Асиель. Часть 5

... И вот спустя два года, заручившись поддержкой нескольких высокопоставленных сановников, благоволивших к Джакомо больше других, он рассказал об иудейском Гении императору. Властелин заинтересовася рассказом молодого учёного и обещал подумать о судьбе Философа. Тогда и употребил Джакомо сановный авторитет ходатаев, убедивших императора в резонности сохранения жизни Иешуа для использования Его во благо Римской империи. Было принято решение отправить прокуратору Иудеи указание сделать всё необходимое для обеспечения безопасности философа по имени Иешуа от посягательств на Его жизнь со стороны синедриона во главе с первосвященником Каифой, а также оказать полное содействие Джакомо в отправке вышеуказанного Философа в Рим.
Таким образом, Джакомо добился своего, но огорчала невозможность самому отплыть первой же галерой в Иудею по причине собрания ученого совета, который намеревался посетить Кесарь. В этих случаях на совете обязаны были присутствовать все в него входящие, без исключения. Следовательно, отбытие из Рима в Иерусалим задерживалось на двадцать дней. Успокаивало лишь то, что указания Пилату Понтийскому были отосланы немедленно с офицером императорской курьерской службы. Джакомо очень торопился на пристань в день отплытия галеры с находящимся на ней курьером, но не успел. Ко времени, когда он добрался на место, судно уже отчалило от берега и, отталкиваясь от воды веслами в руках полусотни рабов-галерщиков, уходило в море. Оно уходило в него навсегда, и только Джакомо видел красное свечение, сопровождавшее галеру на её пути навстречу смертоносному шторму на вторую ночь плавания. Подавленный своим бессилием что-либо изменить, он стоял на пирсе и, закрыв глаза, проклинал себя за непредусмотрительность. «Если бы не утренний доклад перед советом о моей последней работе по превращению металлов, я бы успел уберечь людей от гибели», – думал он. Оставался только один выход, дававший надежду успеть в Иерусалим до начала роковых событий. Решение было принято. Спустя три дня, Джакомо договорился с хозяином торгового судна и тайно покинул берег сердца Римской империи в направлении земли Иудейской. После изнурительного плаванья он, наконец, добрался до резиденции прокуратора Пилата Понтийского в Кесарии и, получив аудиенцию, поведал наместнику, что его заставило спешно, без позволения и без объяснений, покинуть Рим. Пилат, внимательно выслушав Джакомо, ответил, что даже если рассказанное ему является абсолютной правдой, то и в этом случае он не видит необходимости вмешательства в дела иудейского синедриона до тех пор, пока не получит на это высочайшего повеления. Выразив своё сожаление по поводу гибели императорского курьера, Пилат пообещал, не откладывая, сообщить об этом Кесарю и запросить повторные письменные указания в отношении Философа. Прокуратор видел, что сын его троюродного брата Аврелия не лжет. Но, по сути, это ничего не меняло до получения из Рима бумаги с оттиском императорской печати.
– Это всё, что я могу сделать, – подытожил Пилат. – Кстати, я через два дня отправляюсь в Иерусалим на время иудейского праздника Пасхи, и, если желаешь, можешь составить мне компанию в дороге.
– Но, прокуратор... – настойчиво заговорил Джакомо, пытаясь вернуться к разговору судьбе Иешуа.
Пилат прервал его.
– Я всё сказал тебе! Ты и так позволил себе непростительную дерзость, покинув Рим не испросив разрешения. Так что советую лучше подумать над тем, как будешь оправдываться перед советом. Знаешь, как это могут расценить? А я тебе скажу. Как оскорбление императорской чести. Об этом думай и благодари богов за то, что мы родственники. Так ты будешь сопровождать меня в Иерусалим?
– Прошу простить, прокуратор, но я очень давно не видел отца и матушку. И если это не оскорбит Вас, я отправился бы в Иерусалим немедленно, – глядя Пилату в глаза, ответил Джакомо.
– Знаю я, как ты соскучился, – усмехнулся прокуратор. – Побежишь спасать своего гениального иудея собственными силами. Смотри, не сломай себе шею, учёный муж, и не наделай глупостей. Ты понимаешь, о чём я? Достаточно одного твоего опрометчивого поступка, который ты уже совершил. Не торопись делать следующий.
– Хорошо, прокуратор, – ответил Джакомо.
– Тогда ступай, – с показной строгостью произнёс Пилат.
«А он дерзок и смел, – подумал он про себя, провожая своего родственника взглядом. – Следует за ним присмотреть».


Рецензии