Как Френк. Часть 2
В 1536 году Сулейман совершил поступок, который потряс его до основания. Он казнил своего верного визиря и сераскера Ибрагима – человека, которого он считал своим «вторым я», лучшим другом и опорой. Их связь была неразрывной: Ибрагим был не просто советником, а частью души Сулеймана.
Смерть Ибрагима стала для Сулеймана трагедией. Он погрузился в скорбь, которая преследовала его до конца дней. Его боль нашла отражение в стихах, пронизанных отчаянием и тоской:
> "Друг, раньше я сгорал от любви к тебе понемногу, день ото дня, а теперь ты меня бросил в огонь, более жгучий, чем лава вулкана Немрут".
>
> "Единственное лекарство от этой боли – это страдание по тебе".
Эти строки – не просто поэтические образы. Они – крик души, обнажающий глубину чувств Сулеймана к Ибрагиму. В них слышится отчаяние от утраты, боль разлуки и неизгладимая память о той связи, которая была оборвана слишком рано.
На 159 странице толстого сборника стихотворений Сулеймана «Muhibb dvn: izahl metin,» изданного в 1987 году, мы можем найти одно из десятков подобных стихотворений, посвященных Ибрагиму. Это подлинные строки, которые Сулейман написал, тоскуя о своем потерянном друге.
История Сулеймана и Ибрагима – это история о любви, преданности и боли утраты. Она напоминает нам, что даже самые могущественные правители не застрахованы от человеческих страданий
Ибрагим, я сгораю в огне, более жгучем, чем лава вулкана Немрут,
Словно в мучительном сне, мысли мои расплавленной лавой текут.
Как мою память убить, как мне ту ночь позабыть, сердце свое охладить?
Тело как а адском огне, мысли как молнии жалят и жгут.
Вот он, прозрения час, горькая чаша моя из цикут.
Сам я себя на страданья обрек, змеи сомнения в сердце мне жало вонзили,
Что, пред Аллахом представ, ему ты ответишь, змеи те сердце мое вопросили.
Источник: "S;leyman the Magnificent Poet: The Sultan's Selected Poem"
«Единственное лекарство от этой боли – это страдание по тебе».
От Сулеймана-Мухибби к Ибрагиму.
«Стрела твоего взгляда
мою грудь пронзает, ко мне в сердце входит!
Ненависть пьет кровь, ненависть в крови поселилась….
….Как мне вспомнить твой облик, друг,
как в твоих волосах укрыться?
Где та ночь, неведомо,
где ты сейчас, не знаю…
Ах, друг, зачем ты позволил судьбе свершиться?
Зачем пустил судьбу за порог…
Кто знает, сколько таких, любящих как я, у тебя есть…
Каждый, страдая по тебе,
лишь в тебе исцеленье находит.
О Мухибби! Ищешь места,
где встретиться с ним,
как сокровище ищут?
По изданию «Muhibb; d;v;n;: izahl; metin,» издательства K;lt;r ve Turizm Bakanl;;;, 1987 год
перевод Лены Греминой
Перевод.
Ад Сулеймана-Мухибби да Ібрагіму.
"Страла твайго погляду
маю грудзі пранізвае, да мяне ў сэрца ўваходзіць!
Нянавісць п'е кроў, нянавісць у крыві пасялілася....
….Як мне ўспомніць тваё аблічча, сябар,
як у тваіх валасах схавацца?
Дзе тая ноч, невядома,
дзе ты цяпер, не ведаю…
Ах, сябар, навошта ты дазволіў лёсе адбыцца?
Навошта пусціў лёс за парог…
Хто ведае, колькі такіх, тых, што любяць як я, у цябе ёсць…
Кожны, пакутуючы па табе,
толькі ў табе вылячэнне знаходзіць.
Аб Мухибби! Шукаеш месца,
дзе сустрэцца з ім,
як скарб шукаюць?
06.11.2025
Свидетельство о публикации №225110601851
Карагачин 17.11.2025 09:16 Заявить о нарушении
Есть несколько версий.
Одна из них
.... Ибрагим был подарен наследнику престола Искандером пашой. После знакомства с султаном Сулейманом будущий визирь Ибрагим паша стал его лучшим другом, он рос вместе с будущим султаном, получал вместе с ним образование, вставал, ложился и ел вместе с наследником престола. Будущий визирь Ибрагим паша получил отличное образование, он владел французским, греческим, сербским и итальянским языками, увлекался литературой, искусством, наукой и продолжал совершенствовать игру на музыкальном инструменте. ...
Он получил такое же образование как Сулейман. Потому они стали духовно близки, проводили время в беседах....Сулейман называл его " половиной моего сердца".
Артемидия 17.11.2025 17:16 Заявить о нарушении