Раздел I. История двадцать четвертая

Внешний вид дома и его внутренняя планировка привели всех в необычайный восторг.

- Это то самое место, о котором мы давно мечтали, - высказал свое мнение Дон Райдер, и с ним многие были согласны. - Здесь можно жить достойно, со всеми удобствами.

Этот дом так всем пришелся по душе, что в нас сразу заговорило желание сделать что-нибудь такое, от чего голова пошла бы кругом.

- Ну так это новоселье стоит отметить, ведь не каждый день мы переезжаем в такие хоромы, - сказал Саша и тем самым выразил наше общее чаяние.

- Кажется Егоров все же дождется своего, - проворчал Макула. - Слышишь, Рэм? Дело вроде бы пахнет отменным мороженным и взбитыми сливками с клубникой.

- А я что говорил? - живо откликнулся брат, стоило завести речь о мороженом. - По такому случаю, я готов привезти целый фургон этого удовольствия из города!

- И другой фургон с девочками, - добавил язвительно Майкл.

- Как руководитель я тоже хочу высказать свое слово, - выступил вперед Домбрович. - Поэтому всех прошу терпеливо меня выслушать. В жизни нашей команды не так часто случаются перемены, которые можно отметить особо торжественно. Я хотел бы устроить бал-маскарад по случаю новоселья, но тогда мы должны учесть два важных момента этого мероприятия: изысканное застолье и дам для танцевальной вечеринки. С продуктами, я думаю, проблем не будет — отправим в город тех, кто знает толк в праздничной кухне. С дамами будет посложней, но мне кажется, подходящие найдутся в лагере ролеров.

Все мы молча переглянулись и в тихой истерике опустили головы, спрятав глаза.

- Не понимаю причину вашего молчания? - Мика в недоумении окинул нас пристальным взглядом. - Вам не нравится моя идея?

- Мы ликвидировали  всякого рода отношения с дамами, - признался Рэм. - Мы с таким трудом отвоевали независимость, выпроводив их вон со двора, а теперь, Мика, ты невольно хочешь вернуть весь этот кошмар?

- Вы сами устроили себе такую жизнь, - парировал Домбрович бесстрастно. - Нечего было разводить гарем. Но в нынешней ситуации по даме на кавалера на одну бальную ночь, я думаю, можно себе позволить. Кто не пожелает себе такого счастья — в праве заявить об отказе. Потом, по-джентльменски, вернем дам в их родное становище и, чтобы до конца сезона никаких рандеву в стенах этого дома. Можете сколь угодно устраивать свидания на территории соседей или, смотря по возможности, в городе.

- Предлагаю доверить выбор женского контингента самым разборчивым в нашем кругу, - тут же откликнулся Радж Шив, - Джекобу, Лео и Дону Райдеру. Пусть дамы будут немного постарше, зато вечер пройдет без лишних эксцессов.

- Ага, и, ко всему, пусть будут не очень симпатичными, - съязвил Рэм с удрученной ноткой в голосе. - Тогда точно, не встанет ни одной серьезной проблемы!

- Рэм слишком зациклился на своих переживаниях, - заметил сочувственно Макула. - Его без промедления нужно запустить в дело. Пусть едет в город за провизией. Быть может там отыщет свою Золушку для бала.

- Мне нужны подручные для такого ответственного задания и приличная сумма денег, -  мой брат продолжал упрямиться.

- С тобой поедут Саша и Сима, - распорядился Домбрович. - Денег получите с достатком, только все равно не очень-то транжирьте.

- Так я могу купить тележку мороженого? - не унимался Егоров.

Мика безнадежно махнул рукой и не стал больше ничего говорить.

- Даже если бы у нас был автомобиль, за снедью все равно пришлось бы ехать на повозке. В жару продукты легко впитывают запах бензина, - заметила я. - Всю нужную провизию лучше закупить с запасом, сразу на неделю вперед, чтобы лишний раз не мотаться в город. Путь-то туда теперь не близкий. Ко  всему, в повозке нам будет проще проехать по городу — можно остановиться в любом месте и пересечь любой не обустроенный район. Прихватим с собой и молочный бидон, затарим его мороженым. Обойдемся и двадцатилитровым, а то Рэм превратится в снеговика, потом будет отлеживаться в больнице с воспалением легких…

До города повозкой правил Рэм, затем его сменил Беляев. Хотя на управление лошадью не требовались водительские права, но правила дорожного движения приходилось соблюдать по всей строгости, и Саша неплохо справлялся с этой задачей.

Надо сказать, что во время остановок у гастрономов, Рэм пробовал закадрить ту или иную приглянувшуюся симпатичную девчонку, однако, получив приглашение в повозку, у той моментально улетучивался интерес к знакомству; она поскорее спешила прочь без оглядки, не взирая отчаянные мольбы моего брата.

- Эх, был бы я верхом на Фаре нашего Конси! - вздыхал удрученно Егоров. - Любая ко мне в седло прыгнула бы с радостью! Верхом я выглядел бы настоящим принцем, а в этой повозке меня все принимают за деревенского пастуха.

- Кришна тоже пас коров, хотя родился в семье великого махараджи. И за этим пастушком бегали не только молоденькие пастушки, но и замужние женщины, - стала урезонивать я брата. - Их прельщала не его красота, не его одежды, а сияние его духовного совершенства!

- Сима, не устраивай здесь проповедей! - предупредил меня Беляев. - Рэм пока не дорос в своем сознании до понимания божественной истины. Если бы святость для него была мерилом нравственности, он не попал бы в переплет пагубных страстей.

- У нас в команде нет святых, - парировал брат достаточно самоуверенно. - Даже Кхан, который поклоняется Лакшми и Ганеше, живет слишком приземленной жизнью.

- Слава Богу, наш Клуинд не монастырь! - воскликнул Саша, при этом пытаясь расшевелить задремавшего было коня. - Если кто-то и читает там молитвы согласно своей вере и убеждениям, то это вовсе не значит, что он лучше или хуже тех, кто этого не делает и живет по своему разумению. У нас есть общие устремления и этого достаточно, чтобы поддерживать друг друга в рамках взаимопонимания. Это значит — каждый старается быть прежде всего хорошим человеком.

Утомленный жарой, бестолковой болтовней и нудным скрипом медленно катящейся тележки, Беляев, набравшись вдруг решимости, раскрутил свободный конец вожжи и так стегнул им по конскому крупу, что наша благодушная животинка враз пустилась вскачь.

В затаренной провизией повозке мы благополучно вернулись в наш новый дом.

Мероприятие по организации празднования новоселья набирала обороты: на кухне шла готовка изысканных блюд к предстоящему застолью, а в комнатах наверху каждый перетряхивал свой гардероб в надежде подобрать что-нибудь подходящее к костюмированному балу.

У Раджа с Майклом дела в этом вопросе обстояли куда проще, так как свои национальные костюмы они постоянно возили с собой в надежде, что рано или поздно подвернется подходящий случай в них щегольнуть. Вот он и подвернулся.

Рэм, конечно же мнил себя настоящим мушкетером. Как-то он позаимствовал из реквизита соседних ролеров настоящую шпагу (правда, с запаянным острием), да так и не вернул ее назад. Потом он где-то раздобыл шляпу с огромным страусовым пером алого цвета; шляпы вообще были его фишкой, в них он был неподражаем, да и в принципе мушкетерского в нем было с лихвой: молодой задор, ловкие, живые движения, острота мысли и языка, - вот что помогало Рэму войти в образ.

Джекоб любил испанский костюм кабальеро со всякими затейливыми штучками начиная от звонких серебряных шпор и кончая небольшой шляпой с пестрой лентой на тулье, не говоря уже о шелковом поясе, золотых эполетах и великолепных галунах, шитых яркой нитью.

Не стану распространяться об остальных: кто не мог представить свою персону в экстравагантном наряде, ничуть не хуже смотрелся в строгом смокинге или в стильном костюме «от Валентино», или в джинсовой паре от «Levie’s».

Приглашенные на бал дамы выглядели куда скромнее наших кавалеров. Для этих милашек обустроили одну из комнат, заставив ее зеркалами и мягкой мебелью для отдыха из того, что можно было найти в доме: в этой импровизированной театральной уборной дамы помогали друг другу укладывать прически и наносить макияж, а заодно фантазировали с «бальными» платьями.

Вечер начался непринужденно и даже естественно: дамы накрывали столы в большом холле, парни приводили в порядок интерьер в танцевальной комнате. В этой, почти домашней суматохе, определились первые симпатии, и за столы садились уже потенциальные партнеры по танцам.

Время от времени наша команда могла позволить себе отмечать знаменательные события с «Бордо» или «Бужоле», но в ограниченном количестве. Когда с запасами аристократических вин случались перебои, то Мика привозил неплохое  дешевое «Каберне» немецкого розлива или домашнюю «сливовицу». Мне пока что разрешалось пить «крюшон» или вино, сильно разбавленное виноградным соком. Впрочем, я предпочитала чистый виноградный сок красных сортов.

Дон Райдер, как не странно, для сегодняшнего костюмированного бала перевоплотился в черта. В честь открытия торжества он попросил слово первым.

- Леди и джентльмены! Попрошу вас серьезно отнестись к тому, что я сейчас скажу, - начал он немного эксцентрично. - Я, как забытая темная личность потустороннего мира, всегда пытаюсь хоть чем-то навредить вашим собратьям, чтобы они не слишком зазнавались в своем высокомерии, думая, что они самые умные и правильные; что не все, что есть хорошего на земле, дано им во благо. Люди разучились трепетать перед моим именем и всячески отрицают мое существование. Поэтому я явился сюда сегодня, чтобы напомнить вам всем, что зло гораздо сильнее добродетели и сострадания, и что зло должно служить во благо моим личным интересам. Бывают, конечно, промашки, когда мне не удается осуществить свои злокозненные намерения, но среди вас попадаются смельчаки, которые готовы схватить черта за рога, лишь бы не выпустить из рук удачу, пусть даже ценой в десять долларов. В любом случае это дает мне шанс провернуть выгодную для меня сделку. Вот и теперь я хочу обстряпать одно каверзное дельце. Насколько мне известно, здесь намечается мероприятие, именуемое «балом», а на балу, хи-хи, естественно, люди танцуют. А для танцев, прежде всего, нужно что?

- Музыкальное сопровождение! - крикнул Рэм, в нетерпении притопывая ногой в лаковом ботфорте.

- Правильно! - обрадовался Райдер. - Какой догадливый парень! Страсть люблю иметь дело с умными людьми. Ну так вот, господа, я вас спрашиваю, как вы собираетесь танцевать, если у вас нет музыки? Гоп-ля-ля! Смекнули?

- Точно, - охнул Саша. - О музыке мы не подумали, хотя, в первую очередь, должны были подготовить музыкальную программу. Мы даже не попытались провести репетицию оркестра.

- Если мы сами будем играть на своих музыкальных инструментах, то кто же будет ангажировать наших дам? - вопросил Макула в полном отчаяние.

- Не печальтесь, джентльмены! - успокоил всех Райдер. - Предлагаю выгодную сделку. Я вам музыку, - он демонстративно откинул драпировочный полог, за которым скрывалась новенькая стереосистема фирмы «Sony», - а вы мне, соответственно, - свои души. Ха-ха! Чур, уговор — не спешите с необдуманным ответом. Я хоть и черт, но положительный по всем статьям: вперед сатаны в пекло никогда не лезу. Мое кредо — сначала плата, потом удовольствие. Это самая надежная форма отношений в бизнесе. Ведь у нас в преисподней канцелярии по сбыту душ с этим делом очень строго.

- В нашей команде тоже не доверяют сомнительным предложениям таких темных личностей вроде вашей персоны, - заметил Мика находчиво. - Сперва мы должны проверить эту стереосистему в действии. Возможно, нас не устроит репертуар…

- Репертуар выше всяких похвал, поверьте моему тонкому, музыкальному вкусу.

- Какая цена?

- За каждый танец две души. Если не хватит силенок промарафонить весь репертуар, уступлю за полторы.

- Вот те на! - в искреннем недоумении воскликнул Домбрович. - Это же грабеж на ночь глядя! Красная цена этой сделке — душа за два танца!

- Я настаиваю на своем предложении! - упрямо парировал Дон. - Не надо считать меня бестолковым парнокопытным! Я знаю, как делаются ставки на валютной бирже.

- Может попытаемся прийти к обоюдно-выгодному соглашению? - вмешался в баталию Джекоб. - Боюсь, что ваш спор может затянуться надолго, а мне не хотелось бы огорчать наших милых дам, которые с таким нетерпением ждут начала вечера. Не сойтись ли нам на золотой середине? Как насчет ставки — один к одному?

- С вами трудно спорить, - проворчал Райдер. - Я один против целой команды. Придется согласится.

- Было бы большой опрометчивостью с нашей стороны бездумно заложить свои души за наивные шлягеры даже в стереозвучании, - подмигнул нам незаметно Домбрович. - Чтобы договор имел силу, тебе, господин черт, придется попотеть вместе с нами, иначе дамы догадаются о грозящей им опасности и откажутся от участия в этом мероприятии. Ты должен отплясать все, что приготовил для нас на этот вечер, иначе сделка не будет считаться состоявшейся!

Вот с таким необычным зачином началась эта вечеринка. И едва зазвучала музыка, как мы в ту же минуту забыли о нависшей угрозе, когда наши души могли быть запроданы милейшему другу Доннелу, то бишь, неуемному чертяге из преисподней канцелярии.

С первыми зажигательными тактами популярной мелодии, каждый бросился искать себе партнера. Ко мне подошел Радж Шив, одетый в национальную одежду в ослепительно ярких красках, от которых ломило глаза.

- Пойдем, Сима, потанцуем, - сказал он тихим, застенчивым голосом.

Но тут, шуршащей тенью взметнулся мушкетерский плащ Егорова.

- Месье, не дожидайтесь неприятностей, или мне придется вызвать вас на дуэль! - Рэм подскочил к нам вплотную, дыша чрезмерным ароматом розовой воды и жасмина. - Сима будет танцевать только со мной!

- Мы уже договорились с Симой, что на этот вечер ее партнером буду я, - опередил соперников Саша и потянул меня за руку в круг веселящихся.

Одна мелодия незаметно сменяла другую, но беспрерывный ритм композиций, сливающихся в бесконечный танец,  не давал расслабиться ни на минуту. Кто-то уже просто топтался на месте, не в силах отдышаться, кто-то упав на лавочку у стены, тщетно пытался справиться с испариной с помощью платков и вееров.

Дон Райдер совсем уже выдохся и начал путать такты. И только Мика и Джекоб по-прежнему задорно отплясывали стремительную «колу», молча перемигивались и подталкивали Райдера под бока, если тот пытался остановиться.

- Далеко ли до финала? - с мольбой в голосе стонал Дон. - Меня ноги уже не слушаются. Сейчас сплетутся в морской узел и я грохнусь о землю как добрый молодец в сказке…

- Ваша темная личность слишком торопится сорвать куш, поэтому и ритм у вас ускорен не по размеру, - деловито заметил Консилькорс. - А до конца нашей азартной игры не так уж и близко. Мы только-только наплясали на половину всех наших душ. Ну, не будете же вы останавливаться на полпути, когда лучшая половина ожидает вас с распахнутой душой?

Закончилось все тем, что Дон выбыл из устроенного им же марафона.

- Сдаюсь! - еле слышно выговорил он, свалившись к ногам победителей. - Ваша взяла! Я немного не рассчитал с объемом программы. Однако, это не дает вам повода смеяться над моей персоной. Еще посмотрим, кто кого возьмет на измор в следующий раз!

Все с облегчением вздохнули. Теперь можно было и перекусить: аппетит у всех разыгрался неимоверный. Не прошло и часа, как вся наша праздничная провизия исчезла со столов, не оставив о себе даже воспоминания. И тем не менее, в Клуинде в этот вечер было необычайно шумно и весело: было сказано неисчислимое количество тостов и добрых пожеланий на будущее, дамы хихикали, разгоряченные вином и вниманием кавалеров.

После изысканной трапезы по рукам пошла гитара и вечер превратился в бардовские посиделки. Они затянулись почти до рассвета, пока все не почувствовали, наконец, навалившуюся усталость, которая вызывала только одно желание — поскорее растянуться в удобной постели.

В завершение этого необычного раута, наша команда торжественно исполнила перед дамами отрядный гимн «Нас мало здесь, но в мире наших множество следов!» Это было незабываемо.

По утренней росе мы провожали дам в лагерь ролеров. Они забили собой всю повозку, а кому не досталось места, те ехали верхом за спинами Микаэля, Лео и Джекоба. Весь наш отряд был в этот момент в седлах. Дон Райдер с гитарой в руках теперь мог показать свой талант певца и музыканта.

На мой взгляд, эта торжественная вечеринка по случаю новоселья прошла идеально и завершилась так же безупречно, словно по сценарию театральной постановки. Никто не ожидал иного, ведь наша команда жила по закону ролевой игры в полевых условиях, когда всякая задумка должна была иметь особое, логическое завершение.


Рецензии