Записки последнего Сумырая - Английский пастух

Записки «последнего С;мырая»: «Английский» пастух.

Последние дни в офисе перед долгожданным отпуском тянулись особенно долго. Позади год работы в крупной иностранной компании, где все было строго: сроки, юридические заключения, судебные разбирательства, корпоративный этикет, бесконечные переговоры, длинные письма на английском. Через пару часов он закроет ноутбук, выключит рабочий телефон и выйдет из офиса, чтобы наконец-то выдохнуть. Билеты куплены за несколько месяцев вперед, настроение - чемоданное. В голове уже шумит сосновый лес, пахнет свежими баурсаками, лёгкий ветерок шевелит ковыль в степи. Коллеги выбирали заграничные курорты и лучшие пляжи, а молодой юрист с нетерпением ждал встречи с родными просторами. Ему не нужны роскошные отели, перелёты через океан и заграничные достопримечательности. Его отпуск – это запах свежескошенного сена, вечерний чай во дворе под открытым небом, степной ветер, который бежит навстречу, срывая с веток росу. Здесь не было звезд «мишленовских» ресторанов, но был стол, накрытый заботливыми руками родных, где даже простой баурсак был вкуснее любых блюд высокой кухни. Он летел не за экзотикой, а за воспоминаниями. Не за новыми впечатлениями, а за теми, что жили в его сердце с детства. Пока мир стремился к новым горизонтам, его горизонты были прежними – бескрайние степи, сосновые леса и дом, где его всегда ждали.
Работы в ауле было много, но теперь она не казалась в тягость, наоборот – руки соскучились по лопате, по топору, по тяжести ведра с холодной колодезной водой. — Вот чудак! — смеялись друзья детства, когда он торопился взяться за дела. — Кто же скучает по тяжёлой работе?
А молодой юрист лишь улыбался в ответ. Да, как ни странно, но такая работа на свежем воздухе казалась ему куда лучше, чем сидеть летом в душном кабинете, разбирая сложные договоры и вчитываясь в юридические формулировки. Прошла всего неделя, а от вида городского юриста ничего не осталось. Июльское солнце сделало свое дело – кожа покрылась ровным загаром, легкая щетина, беспорядочно проступившая на лице, придала ему вид обычного аульского парня. Приталенный костюм и строгие брюки сменились на старые джинсы и рабочую одежду.
Пришла очередь пасти отару овец. Загорелый, небритый молодой юрист выгнал отару ближе к озеру, подальше от аула. Солнце стояло в зените, воздух дрожал от жары. Он залез на маленькую сопку, уселся на камень и лениво наблюдал за овцами, которые неспешно разбредались по зелёному берегу. Все вокруг было тихо – лишь крики чаек, да шум воды нарушал спокойствие. Но вдруг вдали, по проселочной дороге, заклубилась пыль. В этом месте редко ездили машины, дороги знали только местные. Два чёрных джипа двигались прямо по степи, на большой скорости. Он прищурился, прикрывая глаза рукой от солнца. Заметив его, машины замедлились, свернули с дороги и направились прямо к молодому пастуху. Красные номера сразу бросились в глаза молодому юристу. Иностранцы — подумал он, следя за тем, как из джипов вышло несколько человек. Они были с камерами и блокнотами в руках. Среди них была молодая девушка, которая первой заговорила: — Мы немного заблудились, — сказала она. — Это иностранные журналисты, приехавшие познакомиться с красотами Казахстана. Меня зовут Диана. Я переводчик.
Молодой юрист наблюдал, как гости что-то обсуждали между собой, девушка, немного сбиваясь, пыталась передать вопросы гостей. Однако он сразу заметил, что ее перевод был далёк от точности, фразы звучали обрывочно, смысл терялся. И тут неожиданно для всех, молодой пастух заговорил на чистом английском: — Вам надо доехать до аула, там выедете на шоссе. Или вы ищете другие туристические места?
Журналисты на мгновение замерли, обменялись удивлёнными взглядами, а потом один из них засмеялся: — Вот так встреча! Впервые вижу пастуха, который говорит по-английски лучше, чем наш переводчик!
Они разговорились. Журналисты задали множество вопросов — о жизни в ауле, о том, как он так хорошо выучил английский, о том, почему он не переезжает в город. Молодой пастух не торопился с ответами — время у него было предостаточно, и беседа оказалась приятной. Один из журналистов, высокий с седыми висками, задал вопрос: — Можно ли взять у вас интервью? Не каждый день встречаешь пастуха с таким английским!
Молодой юрист улыбнулся, но отказать не мог, ему самому было интересно. Пока журналист расставлял камеру, молодой юрист заметил, как один из гостей, что-то спросил у переводчика на немецком языке. Но прежде чем она успела ответить, молодой пастух опередил ее: — Конечно, спросите.
Журналисты снова переглянулись, теперь уже с ещё большим удивлением. Во время интервью один из журналистов, задал главный вопрос: — Где вы так хорошо выучили иностранные языки?
Молодой пастух посмотрел на гостя: — У нас в ауле многие знают разные языки, — ответил он с лёгкой улыбкой. После интервью  журналисты сделали несколько фотографий с пастухом на фоне отары. Молодой юрист объяснил, как выехать к дороге и передал свои контакты, и машины снова скрылись в облаке пыли.
Долгожданный отпуск завершился. Степной ветер сменился кондиционированным воздухом душного кабинета. Молодой юрист вернулся к привычной офисной работе. А через пару недель, когда он в очередной раз сидел над текстом очередного соглашения, получил сообщение от незнакомого номера со ссылкой на интервью. Молодой юрист улыбнулся и продолжил вчитываться в документ.


Рецензии
Уважаемый Болат!

Ваш рассказ — это не просто история о контрасте двух миров. Это тонкая, поэтичная и глубоко личная притча о поиске себя, о том, где находится наша настоящая родина — в стенах стеклянного офиса или в бескрайней степи, под крики чаек и шепот ковыля. Вы с удивительной чуткостью и точностью поймали чувство, знакомое очень многим современным людям, разрывающимся между карьерой и зовом крови, между глобализацией и памятью предков.

С первых строк Вы мастерски создаете этот контраст. «Строгие сроки, юридические заключения, корпоративный этикет» — и тут же, как глоток свежего воздуха, «шумит сосновый лес, пахнет свежими баурсаками». Этот внутренний порыв героя — не за экзотикой, а «за воспоминаниями» — становится главным нервом всего повествования. Вы блестяще показываете, что под приталенным костюмом успешного юриста все еще живет душа «аульского парня», для которого «тяжесть ведра с холодной колодезной водой» — не труд, а лекарство для уставшей души.

Кульминационная встреча с журналистами — написана с изящным, тонким юмором. Сцена, где «загорелый, небритый пастух» начинает говорить на беглом английском, а затем и на немецком, — это не просто эффектный поворот. Это мощная метафора, разбивающая стереотипы. Ваш герой — идеальное воплощение современного кочевника, человека мира, который в любой точке планеты остается верен своим корням. Его фраза «У нас в ауле многие знают разные языки» — это не хвастовство, а спокойное, достоинством полное утверждение: наша культура и наша образованность не менее глубока и универсальна, чем любая другая.

Финал рассказа — возвращение в «кондиционированный воздух душного кабинета» — звучит не как поражение, а как обретение новой гармонии. Герой уже не разрывается между двумя мирами; он обрел внутреннюю целостность. Он может вчитываться в юридическое соглашение, зная, что всего в нескольких часах полета от него шумит степной ветер и ждет его дом. Эта способность носить свою степь в сердце, где бы ты ни был, — и есть главная победа.

Ваш рассказ — это гимн той особой, «кочевой» мудрости, которая позволяет человеку быть успешным в глобальном мире, не предавая при этом душу своего народа. Спасибо Вам за эту светлую, мудрую и невероятно актуальную историю!

С искренним восхищением,
Вероника Толпекина
«Простыми словами о важных вещах»

Вероника Толпекина   08.11.2025 00:13     Заявить о нарушении
Уважаемая Вероника!

Большое спасибо за такой глубокий и чуткий отклик!Вы увидели в нём именно то, что я хотел передать. Ведь, в сущности, это история не о выборе между двумя мирами, а о поиске равновесия между ними. Ваш отзыв как продолжение рассказа.
Благодарю за то, что так тонко услышали дыхание степи между строк.

С уважением,
Болат

Болат Бащжанов   08.11.2025 11:34   Заявить о нарушении
Во благо! Пишите так же вдохновенно)

Вероника Толпекина   08.11.2025 11:35   Заявить о нарушении