.
Назначенная через газету встреча должна была состояться на старом рыбном рынке в девять вечера. Вместо злополучной картины девочка взяла из мастерской другой пейзаж с лодками и подрисовала в уголке дату преступления. 
Чтобы оценить обстановку, Мария пришла на место в половине девятого и спряталась за прилавками. Но ей не повезло. Был сильный туман, и разглядеть кого-либо она могла только на расстоянии двух-трех метров. В условленный час из белой дымки вынырнула фигура – одетый в надвинутую на глаза черную шляпу и черное пальто с высоко поднятым воротником человек. Нижнюю часть его лица скрывал черный платок.
- Точно пират! – решила Мария и, накинув на голову капюшон, неуверенно вышла из своего укрытия.
Пират повернулся к ней вполоборота и поманил пальцем. Девочка послушно последовала за ним, но через несколько метров потеряла из виду.
- Эй, где вы? Я пришла с вами договориться, - испуганно сказала она, вглядываясь в туман.
Вдруг Мария услышала шорох за спиной. В те же секунду кто-то зажал ей рот рукой и потащил назад. От пальцев пахло кремом для обуви и зубной пастой.
- Пират, который чистит зубы и мажет ботинки ваксой? - спросила она себя. – Кого он может напугать?
Закричать не получалось, да и не было смысла – в тумане их все равно никто и не заметит. Тогда девочка что есть силы разжала челюсти и вцепилась зубами в ладонь.
Взвыв от боли, человек ослабил хватку и отскочил в сторону.
- Черт возьми! Как же больно! – простонал знакомый голос. – Ты мне руку прокусила!
- Мистер Ди! Что вы здесь делаете?!
В ярости Мария швырнула в детектива заготовленной для обмена картиной. Ему едва удалось избежать удара рамы в ногу.
- Думал, что спасаю. Повезло пиратам, что не пришли.
Из руки действительно сочилась кровь и Мария позвала позвать детектива домой, чтобы сделать перевязку. Отец был на маяке, братья играли у друзей, так что сочинять для них правдоподобную историю не пришлось. Пока девочка обрабатывала рану, мистер Ди признался, что никуда не уезжал из города, но знать об этом посторонним было нельзя. Когда же в газете появилось объявление, явно связанное с его делом, детектив решил посмотреть, кто придет на встречу.
- Я никак не ожидал, что маленькая девочка пойдет ловить пиратов. Да еще на фальшивую картину, - морщась от боли, говорил мистер Ди.
- Зачем вы меня схватили?
- Мне послышались шаги в тумане. Я очень за тебя испугался. Действовал по обстоятельствам. Прости, если напугал.
- Простите, что укусила, - виновато улыбнулась Мария.          
Услышав план девочки, мистер Ди был ошеломлен. Он долго протирал свои очки, красноречиво вращая глазными яблоками, а потом сказал:
- Это самый дерзкий и беспомощный план, в котором мне приходилось участвовать. А ты - самый отважный и любящий человечек из всех, кого я знаю. Потому что только истинная любовь способна на истинную отвагу.
Со дня исчезновения мамы Мария только и делала, что поддерживала отца, успокаивала братьев и отбивалась от досужих сплетников. Ни одного вздоха, ни единой слезинки, ведь иначе получится, что она тоже потеряла веру. Но слова детектива пробили этот щит, и самая храбрая девочка расплакалась.
- Я не хотела, чтобы они убили маму. Пусть бы они забрали меня, а маму отпустили...
Мистер Ди обнял девочку перевязанной рукой и отвернувшись, незаметно сморгнул слезы.
- У меня есть хорошая новость. Вообще я должен бы сначала поговорить с твоим отцом. Как раз завтра собирался к вам приехать. Но ты меня опередила.
- Вы знаете что-то о маме? – оживилась Мария.
- Не совсем. Полиции удалось выйти на след алмазов, и пару дней назад пиратов схватили.  Твоей мамы у них не было. Скажу больше, они даже не знали, что их кто-то видел с берега. Но прямых доказательств против них нет, так что, - мистер Ди прокашлялся, - помощь твоей мамы была бы очень кстати.
- Мама жива! Она свободна! – девочка подпрыгнула и стала кружиться по комнате.
Потом вдруг резко остановилась:
– Но если она не у пиратов, тогда где?
- Вот об этом я и хотел поговорить с твоим папой.
Разговор проходил за закрытыми дверями. Чтобы не упустить ничего важного, Мария отвела братьев в детскую и поставила на стол блинчики с банкой малинового джема, а сама постелила у входа в гостиную одеяло и легла на него. Лет пять назад семья завела кошку, и папа сделал в нижней части двери небольшой лаз, чтобы ей было удобно ходить по дому. Но у Ричи обнаружили аллергию на шерсть, кошку пришлось отдать соседям, а лаз так и остался. Для Марии он стал слуховым окном во взрослый мир: когда мама с папой ходили загадочные, мрачные или обеспокоенные и запирались в гостиной для важного разговора, девочка знала, как прояснить ситуацию. О, да, ей, разумеется, было известно, что подслушивать плохо. Но разве хорошо скрывать от детей предстоящий ремонт, который заставит всю семью переехать на чердак? А подготовку к митингу против строительства на острове десятиэтажного дома? А продажу единственной лодки? Итак, у Марии были веские основания, чтобы лежать на полу.
Разговор не ладился. Мистер Ди требовал рассказать, где прячется мама, а папа кричал, что знает о своей жене не больше остальных. После тридцати минут пререканий Мария услышала главное.
- Ну хорошо-хорошо, - сдаваясь, устало сказал отец. – Я видел Кайю тем утром. Она поднялась ко мне на маяк и сказала, что ее не будет какое-то время. А потом мы нашли на берегу брошенный мольберт. Я, правда, больше ничего не знаю.
Подобно взбесившейся кошке Мария вскочила с одеяла и влетела в гостиную. Признав в яростном вихре из синего платья и косичек свою напарницу по расследованию, мистер Ди ретировался на другой конец дивана. Но Мария, конечно, направлялась ни к нему…   
Под давлением дочери Патрик согласился обратиться за помощью в полицию. Вместе с детективом они уехали в город, а дети с самого утра разбирали на чердаке коробки с елочными игрушками, фонариками и флажками. По давней традиции дома на острове начинали украшать за четыре воскресенья до главного зимнего праздника. И это было самое прекрасное время в жизни каждой семьи.
- Я не хочу елку без мамы! И лампочки не хочу. И пирог! – вдруг заплакал сидевший на полу среди блестящей мишуры Оззи.
- И я тоже не хочу! – включился Ричи.
Они оба захныкали на разные голоса, отпихивая ногами коробки.    
- А вам и не придется, - твердо сказала старшая сестра. – Мама скоро приедет, и мы снова будем все вместе.
- Неужели вы думали, я пропущу все веселье? - послышалось снизу.
- Мама! – в один голос закричали братья и почти кубарем скатились по лестнице к самым маминым ногам в синих меховых тапочках.
Кайя быстро обтерла нахлынувшие слезы радости и спустилась вслед за мальчишками. Ничего чужого или нового – мама выглядела ровно так же, как и тем вечером, когда они видели ее в последний раз. Только в глазах затаилась болезненная усталость. Через десять минут после жарких объятий Ричи и Оззи забыли о том, как долго ждали маму, и занялись в своей комнате укладкой рельсов от новой железной дороги. Никто не представлял, где целых три месяца была мама, но, вернувшись, она привезла подарок каждому в семье. Кроме гостинцев у нее с собой была упакованная в бумагу картина. Лишь бросив взгляд на ее краешек, Мария поняла, что это «Море и лодки».
Вслед за мамой приехали папа и мистер Ди и начался веселый долгий вечер. Гостя сразу же привлекли к украшению дома. Пока большие и маленькие мужчины развешивали лампочки на фасаде, Мария с мамой сели вырезать снежинки. Несколько минут они работали в полной тишине, слаженно, но не глядя друг на друга. Первой заговорила мама:
- Ты, наверное, хочешь знать…
- Я все знаю, - остановила ее девочка. – И про пиратов, и про картину. Но почему ты уехала, а не пошла в полицию?
- Не было времени. Из-за моей картины невинные люди оказались под ударом. Я хотела их предупредить и передать картину полиции. Я всё ехала и ехала по их следам, собирала разные подсказки. В какой-то момент я посмотрела в календарь и поняла, что слишком поздно. Поздно, чтобы как ни в чем не бывало вернуться домой и позвать вас к обеду, - голос мамы дрогнул и оборвался. Сделав глоток чая, она добавила: И тогда я продолжила искать и искала до тех пор, пока не нашла.
Снова наступила тишина. Мария не могла поверить, что мама отправилась в такое далекое и рискованное путешествие ради совершенно незнакомых людей, которых даже никогда не видела. 
- Тебя так долго не было. Они живут далеко за морем?
Мама улыбнулась и махнула рукой в сторону окна.
- Они живут в городе, в пяти минутах ходьбы от твоей школы. Наш остров был отправной точкой их отпуска. Но я узнала это, только проделав вслед за ними весь путь. Очень милая семья с рыжим псом Гудвином. Они ни о чем не подозревали. Я сказала, что произошла ошибка, картину выкупила галерея на материке, а я по рассеянности забыла сообщить в лавку. Взамен передала им другую. 
- А как же брошенный на берегу мольберт? – встраивая в свою картину происшествия новые факты, спросила Мария.
- Все должны были подумать, что со мной что-то случилось. Ведь пираты могли решить, что вы меня прячете, и прийти к нам в дом. Я должна была вас защитить.
Мария бросила ножницы на стол и кинулась к матери. Между ними не было больше никаких тайн. И они больше никогда-никогда не расстанутся.
Участники этой запутанной истории очень старались скрыть от соседей детали расследования, но люди все узнали. Интересных событий на Лисьем острове происходило мало, и захватывающая история быстро обросла фантастическими подробностями. Жены рассказывали ее мужьям-рыбакам, мужья – своим товарищам по промыслу, дети, как чайки, перекрикивались между собой во время игры. В конце концов Мария услышала из уст одноклассников целый детектив о русалке, которая очаровала опасных преступников, выманила из лодки и сдала в полицию.
За ужином родные увлеченно слушали девочку. 
- …и когда инспектор надел на пиратов наручники, она взмахнула хвостом и скрылась в воде, - закончила рассказ Мария.
Все дружно рассмеялись. А Мария оглядела сидящих вокруг стола членов семьи и улыбнулась – теперь она точно знала, какое желание загадает в новогоднюю ночь.
Иногда все, в чем нуждается человек – только вера его близких. Кто-то усомнится, кто-то отвернется, но они никогда не дрогнут и не опустят руки. Они будут верить, что бы ни случилось. И эта вера станет самым ценным даром в жизни каждого из нас.


Рецензии