Не просто здрасьте до свидания. А. А. Белоусов

Начиная несколько лет назад настоящий текстовый сериал о встречах, порой секундных, со знаковыми в моем представлении персонами, с самого начала полагал, что обязан написать об этом необычном человеке.
О его необычности прочтете ниже.
Но потом, со временем, стал сомневаться в том, а нужно ли это делать.
Согласитесь, мы знаем массу историй о людях, овладевших речью народов, к которым они по происхождению не принадлежали.

Более того, они на этом, приобретенном, языке создавали выдающиеся литературные произведения, отмеченные международными наградами.
Да вспомните Иосифа Бродского, выдворенного из СССР уже в зрелом возрасте, освоившего английский язык, писавшего на нем и читавшего лекции в университетах, получившего Нобелевскую премию по литературе.
Сегодня, благодаря образованию, множество россиян овладели не только европейскими языками. И нет сомнений, что некоторые из них пытаются совершить литературные подвиги, подобные творчеству И.Бродского.

Руководствуясь этими соображениями, уже тогда, 2 года назад, подумал, что в жизни человека, о котором пойдет речь ниже, нет ничего необычного.
Посему решил до поры до времени «попридержать коней».
Но нельзя не отметить, что, скажем, самостоятельное овладение языками, не входящими в перечень языков, которым обучают в вузах, представляет собой нетрадиционный факт. И обычно диктуется некими практическими соображениями. Например, попаданием иноязычной персоны в непривычную языковую среду, после чего, освоение языка этой среды является вынужденной мерой.

Только недавно понял, что в отличие от многих личностей, осваивавших чужой язык, А.Белоусов существенно от них отличается тем, что для него освоение неродного языка не диктовалось никакой утилитарной необходимостью, а явилось инструментом познания мира, обычной, точнее необычной любознательности.
Правда, не берусь строить предположения о том, что его подтолкнуло к такому решению, хотя догадываюсь.
Да, это и неважно.

Вот и закончилось введение в тему.
Вы спрашиваете,  о каком языке речь?
Сейчас удивитесь, о языке европейских евреев, языке идиш.
О языке, носителей которого, почти всех, уничтожили гитлеровцы при беспрецедентной  помощи местного населения оккупированных ими стран, в том числе и СССР.

Да и потом, после победы над гитлеровцами, их дело, как обычно случается в истории, разумеется, в несколько мягкой форме продолжилось в государстве – победителе, в СССР.
Виктор Садовничий – нынешний ректор МГУ и давний председатель приемной комиссии МГУ, вполне успешно отсекавший попытки еврейской молодежи поступить учиться в этот университет, покуривает в сторонке!

Если не считать множество антиеврейских,  т.н. судебных процессов, самыми известными из которых стали дело ЕАК и КМК.  Да и процессов, инициированных Москвой в «странах народной демократии» и в самом СССР, называемых лукаво, судебным присутствием, с последующим стандартным расстрелом «обвиняемых».
Никто не забыт и ничто не забыто?
Вы так действительно считаете?
В том числе и дело «убийц в белых халатах», придуманное диктатором?
Слава Создателю, что советский диктатор склеил ласты в луже собственной мочи.
Не без помощи ближайших сатрапов.
Не жил по человечески, и кончил как последняя,  никому не нужная тварь!

Но все – таки, как обычно, для описания достижений и заслуг А.Белоусова, придется ненадолго обернуться, прикоснувшись к недавней истории, к периоду времени, конца 80 – и начала 90 – х годов прошлого века.
Печальной памяти «Перестройка» ознаменовала собой предсмертные конвульсии коммунистического режима в Советском Союзе.
Хотя никто тогда не мог предсказать, что уже через пару лет режим рухнет, открыв, как тогда казалось, дорогу к свободе, избавлению от ужасов бесчеловечного, лживого коммунистического режима.

Что касается вечно дискриминируемого в СССР еврейского населения, то вполне можно утверждать, что усилия диссидентов, а это были преимущественно евреи, уже соприкоснувшиеся  с величественной многотысячелетней историей своего народа, не пропали даром.
Именно диссиденты потратили неимоверные усилия на падение коммунистического режима, открыв дорогу к свободе, в том числе и к свободе выбора места своего проживания.

Конечно, диссидентское движение было многонациональным.
Достаточно вспомнить убитого в тюрьме простого, правильнее сказать, совсем непростого русского рабочего Анатолия Марченко.
Или известного борца с коммунизмом и его проявлениями Владимира Буковского, недавно скончавшегося. Да – да, того самого «обменяли хулигана на Луиса Корвалана», которого доставили к границе из мордовского Освенцима.
И не забыть бы, сказать и про Валерию Ильиничну Новодворскую, которая с младенческих ногтей поняла всю мерзость СССР.
Да и хорошо известный сегодня создатель коротких, едких и ироничных поэтических произведений – гариков - Игорь Губерман отметился в антисоветской деятельности и получил свои 7 лет в мордовских лагерях.

Это ему принадлежит четверостишие, кратко и емко описавшего существование евреев в СССР:
Везде, где, не зная смущенья,
Историю шьют и кроят,
Евреи - козлы отпущения,
Которых, к тому же, доят!

В общественном поле СССР появилась созданная КГБ нацистская организация, т.н. Общество «Память», откровенно декларирующая нацистские идеологические лозунги в надежде на поддержку «всего советского народа», как это было в 1951 – 1953 годах.

«Можно в чем угодно убедить
Целую страну наверняка,
Если дух и разум повредить
С помощью печатного станка.»

Это тоже И.Губерман.
Правда, сегодня эстафетную палочку от печатного станка перехватил телевизор!
Нет сомнений, что появление «Памяти» было призвано отвлечь народ от проблем существования в «государстве рабочих и крестьян». Прежде всего, с продуктами для питания населения.
Не забыли ль еще лозунг «Продовольственная программа – дело всенародное»?
А переделанные слова известного русского романса, взгляд на решение злободневной проблемы: «ОтвАри потихоньку калитку!»?

И народ, наученный историческим опытом, опасавшийся геноцида, на который постоянно намекал главарь «Памяти» Васильев, с более известным в публичном поле приятелем, Баркашовым, поехал.
Но неожиданно для всех, для власти и для тех, кто вознамерился покинуть пределы СССР и тех, кто не был к этому готов, у всех проявилось стремление к изучению истории еврейского народа.
Приведу небольшую цитату из основательного исследования об антисемитизме – преподобный Фланнери Э.Х. «Муки евреев. Двадцать три столетия антисемитизма»,
Тель-Авив: Кругозор, 2001. — 400 с.
Ни в СССР, ни в РФ не издавалась, но в интернете можно найти.

Эта книга - настоящая энциклопедия антисемитизма, написанная католическим священником.
Впервые изданная в 1965 г., книга "Муки евреев" была признана и христианами, и евреями важнейшим трудом, описавшим и объяснившим феномен антисемитизма в Европе и США. Второе издание включило две дополнительные главы.
Первая из них рассматривает события 1960-80 годов, в частности, ситуацию на Ближнем Востоке.
Вторая исследует глубинные корни антисемитизма и анализирует влияние иудаизма и государства Израиль на современную христианскую мысль.
 
Итак, цитата из главы «Красный антисемитизм» с подглавкой «После Сталина»:
«Важным фактором послевоенного периода были не тяготы, которые евреи разделяли с другими меньшинствами и религиями, а полное отрицание их национальных прав. В культурной области дискриминация была особенно отчетливой.
Делалось все возможное, чтобы отсечь евреев от их истории и культуры, а также изолировать от еврейских религиозных организаций за рубежом.

В 1948 – 1959 гг. на идиш было издано всего 6 книг, в основном на экспорт.
Только в 1961 г., уступая мировому общественному мнению, обратившему внимание на бедственное положение евреев, начал издаваться литературный журнал на идиш «Советиш Геймланд».
Это было небольшой уступкой – с первого же выпуска журнал стал придерживаться официальной партийной линии.

Моше Дектер приводит сравнение еврейской ситуации с двумя другими группами меньшинств:
«Марийцы и якуты, две маленькие примитивные азиатские группы, насчитывали, соответственно, 504 и 236 тысяч человек. Лишь в 1961 г. Советы издали 62 книги на марийском и 144 – на якутском языке. Так же обстояло дело в отношении прессы, доступной этим группам. Для них выпускалось 17 и 28 газет».».

И далее:
«В условиях ограничений для всех религий, лишь синагога удостоилась особой дискриминации. В отличие от остальных групп она не имела центральной организации, ее литургический язык (иврит) был запрещен.
В то время, как Русской ортодоксальной церкви и баптистам было разрешено публиковать свои Библии, Танах (Библия на иврите) не издавался с 1917 года.
Ортодоксальная Церковь имела пять семинарий и две академии, мусульмане – два медресе, евреям лишь в 1957 году разрешили открыть ешиву при московской синагоге».

Надо ли говорить, что уже к 1989 году еврейское население воспринимало вполне наблюдаемые изменения в советском обществе как свежий поток воздуха. Поток,  врывающийся через  открытую форточку в помещение с колоссальной вонью, источаемой культурным пространством государства, в которой не было места культуре, пожалуй, самого древнего народа, из живущих в СССР  в то время – около 1,09% населения.
Поэтому вполне объясним колоссальный интерес еврейского населения страны, тогда еще СССР,  к собственной культуре.

А теперь самое время вернуться к изначальной теме об Александре Белоусове.
В принципе, каждый может многое о нем прочесть в большом числе публикаций, не все из которых стопроцентно правдивы, это я вправе утверждать, поскольку хорошо его знал и о многом он мне рассказывал сам во время не частых посиделок за столом с горячительными напитками.

Ближе к окончанию средней школы, как он утверждал в начале 9 класса, прочитав в какой – то книжке о Библии, решил пойти в книжный магазин, и купить.
Но не тут то было.
А продавец ему сказал буквально, мол, мальчик, куда ты прешься, тебе нужны проблемы?
Библия запрещена.
Советую сходить в синагогу, там тебе могут помочь.
Вы помните то время?
Запросто можно было схлопотать срок только за то, что держишь Библию в руках. А уж приобрести...
Это сегодня можно запросто купить Библию в любом книжном магазине. А тогда…
Тем не менее, ему удалось достать экземпляр.
Изучив ее текст от корки до корки, поняв, что это книга  про  евреев, он захотел пойти дальше.

И он пошел в синагогу.
В Хоральную синагогу на улице Садовой, считающейся самой красивой в Европе. В синагогу, построенную на собранные паствой деньги.
Но, увы, советская власть превратила синагогу в хлебозавод, коим он оставался, вот ведь какая незадача, до 2010 года.
Там ему и посоветовали пойти за помощью в еврейский молельный дом, который, как оказалось, находился неподалеку, на задворках военной комендатуры. 
А что вы хотите? Контроль за евреями был необходим!
Доверяй, но проверяй!
Еще раз хочу напомнить, мальчику тогда было около 14 лет!

Эта красивейшая синагога не отремонтирована и сегодня, в 21 – м веке. Все средства государства, отпускаемые на строительство и ремонт религиозных  строений, увы, расходуются исключительно на строительство церквей РПЦ.
Как недавно заявил Патриарх РПЦ Кирилл,  РПЦ  строит 3 храма в сутки. На евреев денег не остается.

Саша нашел, в конце концов, еврейский молельный дом, который вполне можно назвать синагогой.
Староста синагоги, уже давно покинувший этот мир старик Либерман, объяснил мальчику, что Библия – это в своей главной части, перевод на русский язык основополагающего религиозного еврейского труда ТаНаХа, написанной на иврите.
И еще он объяснил этому мальчику, с которым он подружился, объяснил, что существуют три еврейских языка - иврит, идиш, и ладино.
Думается, именно этими беседами объясняется интерес Саши к изучению языков и выбор профессии.

В итоге, он в совершенстве овладел языком идиш, как он сам утверждал, с элементами литовского диалекта, а затем и ивритом.
Начал писать стихи на идиш, часть из которых в 1969 г. была опубликована в «Советиш Геймланд».
Я как – то по случаю спросил у него, это было в 1989 г., о чем ты вещаешь народу в своих стихах?
А в ответ получил, мол, тебе, не знакомому с еврейской символикой, не понять.

Все – таки, надо описать его.
Я познакомился с Сашей в конце сентября 1989 года.
Уже не помню, как оказался в молельном доме, где Саша рассказывал куйбышевским евреям и тем, кто отъезжает, и тем, кто остается, о еврейской культуре.
Надо быть справедливым – иногда рассказывал не только он, но еще и группа активистов с гуманитарным высшим образованием, фамилии которых могу легко перечислить.

Он был невысокого роста, на мой взгляд, около 160 см. Не сказать, что худощав.
Работал переводчиком технической литературы в Государственном научно-исследовательском институте радио.
Но, несомненно, был заметной персоной, пусть только в оценке еврейского населения Куйбышева.

Для тех, кто готовился к отъезду, да и не только для них, он вел занятия по языку иврит.
А по воскресеньям обществу, в котором поначалу было не менее 90 - 100 человек, а потом и все 400, рассказывал о еврейской культуре.
И всегда утверждал, мол, я христианин и не собираюсь превращаться в еврея через гиюр.
Разумеется, он ощущал себя знаковой фигурой.

В декабре 1990 г. на его торжественные проводы на ПМЖ в Израиль зал, вмещающий около 500 человек, был полон.
Это было событием.
Пришли представители городской власти, недавно избранный мэр, который потом несколько сроков был  губернатором Самарской области. Каждый желал высказаться.
Согласитесь – необычная биография.

Как он устроился в Израиле?
Видите ли, владение иностранным языком в России – это почти профессия, открывающая дверь во множество организаций.
Но при переезде в страну, где этим языком владеет все население, необходимо иметь и профессию, которая позволит существовать в мире, отличном от России.
И публичные выступления А.Белоусова перед большой аудиторией, в которых он, что называется,  набил руку, владение идиш, которым мало кто владеет в самом Израиле, позволили ему быстро приступить к работе.
Он оказался востребованным.

Как писал в своей статье некто Арье Лондон - его коллега по редакции радиовещания на идиш : « … любили сильно дербалызнуть. Сам процесс выпивки мы называли "спасением еврейского народа".
Белоусов, который был всегда не дурак наклюкаться, приходил в воскресенье в нашу редакцию и сообщал нам, что он возвращается из церкви и теперь пришёл спасать еврейский народ».

И в завершение.
Он, пусть и не в подробностях был выведен замечательной популярной израильской русскоязычной писательницей Диной Рубиной героем одного из романов под именем Паши Черноусова, впрочем, легко узнаваемым не только по преобразованным имени и фамилии.
И сегодня мое детское недоумение  декларируемой в СССР некой ущербностью евреев, сменилось уверенностью в неизмерном величии еврейского народа, вклад которого в человеческую цивилизацию несопоставим с вкладом других народов, непоколебимой уверенностью, что принадлежностью к еврейскому народу надо гордиться.

Несомненным примером и, возможно, косвенным доказательством подобного убеждения можно признать известную историю о рано умершем христианском философе Владимире Сергеевиче Соловьеве, сыне известного историка.
Он, осознав неполноту и некоторую невнятность канонического текста Библии на русском языке, вместе  со своим другом, графом Трубецким, согласно курсирующим утверждениям в интернете, имеющим дальние еврейские корни, чем тот явно гордился,  выучил иврит для чтения в подлиннике Торы (Учение).
Тора, как известно, послужила  источником  перевода на греческий, названного   «Септуагинта»,  а потом,  и последующего перевода на русский язык, названный Библией.

В последние минуты своей жизни ослабевший В.С. Соловьев нашел в себе силы сесть на кровати и заявить, что хочет помолиться за великий иудейский народ.

В ответ на вполне очевидное обвинение меня в шовинизме, хочу заметить, что я не считаю еврейский народ лучше других народов.
Каждый человек должен гордиться своей принадлежностью к тому или иному народу. Более того, как известно, проблема этничности связана не столько с генами, сколько с сознанием человека.
И обвинение еврейского народа в избранности, отличающееся от представлений еврейских мудрецов об этом («ол» на иврите – тягость, нагрузка), совсем не означает наличие каких-либо привилегий, а только обязанность.

05.06.2022


Рецензии