Сказка о Яти-Сетеп
Вулкан проснулся, и звери немало испугались. Небо стало пепельным, а реки — чёрными. Тогда среди зверья вышел один, говорящий хорошо. Он начал говорить своей пастью-клювом:
— Я знающий, как освободиться от напасти, я знаю. Я, Захат-Хотеп. Я решу наши неурядицы, но я стану вашим полноправным правителем. Я сделаю это, я, Захат-Хотеп!
Но из тени зверья вышел зверёк. Он весь был покрыт золотом, а шерсть его была из лазурита. И он стал говорить своей мордочкой:
— Ты не знаешь божественных дел, Захат-Хотеп. Ты не ведаешь (этого), Захат-Хотеп. Ты ничего не смыслишь в (таких божественных) делах. Я смыслю, Рисет-Ху!
Но хитрые речи не сломили (его). И он сделал (своё намерение). Он напряг своё зрение и увидел птиц. Они были смоль с одной ногой. Он взошёл на вершину и умертвил их. И птицы были изгнаны. И открылось небо. И немало удивился (он).
Он упился своей властью. Он решил содеять большое дело — прославить свою божественность. Он начал глотать Ра. Он решил заглотить его целиком. Но из него вышел Сехем-Ра. И он не дал того. Он вошёл в гортань и обжёг (его). И он изрыгнул на землю. Не успокоился и намерился проглотить Яхет. Закричал Яхет. И этого не дал (сделать) Сехем-Ра. Он сказал:
— Если ты не отпустишь, Захат-Хотеп, (этого) Яхет, то я устрою пожар, который выжжет все твои внутренности. Отпусти, (не то) пожалеешь!
Ему ничего не осталось, как согласиться на эту унизительную сделку. Тогда (он) отпустил (его). И (он) посерел кожей. Его сила ушла. Он был очень хорошим в начале и очень плохим в конце.
То было при царях, живших прежде. Ныне, говорят, в (этом) городе Кем-Рду родился человек по имени Ати. В Кем-Рду перестали чтить закон. Ати посоветовался в храме Атона. Он решил выйти из города. Его нарекли Ати-Сетеп. Он говорил именем, против которого не могли спорить. Он стал сходен со своим Ба. Ворота Кем-Рду были крепки.
Ати-Сетеп пришёл к своему Ка. Он подсказал ему, что нужно сделать. И он смастерил арфу. Она была в три локтя. Он смог её нести. Он спел Ра — его не услышали. Он попросил помощи Ба-Мая, чтобы тот отнёс его туда. И крылатый лев взмыл в небо с ним и его большой арфой. И он спел песнь, которая тронула сердце.
Доведено от начала до конца в присутствии божественного и в соответствии с тем, что было найдено записанным в библиотеке, в свитке писца с искусными пальцами — да живёт он, благоденствует и здравствует!
* Кем-Рду — niwt-km-rdw — «Город чёрных ног».
* Захат-Хотеп — sAxt-Htp-n-Asp — «Благородный, (кто) в мире с Ашепом».
* Рисет-Ху — rst-xw — буквально «Хитрое слово» или «Лживое слово».
* Ати-Сетеп — itn-stp — «Избранник Атона».
* Сехем-Ра — sxm-ra — «Сильный Ра», «Витязь, защитник бога Ра».
* Ба-Май — bA-mAi — «Дух льва».
Свидетельство о публикации №225110501948