Карибский гамбит. Концерт юных нахимовцев

Отрывок из повести «Карибский гамбит».

В Ленинградском Нахимовском военно-морском училище ожидалась делегация с Кубы. Шёл двадцатый год после Карибского кризиса. Надо уважить высоких гостей: дать концерт силами учащихся.

Программа представления всегда готова, хоть ночью разбуди исполнителей: будет исполнен танец «Яблочко», песни в исполнении хора — «Нахимовский марш» и «День Победы» — и ещё много других номеров, отработанных на репетициях.

Ведущего только нет, нужен непременно испаноязычный. В училище преподавали английский на хорошем уровне, при желании по окончании учёбы можно было получить диплом военного переводчика. Вести концерт должен, безусловно, воспитанник, нахимовец.

Начальник отдела кадров подполковник Тихомиров по просьбе начальника политотдела капитана 1-го ранга Петракова перелистывал личные дела нахимовцев:

— Вот, нашёл! Нам подходит! У Павла Антипова из 21-го класса отец Лев Антипов работал на Кубе инженером, как раз во время Карибского кризиса. Первая его командировка была в начале 60-х, он был в составе первых специалистов, помогавших восстанавливать экономику свободной страны после революции 1959 года. Далее работал главным инженером на важных национальных проектах. Его сын, нахимовец Павел Антипов, учился в русской школе на Кубе.

Петраков обрадовался:

— Замечательно, значит, сын Павел говорит на испанском, пойду доложу начальнику училища.

Контр-адмирал Лев Николаевич Столяров, начальник Нахимовского училища, вызвал нахимовца Антипова.

Павел Антипов:

— Товарищ контр-адмирал, нахимовец Антипов прибыл по вашему приказанию!

Столяров:

— Товарищ нахимовец! Павел, вы учились в школе на Кубе, а у нас ожидаются гости с острова Революции. Там разговаривают вроде на испанском? Будешь ведущим на концерте.

— Товарищ адмирал, я, я... — забуксовал Паша, — недолго там жил и только в советском представительстве, говорю по-английски свободно, испанский понимаю, но не говорю.

Адмирал перебил:

— Вот и хорошо. Раз жил на Кубе, будешь вести концерт на испанском. Мероприятие несёт важное значение на дипломатическом уровне. Кубинцы благодарны советскому народу за поддержку в 1962 году, мы защитили остров Революции от военной агрессии США. Не подведи, иди готовься.

— Есть, товарищ адмирал, разрешите идти, — чётко ответил Антипов.
Сложно отказать адмиралу, тем более которого уважаешь — Герой Советского Союза, он совершил впервые в должности командира подводной лодки К-133 трансатлантический переход с Севера на Камчатку, успешно управлял ПЛ в сложных условиях длительного подводного плавания в малоизученных районах Тихого и Атлантического океанов, в том числе среди айсбергов и ледяных полей, в проливе Дрейка и водах Антарктики, обогнул мыс Горн, прошёл в подводном положении вдоль Антарктиды — настоящий герой.

Паша проникся, озадачился. Радость в тот момент была на нуле. Что делать?
На репетиции концерта рассказал о порученной невыполнимой задаче «Маме» — Кочетовой Маргарите Анатольевне, которая многие годы руководила самодеятельностью в Нахимовском училище. Её стараниями уровень концертов был не ниже, чем в театре Советской Армии, возможно, даже выше, ведь училище военно-морское. Творчество «Мамы» по заслугам было отмечено наградами Советского правительства. Орден Ленина, высшая награда того времени, нашёл своё место на груди любимой нахимовцами «Мамы».

Паша:

— Маргарита Анатольевна, мы вас за глаза называем «Мама», мы вас любим. Помогите. Дайте сценарий моего участия в концерте для кубинцев. Начальник училища Столяров дал задание мне вести концерт на испанском языке, который я не знаю. Не могу подвести Героя Советского Союза, уважаемого нахимовцами адмирала.

Мама сердечно относилась к ребятам, как к своим детям, позволяя шалить на репетициях, но свою миссию выполняла исправно. Находила подход к каждому, ребята отвечали взаимностью, «Маму» обожали. Концерты были — загляденье!

На ближайшей репетиции Паша взял у «Мамы» тексты партии конферансье грядущего концерта для делегации с Кубы.

Написал письмо отцу, в котором обратился за помощью с переводом.
Ответ от отца письмом «Авиа» с отметкой «Срочно» пришёл ровно за три дня до концерта.
— Ура! Победа будет за нами! — закричал Паша, вскрыв конверт и увидев испанский текст с транскрипцией произношения на русском языке.

В ближайшую ночь после «отбоя», проникнув в баталерку мичмана Коновалова, старшины 2-й роты, сидя на мешках с формой одежды, чистыми трусами, кальсонами, что лично старшина раздаст взамен грязного белья перед ближайшей баней, которая находилась в подвале спального корпуса, он погружался в свою роль конферансье на испанском языке.

Вдруг неожиданно открылась дверь.

Мичман Коновалов:

— Что это? Явление Христа нахимовскому народу?

— Дядя Слава! Товарищ старший мичман! У меня важное задание от начальника училища Столярова. Мне надо выучить свою роль ведущего на испанском языке, делегация с Кубы приедет через три дня, а я ни в зуб ногой.

— Ничего не знаю, начальник училища никаких указаний мне не давал.

— Может, и не давал, говорю вам, «Мама» дала мне роль. Только сегодня письмо получил на испанском от отца. Поверьте, в течение дня занятия, разные мероприятия, некогда учить. Мы вас любим, как отца родного, не меньше, чем Маргариту Анатольевну, «Маму».

— Меня любить не надо, я старшина лучшей 2-й роты. Распорядок дня есть распорядок. Он одинаков для всех. Бегом в койку, «отбой» был час назад!
На следующий день после самоподготовки 2-я рота выходит через ворота учебного корпуса следовать в спальный на улице Пеньковой. Старший — мичман Коновалов.

Коновалов:

— Рота! Строевую песню запе-ва-ай!

Паша затянул громко и звонко:

Небо словно купол синий, Не измерить глубины. Мы в поход уходим дальний Охранять покой страны.

Затем рота громко, бодро продолжила:

Расстаётся с берегом мичман Коновалов, Моряки-подводники в дальний путь идут. За кормой буруны пенные вскипают, Чайки провожают нас в далёкий путь.

Рота шла вдоль набережной напротив крейсера «Аврора». Вечерние прохожие один за другим поворачивались к нахимовцам, смотрели и слушали с уважением и гордостью за страну и подрастающую смену.

В спальном корпусе Паша раздобыл фонарик и ночью зубрил свою роль под одеялом. За полночь одеяло уползло. Это был мичман Коновалов:

— Нахимовец Антипов, ты меня до инфаркта хочешь довести? Команда была «отбой», ты что, особенный? Давай фонарик сюда.

Пошёл из кубрика. Потом развернулся:

— Паша, иди в баталерку, учи роль. Только тихо, уходя, погаси свет.

День концерта.

Невыспавшийся Павел чувствовал себя бодро и торжественно, форма выглажена, гюйс по-питонски приподнят, ботинки сияют алмазным блеском.

Павел начал концерт:

— Queridos amigos cubanos! Y ahora comenzamos el concierto de los futuros oficiales de la marina de guerra!

Павел продолжил:

— Coro de los cadetes de N;jimov bajo la direcci;n de Margarita Anatolievna Kochetova. "Marcha de los cadetes de N;jimov": "El sol brilla radiante, ;saludos, hermoso pa;s! Los j;venes cadetes de N;jimov te env;an saludos. ;No hay otra patria como esta en el mundo!" Letra de Gleizarov, m;sica de Soloviov-Sed;i.
Перевод: Хор нахимовцев под руководством Маргариты Анатольевны Кочетовой. «Марш нахимовцев»: «Солнышко светит ясное, здравствуй, страна прекрасная! Юные нахимовцы тебе шлют привет! В мире нет другой родины такой!» Слова Глейзарова, музыка Соловьёва-Седого.

Хор: Солнышко светит ясное, Здравствуй, страна прекрасная! Юные нахимовцы тебе шлют привет! В мире нет другой Родины такой! Путь нам озаряет, точно утренний свет, Знамя твоих побед!

Припев: Простор голубой, Земля за кормой, Гордо реет над нами Флаг Отчизны родной! Идём мы в поход, Пусть в лицо ветер бьёт, Но широкое синее море Зовёт к труду, зовёт!

Исполнение марша хором юношей сразу задало высокий уровень подготовки концерта. У зрителей от восторга горели глаза, слушали с интересом, кто-то расплывался в улыбке. В зале сидит кубинская миссия. В центре обширной делегации с острова Свободы — кубинский генерал с чёрной бородой. А рядом отец Павла переводит русскую речь. Вокруг представители партийного руководства КПСС и облсовета Ленинграда. Нахимовцы на задних рядах.

Павел вдохновился присутствием своего отца, не ожидал его встретить в такой ответственный день и продолжил:

— Danza "Yablochko" interpretada por los cadetes de N;jimov: Aleksandr Solonin, Bor;s Chulkov, Gueorgui Zhitmari;v en el papel de acordeonista.
Перевод: Танец «Яблочко» исполняют нахимовцы: Александр Солонин, Борис Чулков, Георгий Житмарёв в роли баяниста.

После танца зал разорвался в овациях. Поражал своими отточенными движениями спортивно сложенный солист Саша Солонин. Его осанка, гордо поднятый подбородок, улыбка, живинка в глазах говорили о профессионализме. И комичная роль Жоры Житмарёва добавляла юмора и улыбок в зале. Овации были не случайны, и Саша на бис лихо исполнил чечётку.

— Canci;n "El ruise;or de Kursk". Letra de Fadeeva, m;sica de Tulikov. Solista: el cadete Ant;pov, acompa;ado por el conjunto de acordeonistas de la Escuela Naval de N;jimov
Перевод: «Курский соловей». Слова Фадеевой, музыка Туликова. Солирует нахимовец Антипов, аккомпанирует ансамбль баянистов Нахимовского училища.

Зал аплодирует.

Павел поклонился.

Соловьями славятся Курские сады... Яблони-красавицы, Белые цветы... В куще тёмной зелени, В тишине ночей Заливался трелями Курский соловей.

Припев: Ты звени, ты лети, Песня соловьиная, Ты цвети, цвети, цвети, Сторона родимая!

Павел закончил концерт:

— ;El pueblo unido jam;s ser; vencido! — Когда мы едины, мы непобедимы! ;No pasar;n!

После концерта в фойе:

— Папа, не ожидал тебя увидеть в составе кубинской делегации. Приятная неожиданность. Когда тебя увидел в зале, второе дыхание открылось. Я очень рад тебя видеть!

— Ты молодец, не подвёл, читал хорошо. И песню «Курский соловей» великолепно спел! Специально приехал тебя поддержать, — обнял по-отечески Павла. — Смотри, как счастлив Рауль.

— Ещё бы. Три дня назад получил письмо от тебя с переводом, пришлось вызубрить текст.

— Молодец!

— За три дня! Если, конечно, мне доверил сам Герой Советского Союза адмирал Столяров. Нет ничего невозможного. Отец, а кто такой Рауль?

— Рауль Кастро — брат Фиделя Кастро, министр обороны Кубы, пошли, представлю тебя.

— Ra;l, te presento a mi hijo P;vel.
Перевод: Рауль, представляю моего сына Павла (исп.).

Рауль крепко жал руку Павлу:

— ;Fue magn;fico! Перевод: Это было великолепно! — потеребил дружески Пашу за волосы, держа рукопожатие, сам посмотрел на Столярова. — Expreso mi agradecimiento por el alto nivel del concierto. Elogio especialmente al presentador de habla hispana P;vel Ant;pov. Лев Антипов перевёл: Выражаю благодарность за высокий уровень концерта. Особенно хвалю испаноязычного ведущего Павла Антипова.

Адмирал Столяров также крепко пожал руку нахимовцу Антипову со словами:

— Спасибо, молодец, а говорил, испанского не знаешь.
Паша промолчал, повёл плечами, но не признался, что язык за три дня «выучил», а вдруг французы приедут. Надо в тайне хранить, что полиглот.

— Молодец, молодец! Благодарю за службу!

Паша с гордостью ответил:

— Служу Советскому Союзу!

Тогда это были не просто слова согласно Уставу, это выражало суть текущего момента. Решена задача международного уровня! В рамках торжественного приёма делегации дружественного государства. Дипломатический уровень. И ещё это заклинание, мантра на будущее.

Павел и Лев Антиповы шли по набережной рядом с Нахимовским училищем вдоль «Авроры». По набережной гуляли гости Ленинграда, нахимовцы с родителями, кто-то со своей девушкой.

Павел спросил:

— Папа, я никогда у тебя не видел медаль от республики Куба, может, расскажешь?

Отец признался:

— Медаль вручил лично Фидель Кастро, с семьдесят восьмого года Государственный совет республики Куба награждает за боевые заслуги во время Карибского кризиса. По официальной легенде  я работал инженером, на самом деле, занимался подготовкой инфраструктуры для обеспечения пуска баллистических ракет с ядерными боеголовками. И лично знаком с Фиделем Кастро и с Никитой Хрущёвым, об этом позже тебе расскажу. Тебе сейчас надо учится и стать достойным офицером военно-морского флота.

Продолжение следует ...


Рецензии