Об одном стихе Ахматовой
Я пришла к поэту в гости.
Ровно полдень. Воскресенье.
Тихо в комнате просторной,
А за окнами мороз.
И малиновое солнце
Над лохматым сизым дымом...
Как хозяин молчаливый
Ясно смотрит на меня!
У него глаза такие,
Что запомнить каждый должен,
Мне же лучше, осторожной,
В них и вовсе не глядеть.
Но запомнится беседа,
Дымный полдень, воскресенье
В доме сером и высоком
У морских ворот Невы.
Биографический факт, связанный с его созданием, - известен. Привожу цитату из сетей:
«…В декабре 1913 года Анна Ахматова посетила Александра Блока с просьбой об автографе на книгах. Спустя время она получила книги обратно, одна из них была украшена мадригалом «Красота страшна – Вам скажут». Ахматова отвечает стихотворением «Я пришла к поэту в гости», написанным тем же размером.»
Но вернёмся к стихотворению. Чем оно выделяется из всего поэтического арсенала Ахматовой? Привлекает, запоминается…
Размер – четырёхстопный хорей.
Белый стих, то есть рифма и традиционная рифмовка в нём отсутствуют. Хотя рифмовка, которая в отличие от рифмы, являющейся созвучием окончаний слов, - представляет собой порядок чередования рифмующихся строк – присутствует в третьей строфе: «должен-осторожный».
В стихотворении нет сложных метафор. В лексике отсутствует высокопарные обороты или, напротив, просторечные выражения. Образы простые, но ясные, яркие и запоминающиеся: «морские ворота Невы», «дымный полдень», «серый высокий дом», «малиновое солнце».
А главное - чётко прослеживается стройный ритм, характерный для поэзии Ахматовой. Его формируют интонационные паузы, кольцевая композиция (повтор образа первой строфы: «Я пришла к поэту в гости. Ровно полдень. Воскресенье» - в четвёртой строфе; ударные слоги: последняя строка каждой строфы завершается мужской рифмой, что создаёт особый «ударный» акцент.
Вывод: как всё-таки важен ритм в стихотворении. Он превалирует. Он обязателен. Рифма дополняет.
В античном стихосложении рифмы не было. Чередование кратких и долгих слогов создавали внутренний стихотворный ритм. И поэты свои стихи не читали, а пели под инструмент, называемый лирой. Этимология слова «лирика» - от названия этого музыкального инструмента.
Картинка из интернета.
Свидетельство о публикации №225110901232
