Временной континуум или реальность времени
Акт I
Действие 1
Сцена 1
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Раннее утро. Часы пробили шестой час утра. И хоть ещё будильник на письменном столе у кровати звонил что ни на есть во всю дурь, я ещё почивала. Будильник звонил всё громче и громче, и вот, на последним своём издыхании он утих. «Слава богу, — подумала я, — можно ещё подремать».
Дремать. Как хорошо подремать после долгой ночи. Краса, ночь, дева — луна ясный месяц. Ночные сказки светлой ночи в яркой жёлтой сиянии лунного света и блёклого мерцания звёзд. Да-да, всё так. Сегодня ночью я любовалась звёздами. Ах, как они красивы. Дальние звёзды млечного пути далёких галактик. Как они прекрасны! Жаль что люди не видят эту красоту. Красоту мерцающих звёзд отдалённой от нашей галактике вселенной.
Тут я услышала голос мамы.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Спишь. Так всю жизнь свою проспишь. Опять всю ночь на небо смотрела. И что там увидела? Лучше б к экзаменам готовилась. Ах да! Экзамен-то по астрофизике. Не сдашь, небо будет закрыто для тебя навсегда. Так что подымайся с постели. Двадцать лет, а ума нет. То не на звёзды сто;ит глядеть, а к экзаменам готовиться, который уже через два часа первый будет. А ещё умыться и привести себя в порядок надо бы. Как без этого. Женщине, тем более молодой женщине стыд и срам быть неопрятной. Ну а если лахудрой или стервой пожелать изволишь, милости прошу, иди так на экзамен. Скатертью дорога. Авось декан будет рад такой абитуриентке. Вежливой, опрятной. Ни абитуриентка, а золото. Авось за такую прилежность к учёбе пятёрку в зачётку поставит. А нет. Я ошибаюсь. В институт ходить не надо. Мы же всё уже знаем. У нас на руках красный диплом светится на лбу. Вот мы вместо того чтобы к экзаменам готовы быть, ночью на небо смотрим, а потом экзамен просыпаем и ждём пересдачи. И ладно, если бы пересдачи, а во второй раз ночью не спим, на небо смотрим, звёзды считаем как поутру ворон, и на второй год в итоге остаёмся. Так что Света, встаём или как?
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Да, это моя мама. Эльвира Эммануиловна Пан. Властная женщина прошедшая огонь, воду и побывавшая даже в медных трубах. Она знала, о жизни всё всегда говорила: в ногах правды нет. Это утверждение, то есть постулат истины был для моей мамы и для меня Эстеллы Эдуардовны Пан.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Мама. Да встаю я, встаю. Сколько времени?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Страшно поздно. Четверть седьмого.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Сколько? – Эстелла встаёт с постели. – Я думала, что поспала.
Эльвира Эммануиловна Пан: – И проспала бы, коли ни я. Вставай, филин. Пора на экзамен собираться.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Ага. Сейчас встаю. – Эстелла снова ложится на кровать. – Только ещё минутку взгремлю.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Ну, как знаешь. Возиться никто с тобой не будет. Тотчас же и из института попросят место освободить. А сейчас последней экзамен остался. На красный диплом тянет. Ну что ж, ежели вместо космических звёзд предпочитаешь земные звёзды, в проститутки иди прости господи. Или, по крайней мере, в эскортницы. А что, профессия замечательная – проститутка. Вот только венерическими болезнями заразиться можно. Да ничего, зато экзамен проспать можно, а эскортницей работать приемлема для таких, как ты – сонь. Близок локоток, да не укусишь. Так и у тебя получается. Экзамен проспишь, а пересдать возможностей не будет. Близок локоть будет, да укусить его нельзя будет.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да встаю я, встаю. Чёрт побери, какой мне сон снился, мама.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Какой?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Будто я в обсерватории, смотрю в телескоп Хаббл и вижу в нём себя.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Себя? Это как это?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Не знаю как. Но я видела где-то, в далёкой галактической вселенной саму себя. Словно все звёзды сошлись на небе, показывая мне же моё лицо.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Вот видишь Эстелла, Вселенная тоже говорит о том, что пора вставать и идти на экзамен.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да, конечно, уже встаю.
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Итак, я встала. Дремота всё ещё властвовала над моим бренным женским телом. Моя голова упала и видела лишь ночную сорочку, из которой проглядывала моя грудь. Каждая женщина скажет, что её грудь идеальна, даже если её нет вовсе. Моя грудь была, как Вы уже догадались, достаточно упитанна, и, по моему мнению, сексуальная. Да как же несексуальная, когда из десяти парней, и десяти девушек, десять парней не могли оторвать от моей груди свой вожделенный взгляд, а пять из десяти женщин, смотрев на неё словно, говорили: почему у меня нет такой. Груди размера D. Впрочем, не все женщины предпочитают такой размер, некоторые больше, некоторые меньше. Но у меня всё натуральное, естественное. Без всякого там силикона.
Итак, после того, как я побывала в ванной комнате, мне стало легче. Вода преображает нас. Делает нас бодрее. Даёт нам толчок к новому дню нашей жизни. Так что выйдя из ванной комнаты, я словно стала другим человеком. Сон улетучился сам собой. Я стала весёлой и жизнерадостной. Пройдя обратно в свою комнату, я оделась и вышла к столу, и села.
Мама увидела меня.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Ну вот, теперь я вижу перед собой ту дочь, которую я знаю. Учебники все взяла? Надеюсь, экзамен пройдёт на ура.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я не подведу. Весь космос в моих руках будет.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Надеюсь. Нет, я уверена, так оно и будет. Так что завтракай и марш экзамен сдавай. Не для того я жизнь на тебя положила, чтобы в итоге ты на помойке осталась, в полотёрши пошла, и это ещё в лучшем случае.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Не беспокойтесь, сдам.
«УХОДИТ».
Действие I
Сцена 2
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Итак, теперь надо познакомить Вас с моей кошкой Люсей. В отличие от других животных она обладала способностью разговаривать с людьми. Впрочем, не так, как люди общаются друг с другом, а общаться на телепатическом уровне сознания человека и животного. Хотя порой нельзя различить, где человек, а где животное. Человеческое животное существования в самом человеке. Как-то раз я спросила у одного человека, кого он больше любит? Крокодила или человека? Тот, не задумываясь, ответил: человека. С человеком можно выпить, а крокодил сожрёт.
Да, крокодил съест. Он хищник от природы. А человек? Он убивает всё и вся. Не щадя никого и ничего, он уничтожает самое дорогое, что есть у него, — свой дом, свою планету. Так кто же зверь? Человек, уничтожающий всё и вся, или животное, которое способно ради своей семьи отдать жизнь за неё. Кто я Вас спрашиваю кто?
Кошка-Люся входит в кухню. Запрыгивает на подол платье Эльвиры Эммануиловны Пан. Смотрит в её глаза и словно говорит.
Кошка-Люся: – Зверь. Зверь живёт в каждом человеке.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Что? Кто это говорит?
Кошка-Люся: – Это я, Люся.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Люся? Какая Люся?
Кошка-Люся: – Я сижу на подоле Вашего платья.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Чёрт побери! Я что, рехнулась? С кошкой разговариваю.
Кошка-Люся: – Нет, Вы в порядке, Эльвира Эммануиловна. Просто не многие могут слышать нас представителей животного мира. Однако это так. Вы помните итальянский фильм, в котором сыграли главные роли Адриано Челентано и Кароль Буке в фильме Бинго Бонго Bingo Bongo в 1982 году. Уже тогда люди понимали речь нас – Ваших братьев меньших.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Это чушь!
Кошка-Люся: – Но Вы меня слышите. Если это чушь, то почему Вы меня слышите?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Нет, я не слышу. Просто кто-то мне внушил, что я тебя слышу, а на самом деле, нет.
Кошка-Люся: – Вы мне не верите?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Как же я могу верить, если я никогда не общалась с животными. Если я призна;ю, что я слышу животных, то я должна буду признать, что я безумна.
Кошка-Люся: – А разве это ни так?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я не безумна.
Кошка-Люся: – А почему Вы меня слышите?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Нет, я не слышу свою Люсю. Я слышу совершенно иное.
Кошка-Люся: – Что же Вы слышите?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Своё второе я.
Кошка-Люся: – Своё второе я?
Эльвира Эммануиловна Пан: – И что же говорит Вам Ваше второе я?
Кошка-Люся: – Неважно.
Эльвира Эммануиловна Пан: – И всё-таки, что? Если не знаете ответ на этот вопрос, то ответьте на другой.
Кошка-Люся: – Какой?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Почему Вы слышите меня только в определённый момент?
Кошка-Люся: – Не знаю.
Эльвира Эммануиловна Пан: – А Вы подумайте, МУР — МЯУ.
«Кошка-Люся спрыгивает с подола платье Эльвиры Эммануиловны Пан. Убегает в другую комнату».
«В кухню входит Эстелла Эдуардовна Пан».
Эльвира Эммануиловна Пан: – Ты ещё не ушла?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Скажи куда? Сегодня воскресенье. Скверная штука скажу я Вам, маменька.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Не будишь до утра звёзды глядеть через свой телескоп.
Эстелла Эдуардовна Пан: – МАМА!
«На плечо Эстеллы Эммануиловны Пан прыгает чёрная кошка-Люся».
Кошка-Люся: – МУР-МЯУ.
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Словно зовя, нет, приглашая Эльвиру Эммануиловну Пан в какое-то далёкое путешествие. Да-да, именно, путешествие. Путешествие по необъятному простору вселенной космического пространства млечного пути, открывшийся позади неё.
Словно в пространстве и времени исчезло всё. Квартира, в которой жила семья Пан с кошкой-Люсей. Коридор, соединяющий кухню с комнатой. Вместо него появился совсем другой коридор. Коридор пространства-времени. Коридор меж двух галактических пространств. Пространства земляного и пространства небесного. Что-то влекло туда, в то, потустороннее, неземное Эльвиру Эммануиловну Пан. Что-то словно говорило ей: иди к нам, посмотри на красоту вселенской бесконечности. Услышь музыку космического пространства – его млечного пути в бесконечности. Посмотри, как всё прекрасно. Музыка вселенной, разве она не прекрасна? А платье, надетое на Вас. Переливающееся в лунном свете мерцанье дальних звёзд, светящие на землю тусклым светом, озаряя путь одинокому страннику, потирающей надежду найти ту единственную дорогу жизни, которая приведёт его к его предназначению. А шлейф. Посмотрите на шлейф Вашего платья. Она кажется такой маленькой, но она бесконечна. Бесконечна, как само время. Звёзды мерекающие блёкло на этом шлейфе чёрного платья, они настоящие. Где бы не прошли бы Вы, где бы не проплыла бы эта чёрная, светящаяся блёклом свете дальних звёзд эта шаль, там всегда будут появляться новые звёзды.
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Эльвира Эммануиловна Пан посмотрела на себя и обнаружила, что она действительно была одета в чёрное длинное платье со шлейфом. Эльвира Эммануиловна Пан посмотрела вопросительным взглядом на кошку-Люсю.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Что это? Это всё ты?
Кошка-Люся: – Я. МУР — МЯУ. Это всё я.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Кто же ты? Кошка или нет?
Кошка-Люся: – Я это мир. Я это вселенная. Я это портал сквозь миры. Я там и здесь. Я везде и нигде. Ведь Вы порой Вы видите нас, в разных местах одновременно. Видите даже тогда, когда нас уже нет. Умирая, мы улетаем в другое измерение космического пространства, при этом оставаясь на земле.
Эльвира Эммануиловна Пан: – На земле? Это как? Я не понимаю.
Кошка-Люся: – Смерть — это только начало. Так говорят люди. Но смерть — это ни начало, а перерождение. Перерождение во что-то новое. Новое в бесконечном пространстве космического пространства его млечного пути.
Эльвира Эммануиловна Пан: – И?
Кошка-Люся: – Эстелла Эдуардовна Пан, Ваша дочь способна на многое. Она, как и я может видеть и проходить сквозь время и пространства. Ей уготовлена то, что другим не дано постичь. Идёмте со мной, и я Вам покажу.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Что покажешь?
Кошка-Люся: – Иное.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Что иное?
Кошка-Люся: – Иной мир безграничной вселенной её галактики, млечного пути.
Эльвира Эммануиловна Пан: – А моя дочь?
Кошка-Люся: – Она идёт с нами.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Она тебе подчиняется?
Кошка-Люся: – Нет.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Тогда что же это как не подчинение?
Кошка-Люся: – Подчинение – нет. Помощь – да. Я помогу Эстелле Эдуардовне сдать экзамен завтра, а пока позвольте Вам двоим сделать экскурсию.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Мама, ей-богу, идём. Возможно ты изменишь своё представление о звёздах и будешь к ним относиться ни только как к профессии, может быть, в ночном небе ты увидишь красоту неземной красоты его музыку. Музыку вселенной.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Если так, то в консерваторию надо было поступать, а не стать астрофизикам. Хотя пилить на музыкальном инструменте всю свою жизнь, радости мало, а вот юрфак закончить, совсем другое дело. Законы знать надо, тогда никто не обманет и не присудит то, что присудит по всем юрфак невозможно, а адвокату кучу денег отдать надо бы, а их, как назло, нет. Так что не надо, юрфак, и всё тут, а всё остальное в помойку надо спустить. Ведь законы раз в час меняются, так что даже судьи не могут их сформулировать правильно, а что до нас, ну Вы понимаете, о нас ноги вытирают, и всё тут.
– Поэтому я и хочу Вас позвать в путешествие во вселенную. Там нет людского закона, только одна музыка. Галактическая музыка.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Хорошо, я согласна. Но я иду только потому, что моя дочь тоже идёт туда, и я не хочу оставлять её одну.
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Эльвира Эммануиловна Пан вышла изо стола и подошла ко мне.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я никогда не была по ту сторону реальности. Одну я тебя не отпущу. Идём же, я готова.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я тоже.
Кошка-Люся: – И я.
«В кухне появляется Эльвира Эммануиловна Пан – её вторая сущность».
Сущность — Эльвира Эммануиловна Пан: – Стойте!
Я – Эстелла Эдуардовна Пан: – Эстелла Эдуардовна Пан, Эльвира Эммануиловна Пан и кошка-Люся входят в пространства-времени галактического пространства. Они не слышали ничей голос. Он словно отразился от стенки отделяющий два временны;х пространства-времени, и вернулся к его исходной сущности. Сущности Эльвира Эммануиловна Пан её другой сущности в её иной ипостаси.
Сущность — Эльвира Эммануиловна Пан: – НЕТ! НЕ СМЕТЬ! Я НЕ ПОЗВОЛЮ! СТОП!
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Эльвира Эммануиловна Пан бросилась вслед за Эстеллой Эдуардовной Пан, Эльвирой Эммануиловной Пан и кошкой-Люсей, но было уже поздно. Дверь, разделяющая два мира, закрылась. Теперь сущность Эльвиры Эммануиловны Пан её второе я, осталось в этом мире, в мире людей. А сами героини этой истории перенеслись в другое время. В пространства-времени бесконечного пространства – его безграничной вселенной. Но безгранично ли вселенная, если по сути, она тоже как и земля, и её жители, живут определённое количество времени, мало кто доживает до ста лет. То есть сто годов. Сто световых лет. Может быть, больше, а может, и меньше. Кто знает? Это науки не известно.
Сущность — Эльвира Эммануиловна Пан: – Чёрт побери эту кошку-Люсю. – Эльвира Эммануиловна Пан смотрит в окно. – Чёрт её побери с этим путешествием.
Действие 2
Сцена 3
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Итак, маршрут построен. И нет пути назад. По улице шла краса-девица, любима всеми, она была. Экзамен на прошлой неделе сдала она. И вот она идёт по приглашенью к ним. Работать – не учиться. Ведь звонок последний прозвенел.
И входит она в кабинет, а там сидит другой уж человек.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что делаете Вы здесь?
Жанна Дмитриевна Блатная: – Не видно, работаю.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы ошиблись! Это моё место.
Жанна Дмитриевна Блатная: – Все вопросы не ко мне. Меня пригласили работать сюда.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А меня?
Жанна Дмитриевна Блатная: – Вас, не знаю. Как Вас звать?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Эстелла Эдуардовна Пан.
Жанна Дмитриевна Блатная: – Где Вы учились?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Здесь, в этом институте на факультете астрофизике.
Жанна Дмитриевна Блатная: – Я тоже училась на этом факультете, но Вас я не помню.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Ну как же, я училась. Может быть, на заочном?
Жанна Дмитриевна Блатная: – Нет, на очном.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Так или иначе, Вас здесь не ждут. Здесь работают профессионалы, а Вы даже, как я понимаю, не поступили в институт.
Жанна Дмитриевна Блатная: – Да кто Вы такая, чтобы так со мной говорить?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Меня зовут Жанна Дмитриевна. Я зам гендиректора института Ядвиге Илларионовны Блатной.
Жанна Дмитриевна Блатная: – А Ваша какая фамилия?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что это имеет значение?
Жанна Дмитриевна Блатная: – Просто интересно.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Блатная.
Жанна Дмитриевна Блатная: – Тогда всё ясно.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что Вам ясно?
Жанна Дмитриевна Блатная: – Так, ничего. Я лучше пойду.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Идите, никто Вас тут не держит.
«Эстелла Эдуардовна Пан уходит».
Жанна Дмитриевна Блатная: – Кто её пропустил только. Охранников надо уволить к чёртовой матери.
«Эстелла Эдуардовна Пан вышла в коридор. Навстречу ей идёт её декан, Карина Эсмеральдавна Стар».
Карина Эсмеральдавна Стар: – А, Вы пришли. Да, конечно, сейчас всё организуем.
Жанна Дмитриевна Блатная: – Что организуем?
Карина Эсмеральдавна Стар: – Как что, Ваше рабочее место.
«Эстелла Эдуардовна Пан тупо посмотрела на дверь, из которой только что вышла. Открыла её и увидела вместо кабинета кладовку, в которой хранились тряпка, швабра и ведро. Возможно, ещё что-то».
Карина Эсмеральдавна Стар: – Что-то ни так?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Нет, всё так.
«Эстелла Эдуардовна Пан закрывает дверь кладовки».
Карина Эсмеральдавна Стар: – Идёмте за мной. Я Вам покажу Ваш кабинет.
«Обе женщины дошли до двери, которая располагалось в заднем крыле института. Карина Эсмеральдавна Стар открыла дверь».
Карина Эсмеральдавна Стар: – Входите, это Ваш кабинет.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Самая последняя дверь, и притом что я была лучшей абитуриенткой в институте.
Карина Эсмеральдавна Стар: – К сожалению, это всё, что я могу Вам предложить на данное время.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Неужели нет больше ничего, или блат он и в Африке блат.
Карина Эсмеральдавна Стар: – Блат? Вы меня оскорбляете. Это лучшее, что я могла выбить у директора института, а Вы говорите блат. Хотя Вы правы, где сейчас не блат. Жизнь и тот блат, а в неё о-го-го, сколько входит. Так что Вы в какой-то мере павы. Блат он и в Африке блат. А это место единственное, что я могла для Вас сделать.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я понимаю.
Карина Эсмеральдавна Стар: – Хорошо что понимаете. Входите, принимайте дела.
«Эстелла Эдуардовна Пан вошла в кабинет, подошла к рабочему столу, затем к окну, и раскрыла его настежь».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Как хорошо. Сколько не проветривали этот кабинет? Наверное, целую вечность.
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Эстелла Эдуардовна Пан смотрит и видит, что кабинет преобразился. Он перестал быть унылом и чахлым. Свет, упавший из окна в кабинет, озарил его своим ласковым и ярким светом солнечного света. Пыль исчезла само;й собой, и вместо неё по стеллажам книжных шкафов были аккуратно разложены документы, и стояли книги на полках по физике и астрофизике. На столе были аккуратно сложены бумаги, стоял на столе ноутбук, а рядом на другом столе, подключённый к WI-FI ю, печатающий лазерный принтер со сканером внутри. Около письменного стола стояла урна для бумаг. И в этот миг «Эстелла Эдуардовна Пан заметила лежащею на столе пачку нераскрытых сигарет, зажигалку, и стоя;щею возле них пепельницу».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что это?
Карина Эсмеральдавна Стар: – Что?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Это.
Карина Эсмеральдавна Стар: – Это, что?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Сигареты.
Карина Эсмеральдавна Стар: – Сигареты, где?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Эти сигареты.
Карина Эсмеральдавна Стар: – А эти сигареты. Они от прежней нашей работницы остались.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я не курю! Ну, выбрось в урну, он она у стола стоит. Уборщица вытащит.
Карина Эсмеральдавна Стар: – Я так и сделаю.
«Эстелла Эдуардовна Пан выбрасывает пачку сигарет и зажигалку в урну, и пепельницу вместе с ними».
Карина Эсмеральдавна Стар: – Желаю всего наилучшего.
Эстелла Эдуардовна Пан: – И Вам тоже.
«Карина Эсмеральдовна Стар уходит».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Ну вот, я добилась своего. Хотя обсерватория была бы гораздо практичнее, чем этот институт.
«Садиться за стол, и включает компьютер».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Информации хоть пруд пруди. С чего же начать?
«Стук в дверь».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Войдите.
«В кабинет входит мужчина сорока лет».
Поликарп Поликарпович Карп: – Здравствуйте. Поздравляю с назначением.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Спасибо. Входите, присаживаетесь. Мне вчера поручила Карина Эсмеральдовна Стар, ввести Вас в курс дела.
Эстелла Эдуардовна Пан: – И?
Поликарп Поликарпович Карп: – Вот я здесь.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Для начала я бы хотела знать, как Вас зовут?
Поликарп Поликарпович Карп: – Извините, я не представился. Меня зовут Поликарп Поликарпович, фамилия моя Карп.
Эстелла Эдуардовна Пан: «С иронией». – Карп?! Это что за фамилия такая, не иначе Иван Васильевич Гоголь постарался. В его Пессе Женитьба есть персонаж экзекутор, коллежский Иван Павлович Яичница. Но тот персонаж, а Вы реальный человек.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Реален. Почему Вы меня об этом спрашиваете.
Поликарп Поликарпович Карп: – Поликарп Поликарпович — это два карпа. А фамилия Карп — это третий Карп. А три карпа — это закономерность для пьесы или рассказа.
«Поликарп Поликарпович Карп легонько улыбнулся».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Мне часто что-то подобное говорят.
Поликарп Поликарпович Карп: – Вот видите, в какой-то мере я права.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да, Вы правы.
Поликарп Поликарпович Карп: – Итак, давайте посмотрим, какие папки есть на этом жёстком диске. Вы позволите.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да, конечно.
«Поликарп Поликарпович Карп взял в ладонь компьютерную мышку, и, проведя ей по компьютерному коврику, нашёл папка-ZIP, которая была подписана как папка-ZIP времени и пространства, он нажал на компьютерную мышку, но папка-ZIP не открылась».
Поликарп Поликарпович Карп: – Я что-то не припомню такую папку-ZIP с таким названием. Да она ещё зашифрованная. Давайте откроем другую.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Согласна. Но эта папка-ZIP меня заинтриговала.
Поликарп Поликарпович Карп: – Меня тоже.
Эстелла Эдуардовна Пан: – И что делать?
Поликарп Поликарпович Карп: – Сейчас важно никому не говорить про эту ZIP-папку.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Почему?
Поликарп Поликарпович Карп: «Вполголоса». – Этот институт работает ни только в области астрофизики и астрономии.
Эстелла Эдуардовна Пан: «Шёпотом». – Почему вполголоса?
Поликарп Поликарпович Карп: – Вы знаете, кто работал до Вас в этом кабинете?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Нет, не знаю.
Поликарп Поликарпович Карп: – В этом кабинете до Вас работала Эзадора Илларионовна Жаклин. Она проработала здесь ровно год, а потом просто исчезла.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Как это исчезла?
Поликарп Поликарпович Карп: – Исчезла без следа, словно её не было вовсе.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Этого не может быть! Вы лжёте.
Поликарп Поликарпович Карп: – Нет, я не лгу. И эта ZIP-папка тому подтверждение. Эзадора Илларионовна Жаклин докопалась до чего-то, но не успела передать это кому следует. Она зашифровала это, и тем самым спасла информацию. Теперь её надо расшифровать, и передать кому следует.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Кому? Как это расшифровать?
Поликарп Поликарпович Карп: – Расшифровать должны Вы, это удел приёмника. А вот кому передать, это я не знаю. Я думаю, эти люди свяжутся с Вами сами. Да не волнуйтесь. Всё будет хорошо! Я надеюсь.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А что мне делать с этим файлом?
Поликарп Поликарпович Карп: – Здесь где-то в столе были пустые флешки и пустые диски. Надо записать эту папку на носитель, а с жёсткого диска стереть.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Хорошо, я так и сделаю.
«Эстелла Эдуардовна Пан записала файл на флешку, а затем стёрла его с жёсткого диска компьютера».
Поликарп Поликарпович Карп: – Надеюсь, это единственная копия. Ну что ж, теперь надо расшифровать этот файл, и узнать, кому его надо передать. И никому не слово. А то как Эзадора Илларионовна Жаклин исчезните, и никаких следов. Ясно.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Ясно.
Поликарп Поликарпович Карп: – Хорошо что ясно. Да, ни с кем и ни при каких обстоятельствах об этом ни-ни.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я и так это уже поняла.
Поликарп Поликарпович Карп: – Сейчас обед. Так что я ухожу. Приду завтра. Если что, то я не в следующем кабинете. Спрашиваете, если что непонятно будет. Хорошо. Я так и сделаю.
«Поликарп Поликарпович Карп уходит».
Действие 2
Сцена 4
«Эстелла Эдуардовна Пан открыла чистый файл Word и начала что-то писать. Тут она слышит чей-то голос».
Эзадора Илларионовна Жакина: – Всё в этом мире не совершенно. Совершенного нет в этом мире.
«Эстелла Эдуардовна Пан смотрит и видит, напротив неё стоит некая девушка. На вид ей было не больше тридцати лет».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Кто Вы? Как Вы здесь оказались?
Эзадора Илларионовна Жаклин: – Моя фамилия Жаклин. Зовут меня зовут, Эзадора Илларионовна.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Та самая?
Эзадора Илларионовна Жаклин: – Та самая, Эзадора Илларионовна.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Но как? Я не понимаю.
Эзадора Илларионовна Жаклин: – Что Вы не понимаете?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Не понимаю, почему Поликарп Поликарпович Карп сказал, что Вы мертвы, ежели Вы утверждаете, что Вы это она.
Эзадора Илларионовна Жаклин: – Кто она?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Она, то есть Вы, Эзадора Илларионовна Жаклин.
Эзадора Илларионовна Жаклин: – Я не знаю никакого Поликарпа Поликарповича Карпа. Я пришла работать.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Работать? Под словом работать, что Вы имеете в виду?
Эзадора Илларионовна Жаклин: – Я имею в виду, работать. А Вы мне мешаете.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я?
Эзадора Илларионовна Жаклин: – Да, Вы. Вы сидите на моём месте.
Эстелла Эдуардовна Пан: – На Вашем месте?
Эзадора Илларионовна Жаклин: – Да, на моём месте. Стоило отлучиться на пять минут, как уже на моём месте другой человек сидит. Так что теперь я буду здесь работать, а Вы уходите.
«Эстелла Эдуардовна Пан встаёт со стула и уступает место Эзадоре Илларионовне Жаклин. Та садиться за стол, смотрит на монитор компьютера, видит, что ZIP-папка была скопирована».
Эзадора Илларионовна Жаклин: – Кто Рылся в моём компьютере?! Кто?
«Исчезает».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что тут твориться, чёрт побери!
«Появляется Эзадора Илларионовна Жаклин. Она сидит за рабочем столом, что-то пишет на компьютере. Видит стоя;щею возле неё Эстеллу Эдуардовну Пан».
Эзадора Илларионовна Жаклин: – Что стоим, работать надо, а не прохлаждаться. Принесите мне документы по делу № LN569/7PQ18. Что стоите, идите, несите. Или что, я должна за Вас Вашу работу выполнять? Хоть Вы Жанна Дмитриевна, и Блатная, но работать-то надо.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Это Вы мне?
Эзадора Илларионовна Жаклин: – Конечно, Вам, а кому же ещё. Идите, работайте. Блатных не потерплю, лоботрясов.
«Эстелла Эдуардовна Пан уходит».
Эзадора Илларионовна Жаклин: – Что за народ пошёл, один блат, ей-богу. Дур понаберут, и мучайся с ними. А уволить нельзя, блат.
Действие 3
Сцена 5
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Эстелла Эдуардовна Пан вышла из кабинета, в корридо, и видит, коридор как будто бы изменился. Это уже не был тот коридор, который она видела ежедневно, а любом зданий, в которое она входила. Этот коридор находился словно во временно;й петле. Эстелла Эдуардовна Пан видела что-то, словно это было в дали от неё. Это словно разделяло её времени и пространстве. Она видела суетящихся, бегущих людей. Они все были объяты паникой. Паникой неизбежного конца чего-то. В какой-то миг она увидела бегущего по коридору парня. Увидев что-то, он остановился и пристально начал вглядываться в это. Впрочем это была я. Я, если там, по ту сторону никого и ничего больше не было. Да, он смотрел на меня. Смотрел удивлённым, непонимающим взглядом. В это мгновение где-то там, по ту сторону невидимые занавесы прогремел взрыв, и в тот же миг какая-то невидимая сила, схватив Эстеллу Эдуардовну Пан за правую руку, вытолкнуло её из этого кошмара. Из реальности, в которой она была. Из реальности, которую она только что видела. Где же она оказалась? Где? На этот вопрос, на который нет ответа, можно спорить бесконечно. Есть ли третье измерение или нет? Это до подённо никто не знает. Есть предположение теорий, на которых основываются наши знания. И всё. Мы считаем, что мы живём в настоящем и прошлым. Будущее для нас эфемерно. Эфемерно-неопределённо. Ведь человек строит свою судьбу, а не судьба человека. Но если это ни так. Что если судьба человека и всего человечества уже предрешена, и человек не может на неё повлиять ни в кое время. Что если это так? Что тогда?
«Эстелла Эдуардовна Пан оказалась в кухне своей квартиры».
Артур Рудольфович Пан: – Эстелла, ты что, не слышишь, как я тебя звал?
«Эстелла смотрит на говорящего и видит, что это был её отец. Артур Рудольфович Пан умерший, когда ей было десять лет».
Артур Рудольфович Пан: – Я что, сколько раз должен говорить тебе Эстелла: моё слово «закон». Сказал нет, значит, нет и больше никаких возражений. Понятно?!
Я – Эстелла Эдуардовна Пан: Жестокий человек, он контролировал всё и вся. Не давал никому спуска. За малейшее непослушание бил нещадно. Он был из тех людей, кто считал, что им можно всё. Даже гулять от жены. Спать со всеми подряд, а потом оставлять их в положении говоря: шлюхи всегда остаются шлюхами.
«Эстелла Эдуардовна Пан смотрит на отца».
Артур Рудольфович Пан: – Что? Я вижу, тебе до сих пор непонятно, где собака зарыта? Он, иди, заработай деньги, а потом поговорим.
«В кухню входит Эльвира Эммануиловна Пан».
Эльвира Эммануиловна Пан: – Хватит! Надоела. Ты даже дочери своей, подарок на день рождения сделать не можешь. Всё обвиняешь кого-то в том, что сам виноват, что у тебя ничего не получилось.
Артур Рудольфович Пан: – Что? Да как ты смеешь?! Давно не получала, чего ли? Или забыла…
Эльвира Эммануиловна Пан: – Ничего я не забыла. Я помню всё. И как ты нас в дом позвал жить, и как первый раз на сторону сходил. Да и сейчас ходишь. Думаешь, я не знаю.
Артур Рудольфович Пан: – Я мужчина.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Вот-вот оправдание, недостойное мужа.
Артур Рудольфович Пан: – А у тебя, какие основания меня обвинять в неверности? Забыла, я с пузом тебя взял и промолчал. Всем сказал, что мы встречаемся уже давно, а не только что познакомились. Так что у нас нет семьи, только брачный контракт, по которому я дал фамилию твоей малолетней шлюшки.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я не позволю!
Артур Рудольфович Пан: – Что не позволишь? А что ты мне сделаешь? Ведь от меня зависишь, а я нет.
«Уходит».
Эльвира Эммануиловна Пан: – Не бойся Эстелла, я всё улажу.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я не боюсь.
– Ну и правильно.
«Уходит».
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Эстелла понимает, что это она только что сказала: я не боюсь. Она не понимала, как такое возможно? Ведь она уже взрослая, а мама говорила с ней как с ребёнком. Этого она понять не могла. Впрочем, это было уже и неважно. Неважно потому, потому что она почувствовала, что реальность, в которой она только что находилась, куда-то исчезает. Она словно перемещается в пространстве-времени. Как такое возможно? Ведь время — это точное нахождение того или иного предмета в пространстве реальности. Не будь времени, вряд ли бы произошла бы эволюции, и из одного одноклеточного организма появился бы человек. Да и в космосе то же есть время. Они называются световые года. Впрочем, здесь уже было упомянуто об этом.
«Спальня в квартире семь Пан Артур Рудольфович Пан стоит у окна. Смотрит на улицу, к нему подходит какая-то женщина».
Раиса: – Скажи, когда ты со своей кикиморой разведёшься?
Артур Рудольфович Пан: – Разве нам плохо вместе?
Раиса: – Нет, но я хочу узаконить наши отношения.
Артур Рудольфович Пан: – Я не могу развестись.
Раиса: – Почему?
Артур Рудольфович Пан: – Ты знаешь, на неё записан весь бизнес. Если я разведусь, то по брачному контракту я банкрот.
Раиса: – А если нет?
Артур Рудольфович Пан: – Пока я с ней я богат.
Раиса: – Значит, я никогда не буду твоей?
Артур Рудольфович Пан: – Нам и так хорошо. Второго брака я не перенесу.
Раиса: – Но я же в положении! Ты об этом знаешь.
Артур Рудольфович Пан: – Это мой ребёнок? Скажи, это не обман?
Раиса: – Это чистая правда, ребёнок твой.
Артур Рудольфович Пан: – И на каком же ты сроке?
Раиса: – Четыре недели.
Артур Рудольфович Пан: – А на вид ничего.
Раиса: – Это потому что ещё срок мал.
Артур Рудольфович Пан: – Мал да удал. Вот я женился на Эльвире, так я знал, что беру ни её одну, а с приплодом. А ты, Раиса и вовсе меня за простачка держишь?
Раиса: – Это почему?
Артур Рудольфович Пан: – Знаешь, почему я женился на Эльвире?
Раиса: – Нет, не знаю.
Артур Рудольфович Пан: – Я женился на ней, потому что она была честна со мной. Она сразу сказала, что беременна, но не от меня. И я женился на ней. Женился, потому что сам не могу иметь детей. А то, что я хожу налево, это просто так, лишь бы доказать, что я что-то могу. Да и характер у меня такой из-за этого. А вот ты…
Раиса: – Что я?
Артур Рудольфович Пан: – Ну ты и стерва.
Раиса: – Почему это я стерва?
Артур Рудольфович Пан: – А что, нет скажешь?
Раиса: – Конечно, нет. Я не стерва.
Артур Рудольфович Пан: – А кто же ты?
Раиса: – Я просто женщина, хотящая счастья для себя и своей семьи. А вот Вы?
Артур Рудольфович Пан: – Что я?
Раиса: – Ваша жена Вас любит, а Вы гуляете от неё налево. Гуляете, ради самоутверждения. Может хватит. Если Вы знаете, что не можете иметь детей, то какого чёрта Вы спите со всеми подряд, а потом те, как я понимаю предъявляют Вам.
Артур Рудольфович Пан: – Видите, вот Вы и признались. В чём это я призналась?
Раиса: – Что Ваш ребёнок не имеет ко мне ни малейшего отношения. Но в одном я не солгал, я бесплоден. Бесплоден, и это факт.
«В комнату входит Эльвира Эммануиловна Пан».
Эльвира Эммануиловна Пан: – Стоит мне на день отлучиться, как у тебя снова интрижка.
«Эльвира Эммануиловна Пан уходит в комнату».
Эльвира Эммануиловна Пан: – Тебе лучше уйти.
«Артур Рудольфович Пан уходит, проходит в кухню».
«Раиса смотрит в окно, затем её взгляд обращается на меня».
Раиса: – Я всегда буду с тобой. Я – твоя старшая сестра всю свою жизнь приглядываю за тобой.
«Раиса подошла ко мне».
Раиса: – У нас две матери, но один отец. Ему пришлось уехать, и оставить нас одних. Меня, как старшую сестру оставил присматривать за тобой. Я уверена, ты слышала наш разговор. Слышишь ты и меня сейчас. Это не тот мир, в котором ты хотела бы жить. Ты чувствуешь, что мир, в котором ты живёшь, это ни тот мир, в котором ты могла бы жить. Мир ограничивается лишь этой планетой. Вселенная бесконечна. У неё правда есть некие приделы. Они уменьшают и увеличивают саму вселенную – её пространства-времени. В будущем, если ты захочешь узнать больше о мировоззрении космического пространства – его красоты сочетание звуков и нот в ультразвуковом диапазоне, и услышать музыку вселенной – её безграничного пространства-времени, то поступай на астрофизический факультет. Будешь изучать звёзды. Найди меня в своём будущем. Я буду ждать.
«Раиса целует Эстеллу Эдуардовну Пан в лоб».
Раиса: – Я буду ждать. Я буду ждать. Буду ждать.
«Раиса исчезает».
Действие 3
Сцена 6
«Итак, снова перемещение. Всё исказилось в пространстве и времени, и Эстелла Эдуардовна оказалась, в откуда ни возьмись вихре. Воронке, которая словно чёрная дыра в космосе поглощала всё и вся. Оставляя после себя только пустоту и хаос».
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Сюда, сюда! Да глухая ты, что ли?
«Эстелла Эдуардовна Пан смотрит вокруг и видит, что она находится в институте, в коридоре. Видит какого-то парня, который ей что-то кричит и узнаёт в нём того парня, который смотрел на неё до того, как она оказалась в своей квартире».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Нет, я не глухая.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Тогда бежим. Скоро рванёт.
«В это мгновение где-то там, по ту сторону невидимые занавесы прогремел взрыв».
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Не туда, на крышу, быстро.
«Бегут на крышу».
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Чёрт побери этот эксперимент. От него одни проблемы.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Какой эксперимент?
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Как будто бы ты не знаешь.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Не знаю.
«Они остановились».
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Как тебя зовут? Тебя зовут Жанна Дмитриевна Блатная?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Нет, я не блатная. Меня зовут Эстелла Эдуардовна Пан. Я только что окончила факультет астрофизике, и меня пригласили сюда работать.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Ты сказала, твоя фамилия Пан?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да, я Пан.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Этого не может быть! Я знал Пан. Я был на ней женат. Она умерла два года тому назад.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Умерла? Но я же здесь.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Вы это не Вы. Вы это Жанна Дмитриевна Блатная. Посмотрите в зеркало, и сами убедитесь в этом.
«На стене висело зеркало. Эстелла Эдуардовна Пан смотрит в него и видит, что в зеркальном отражении на неё смотрит не она, а другая женщина. Та самая женщина, которую она видела в своём кабинете. Ту самую женщину, которая заняла её место».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я не понимаю.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Это всё эксперимент.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Какой эксперимент?
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – А Вы не помните?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Не помню.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Может быть, не помните. Зато Жанна Дмитриевна Блатная его помнит. И так как Вы это отчасти она, то Вы должны помнить, что произошло двадцать пять лет тому назад.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что? Я не помню. И всё же, кто Вы такой? Вы знаете меня, а я Вас нет.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Меня зовут Аполлон Аполлинариевич Эпос. Я был мужем Эстеллы Эдуардовны Пан, пока она не умерла. Извините, наверное, Вам неприятно служить, что Вы покойник.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да уж, эту новость переварить трудно. И сколько мы прожили вместе?
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Двадцать два года.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Но почему тогда Вы так молодо выглядите? На вид Вам не дашь не больше двадцати пяти.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Эта генетика. Кто-то и в год стариком выглядит. А кто-то в сто лет выглядит на все тридцать.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Понимаю. И всё же, что происходит?
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Вы должны увидеть это собственными глазами. «Затишье».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Спустимся на первый этаж и выйдем на улицу. И Вы всё поймёте.
«На улице».
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Смотрите-смотрите, что стало с городом, и со всей планетой в целом.
Я – Эстелла Эдуардовна Пан: – Фильм ужасов, не может передать того кошмара, того хаоса, который наблюдал я, Эстелла Эдуардовна Пан. Фильм-катастрофа 2012 не может сравниться с тем, что увидела тогда я. Человек, само разрушает не только себя, но и всё вокруг себя. Человек — это хаос. Хаос — своего же хотение сделать что-то хорошее. Улучшить этот мир. Недаром говорят: хотели сделать лучше, а получилось, как всегда.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: = В фантастических фильмах апокалипсис начинается с того, что на землю падает метеорит или происходит самопроизвольный атомный взрыв. В нашем случае можно сказать, что мы сами уничтожили себя. Эксперимент не удался. Человечество было обречено. Но почему оно было обречено на гибель? Ответ до прозаичности прост. Человек не оставил себе шанса на выживание.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Человечество уничтожило себя само? Но Вы сказали, эксперимент. О чём это Вы?
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Вы знаете, о чём я говорю. Ведь Вы сами были там.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Была где?
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Мы находились в подмосковной Дубне.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Кто находился? Эстелла Эдуардовна Пан или Жанна Дмитриевна Блатная?
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – В этом институте находилась Эстелла Эдуардовна Пан, то есть Вы.
Эстелла Эдуардовна Пан: – И что там произошло?
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – А произошло то, что эксперимент не удался. Коллайдер сделал свою работу. Он пробил пространственный временно;й барьер, и пустил свой ускоритель в иные измерения. Он ускорился до такой степени, что в самом коллайдере образовалась пространства, отделяющее нашу земную реальность от космической действительности. Короче, коллайдер взорвался и образовал временно;й шар, который мы люди, хотящие узнать, что там, по ту сторону реальности, вошли в этот временно;й шар, тотчас взорвался, унеся жизни многих людей, включая тебя, Эстелла. Теперь мы живём в пространственном временно;м шаре. Никто не знает, когда всё это прекратится? Каждый час время словно запускает свою стрелку сначала, и всё повторяется снова. Как видишь, мира того, который ты знала уже давно, не существует. В этом мире живут только чудовища.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Чудовища, хуже человека? Ведь человек — это чудовище. Ведь как я поняла, это человек создал этот хаос времени.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – И ты в том числе.
«Эстелла Эдуардовна Пан закуривает сигарету».
Эстелла Эдуардовна Пан: «Удивлённо» – Я же не курю! Откуда у меня эти сигареты?
«Бросает сигарету на землю».
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Да, ты не куришь, а предыдущая девочка, которая работала в том кабинете, в котором сейчас работаете Вы, курила.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы говорите о Эзадоре Илларионовне Жаклин.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – О ней, а Вы уже слышали?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я слышала, что она до меня работала в том кабинете, куда меня определили.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Кто тебе о ней рассказал?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Мне о ней рассказал Поликарп Поликарпович Карп. Он как он сказал, работает в институте и готов был ввести меня в курс дела.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – И он ни о чём не просил?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Он попросил, чтобы я вскрыла папку-ZIP, что находилась в компьютере Эзадоре Илларионовне Жаклин. Она зашифрована паролем.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – И что в ней никто не знает?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Должно быть, так оно и есть. Никто не знает, что находиться в этой папки-ZIP. И он попросил меня расшифровать эту папку.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – И Вы согласились? Вижу, согласились.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да, согласилась, возможно, Вы правы. Я не помню.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – А я помню. Вы, это Вы предложили запустить установку в новом режиме, зная, что этот режим не прошёл ещё демоверсию.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Это сейчас кого Вы упрекаете? Меня или Жанну Дмитриевну Блатную? Кого из нас двоих? Я думаю, что не меня, а Жанну Дмитриевну Блатную. Это она запустила установку, и произошло то, что произошло. Апокалипсис всего человечества – его хаос существования. Я также думаю, нет, я уверена, что в этой папки-ZIP, находятся сведения об этом неудачном эксперименте, зашифровала эту папку-ZIP, Эзадора Илларионовна Жаклин, чтобы никто не узнал правду об этом эксперименте. Точнее, чтобы никто не стёр информацию о нём. Сделав это, она была уничтожена. Правда те, кто её уничтожил, не знал, что эта информация зашифрована. И теперь эта обязанность возложена на мои плечи.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Возложена кем?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Поликарп Поликарповичем Карп. Он попросил меня расшифровать эту папку-ZIP.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Чем он мотивировал свою просьбу?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Он сказал: нет, я не лгу. И эта ZIP-папка тому подтверждение. Эзадора Илларионовна Жаклин докопалась до чего-то, но не успела передать это кому следует. Она зашифровала это, и тем самым спасла информацию. Теперь её надо расшифровать, и передать кому следует. Расшифровать должны Вы, это удел приёмника. А вот кому передать, это я не знаю. Я думаю, эти люди свяжутся с Вами сами. Да не волнуйтесь. Всё будет хорошо! Я надеюсь. Мы записали эту информации. На флешку. Она у меня.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Это Вы записали эту информацию или он предложил?
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Да, это он предложил.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что ж, удобный способ вынести информацию. Из института.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Вынести информацию? О чём это Вы?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Посмотрите на мир. Как он прекрасен! То что Вы видите сейчас, нет ничего страшного. Ведь в страшном как и в зле есть своя прелесть. Не правда ли, Эстелла. Человечество всегда стремилось уничтожить себя. Что ж, прекрасно. Оно это добилась.
«Часы пробили полночь».
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Земля встрепенулась, и вдали появилось алое пламя. Пламя — предзнаменование чего-то ужасного. Нагоняющего ужас и содрогания. На улицах появились военные машины, самолёты, словно прилетевшие от куда-то словно из фантастических фильмов ужасов. Где-то вдали был слышен громкоговоритель, из которого доносился прескверный сиплый голос, словно он доносился из самой преисподней.
Голос из динамика: – Комендантский час. Комендантский час. Комендантский час.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Час перегрузился. Но почему мы ещё на улице?
Эстелла Эдуардовна Пан: – А где мы должны быть?
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – В другой реальности исходной точки — начало часа.
Эстелла Эдуардовна Пан: – То есть всё должно повториться? Вот именно. И почему это происходит, мы не знаем. Ответ в папке-ZIP и в той реальности, которую мы видим и не можем в неё войти.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Не можете войти? Почему?
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Мы заперты в вакууме времени – его пространства бесконечной повторяющейся реальности, из которого нет выхода. Но почему мы всё ещё находимся здесь, этого я не понимаю. Почему мы не в другой реальности исходной точки начало этого часа.
«К ним подходит женщина». 1.
Женевьева Арнольдовна: – Мы Вас ждали. Вас Эстелла Эдуардовна и Вас Аполлон Аполлинариевич.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Кто Вы?
Женевьева Арнольдовна: – Меня зовут Женевьева Арнольдовна. Меня послала к Вам Ваша мать, Эльвира Эммануиловна Пан. Идёмте, пока есть проход во времени и пространстве, а то следующего часа ждать придётся.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Женевьева Арнольдовна, Вы понимаете, что-то, что сейчас Вы нам сказали, — это чистое безумие.
Женевьева Арнольдовна: – Безумие? Разве не безумие то, что произошло с этим миром. Посмотрите на него. Добро пожаловать в хаос безумие, сотворённый человеком. Красиво, не правда ли?! В хаосе безумие и его ужасе можно найти красоту. Красоту ужаса безумие самого человека. Смотрите, от города ничего не осталась, только руины хаоса времени. Безумство времени – его точного хода его времени – периодичности его отсчёта каждого часа. Вы понимаете, о чём я говорю.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да, кажется, я понимаю, что Вы имеете в виду. Что ж, я не могу стоять здесь, не зная, что происходит. Всё время находиться здесь, у этого института, и никуда не идти — это безумие. Хорошо, я пойду с Вами, Женевьева Арнольдовна.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Эстелла Эдуардовна, подумайте, ведь Вы не знаете эту женщину.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да, я её не знаю, но стоять и ничего не делать, это тоже мало радости.
Женевьева Арнольдовна: – Тогда идёмте, пока есть проход во времени и пространстве, а то скоро время возобновит свой шаг, и надо будет ждать следующего часа.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Идёмте. Вы с нами?
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Да, конечно, иду. Куда же я денусь.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы не хотите идти?
Женевьева Арнольдовна: – Вы не знаете, куда идёте. В этом городе полно монстров.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я не знаю как насчёт монстров там, но я вижу трёх монстров здесь. Монстров, которые создали мы — люди, то что я сейчас наблюдаю. И я не снимаю с себя вины. Монстры — это сами люди, а те монстры о которых Вы говорите, это не монстры, а люди, которые просто пытаются выжить, защитить себя и свою семью.
Женевьева Арнольдовна: – Вы так считаете?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Нет, я так не считаю, я в этом абсолютно уверена.
Женевьева Арнольдовна: – Но монстры тоже бывают разными. Одни монстры — это монстры, которые убивают, а есть те монстры, которые, как Вы говорите, Эстелла Эдуардовна монстры — люди, а не монстры — звери, этих монстров мало. Возможно, сейчас их вообще нет.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Может быть, в этом мире нет, а в том, в котором жила я, их было пруд пруди.
Женевьева Арнольдовна: – И в итоге? Вы уничтожили друг друга. Монстры уничтожили монстров, и получилось то, что Вы видите, нет, то, что мы все наблюдаем сейчас, в этом мире.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Чтобы что-то создать, нужно что-то уничтожить.
Эстелла Эдуардовна Пан: – И Вы уничтожили мир. Мир, который все знали и создали пустошь Хаоса. Так кто же Вы Аполлон Аполлинариевич Эпос, монстр или человек? Не можете ответить на этот вопрос. Что ж, я тоже на него не отвечу.
Женевьева Арнольдовна: – Так что же Вы решили? Осталась минута.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Иду.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Что же, я тоже.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Тогда вперёд. Навстречу приключениям.
Аполлон Аполлинариевич Эпос: – Скорее не приключением, а событиям, которые будут предшествовать тем событиям, которые нас ожидают впереди.
«Уходят».
Действие 3
Сцена 7
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Итак, как час перегрузился, и часы начали свой ход, и в кабинете, где находилась Эстелла Эдуардовна Пан, произошло следующее. Но прежде я напомню, что было прежде, и тем самым Вы поймёте то, что произошло с Эстеллой Эдуардовной Пан в вакууме времени – её пространственном континууме. Эстелла Эдуардовна Пан смотрит и видит, что кабинет преобразился. Он перестал быть унылом и чахлым. Свет, упавший из окна в кабинет, озарил его своим ласковым и ярким светом солнечного света. Пыль исчезла само;й собой, и вместо неё по стеллажам книжных шкафов были аккуратно разложены документы, и стояли книги на полках по физике и астрофизике. На столе были аккуратно сложены бумаги, стоял на столе ноутбук, а рядом на другом столе, подключённый к WI-FI ю, печатающий лазерный принтер со сканером внутри. Около письменного стола стояла урна для бумаг. И в этот миг «Эстелла Эдуардовна Пан заметила лежащею на столе пачку нераскрытых сигарет, зажигалку, и стоя;щею возле них пепельницу. Затем, Эстелла Эдуардовна Пан открыла чистый файл Word и начала что-то писать.
«Эстелла Эдуардовна Пан она слышит чей-то женский голос».
Эзадора Илларионовна Жакина: – Здравствуйте, Эстелла Эдуардовна. Меня зовут Эзадора Илларионовна. Должно быть, Вы слышали обо мне, ни так ли.
«Эстелла Эдуардовна Пан тупо смотрит на девушку. На вид ей было не больше тридцати лет».
Эзадора Илларионовна Жакина: – Что ни говори, всё в этом мире не совершенно. Ничего совершенного нет в этом мире.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Мир несовершенен. Это так.
Эзадора Илларионовна Жакина: – Но кто может сделать его совершенным? Вряд ли на этот вопрос у кого бы то либо есть ответ.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я с Вами согласна. Но кто Вы? Вы только представились, а что здесь делаете, не сказали.
Эзадора Илларионовна Жакина: – Значит, Вы обо мне не слышали.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Нет, я о Вас не слышала.
Эзадора Илларионовна Жакина: – Я работала в этом кабинете ровно год. Через меня проходили многие проекты. И вот однажды мне попался файл, в котором астрофизики решили заглянуть дальше, чем глубины вселенной, и для этого сделали многое. Оставалось одно. Запустить коллайдер на полную мощность, что они и сделали. Коллайдер, конечно, взорвался. Взорвался, образовав вакуум временно;го пространства и тем самым вызвав цепную реакцию хаоса, — его временно;го консилиума, — бесконечного хаоса пространства-времени.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы имеете в виду себя?
Эзадора Илларионовна Жакина: – Да, я имею в виду себя. Я была из тех счастливиц, которым повезло краем глаза увидеть будущее этого мира. И скажу я Вам, помимо своей жизни, которая не была столь жизнерадостной, которую предрекали мне мои родители, я увидела то, что сейчас назвали бы коллапс. Два времени хаоса, их периодичности времени — пространства. Во-первых: хаос времени, — его временно;го консилиума, — бесконечного хаоса, — его пространства-времени, — его временно;го пространства хаоса времени. Во-вторых: хаос времени его временно;го консилиума бесконечного хаоса его пространства-времени, его временно;го пространства хаоса времени. Хаос времени. Как мало мы знаем о нём. По сути, мы ничего о нём не знаем. Ведь хаос времени придумали фантасты. В реальности мы уверены, хаоса времени нет. Нет? А как же само время? Если оно замедлиться или остановиться на доли секунд, которые мы никогда не заметим, то вот он, хаос. И этот хаос времени мы наблюдаем каждую долю секунды. Человеческое сердце бьётся с чистотой удара человеческой двигательной силы. Если человек не двигается, то и сердце бьётся ритмичнее, чем когда он бодрствует. Женское сердце, её сердцебиение отличаются от мужского, хотя все считают иначе. Но у меня вопрос. У кого чаще проявляется порок — сердце? У кого чаще бывает инфаркт? Конечно, у мужчины. А почему не задумывались? Ответ прост. Мужчина хочет быть первым. Он хочет всё знать. Женщина хочет быть властительницей всего и вся. Я говорю это потому, что мужчина хочет быть первым. Вот он и стал первым. Впрочем, и я тоже. Но почему так произошло? Вряд ли можно это сказать однозначно. Наверное, потому, что человек хочет знать всё. Всё то, что можно знать и даже больше. Человек хочет быть властителем мира, властителем вселенной и всех галактик. Но это невозможно. Человек не есть, как говорится, господь-бог. Хотя человек есть бог. Бог для всех, и убийца для самого себя. Человек сам приблизил свой конец, и он ещё кого-то обвиняет в своих бедах. Страшно.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы обвиняете всё человечество?
Эзадора Илларионовна Жакина: – Нет, я обвиняю не всё человечество в целом, я обвиняю тех людей, которые выходят за пределы фантазий человека и предваряет их в реальность.
Эстелла Эдуардовна Пан: – То есть Вы обвиняете учёных?
Эзадора Илларионовна Жакина: – Учёные умы, разрушители и созидатели. Они разрушают всё, что можно разрушить, доказывая то, что порой доказательству не поддаётся.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы имеете в виду теорему Пуанкаре, которую доказал Перельман?1
Эзадора Илларионовна Жакина: – Эту теорему почти нельзя было доказать.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Но она доказана.
Эзадора Илларионовна Жакина: – Да, всё недоказуемое доказуемо. Тому подтверждение то, чему нет подтверждений. Множество подтверждений необоснованны безумством человеческих мыслей – его сознания достичь совершенства своей истинной сущности – его непреодолимой сущности стать частью мира – мировоззрения мироздания. Именно мироздания. Ведь миров много, а человек, жаждущий получить всё и вся от жизни – один. Мы сами — люди, создали хаос. Хаос безумия своих желаний. И что теперь? Что мы теперь хотим? Всё то, что человечество хотело, оно добилось. Мы создали хаос. Создали хаос времени – его бесконечности. Создали всё это своими руками. Что дальше? Что?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Дальше пустота. Полный хаос. Хаос безумия человеческой мысли. Его здравого мышления. Здесь я приведу цитату из песни о соколе. Цитата: в безумства праздных поём мы песни. «М. А. Горький». Мы празднуем безумие своих мыслей. Их сознания не осознания их безумия. Здесь я приведу вторую цитату из песни о соколе. Цитата: земли не зная, на ней тоскуя, они стремятся высоко в небо и ищут жизни в пустыне знойной. «М. А. Горький». Человечество ищет и ничего не находит. А если находит это, он жаждет обладать этим и истребляет всё на своём пути, оставляя после себя только хаос.
Эзадора Илларионовна Жакина: – Вы правы. Человек в своих амбициях хочет всего, что желает. Нет, то что возжелает. Он считает, что это принадлежит ему, но он ошибается. Человеку ничего не принадлежит. Он не способен управлять чем бы то либо в своей жизни. Он думает, что он управляет жизнью на планете. Нет, он ошибается. Жизнью управляет…
Эстелла Эдуардовна Пан: – Бог?
Эзадора Илларионовна Жакина: – Нет, ни он.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А кто же?
Эзадора Илларионовна Жакина: – Жизнью не планете — Земля управляет сама жизнь.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А смертью?
Эзадора Илларионовна Жакина: – Смертью управляет смерть. Альфа и Омега истинна. Начало и конец. Вот суть жизни, её начало и конца.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Человек сам приблизил свой конец, создав хаос времени его периодичности временно;го пространства.
Эзадора Илларионовна Жакина: – Вот видите, Эстелла Эдуардовна, Вы сами ответили на этот вопрос. Человек приблизил свой конец. Вы есть смерть. Смерть всему прекрасному сущему в этом мире.
«В какой-то момент со стола упала авторучка и приземлилась в стоя;щею у стола урну».
Эзадора Илларионовна Жакина: – Чёрт.
«Эзадора Илларионовна Жакина нагнулась и, достав из урны авторучку, увидела в ней лежащую там пачку сигарет, зажигалку и пепельницу».
Эзадора Илларионовна Жакина: – Кто их выбросил?
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – «Эзадора Илларионовна Жакина делает глотательное движение. По её лицу было видно, что она хочет курить. Вытащив пачку сигарет, зажигалку, а также пепельницу из урны, она поставила пепельницу на стол, и, держа в руках пачку сигарет и зажигалку, с вожделением стала смотреть на пачку сигарет. Было очевидно, что она возжелала сигарету или сигарета возжелала её. Эзадора Илларионовна Жакина снова с возжеланием сделала очередное глотательное движение, желая закурить, вдохнуть в свои лёгкие сигаретный дым и свободно выдохнув его в струйке дыма, облегчённо выдохнув и расслабившись, сидя в этом уютным кресле и послав всё к чёртовой матери, лишь бы забыв обо всё этом хаосе временно;го пространства».
Эзадора Илларионовна Жакина: – Как курит хочется.
«Эзадора Илларионовна Жакина делает очередное глотательное движение. С возжеланием смотрит на пачку сигарет, и, не осознавая, что происходит, быстро открыла пачку сигарет, и, вытащив из неё одну сигарету, тотчас же закурила. Сделав одну затяжку, она струйкой выдохнула наполнивший её лёгкие сигаретный дым, и расслабившись в кресле, произнесла».
Эзадора Илларионовна Жакина: – КАК ХОРОШО.
«Эзадора Илларионовна Жакина делает очередную затяжку».
Эзадора Илларионовна Жакина: – И провались этот весь мир к чёртовой матери.
«Глубоко вздохнула. Затяжка».
Эзадора Илларионовна Жакина: – Как хорошо, прекрасно.
Эстелла Эдуардовна Пан: «Думает»: «Что происходит? Что за чёрт! Кто сидит за этим столом? Я? Нет, это ни я. Я не курю. Или курю? Что происходит? Что это? Снова час перезагрузился или что? Что? Почему я так подумала? Что происходит? Где я? Кто я? Что я делаю? Курю. Да я курю, и мне это нравится. Мне нравится курить. Я курю с наслаждением. – встаёт со стула и подходит к окну. – Мир. Что за мир? Я вижу этот мир и ужасаюсь. Хаос — безмолвие. Пустыня, в которой нет жизни. Как там говориться? – курит. – из огня да в полымя. Человек создал свой ад. Ад, в котором нет пути назад. Нет потому, что человечество уничтожило само себя. Страшно. Так кто я? Я – Эзадора Илларионовна Жакина или Эстелла Эдуардовна Пан? Кто я в этом мире? В этом кабинете? В этой реальности? Абстрактной реальности бесконечности. Временно;го континуума его временно;го пространства».
«В кабинет входит Поликарп Поликарпович Карп. В левой руке он держит папку».
Поликарп Поликарпович Карп: – Эзадора Илларионовна, сегодня прекрасный день, не правда ли?
«обернулась».
Эзадора Илларионовна Жакина: – Вы принесли то, что я просила?
Поликарп Поликарпович Карп: – Разумеется.
«Поликарп Поликарпович Карп подходит к столу и положил папку на стол»
Поликарп Поликарпович Карп: – Здесь все расчёты.
«Эзадора Илларионовна Жакина, сделав последнюю затяжку, подошла к столу и, потушив сигарету в пепельнице, села за стол и взяв лежащею на нём и открыла её, взяла из неё лежащие в ней документы и посмотрела их беглым взглядом».
Эзадора Илларионовна Жакина: – Что ж, я изучу эти расчёты.
Поликарп Поликарпович Карп: – Можете поверить мне, здесь всё в порядке.
Эзадора Илларионовна Жакина: – Я не сомневаюсь, Поликарп Поликарпович в Вашей компетенции, но проверять все расчёты — это моя работа. Ни так ли, Поликарп Поликарпович.
Поликарп Поликарпович Карп: – Вы совершенно правы, Эзадора Илларионовна. Жаль, что моя работа ставится под сомнения.
Эзадора Илларионовна Жакина: – Не под сомнения, а для уточнения всех данных их расчётов.
Поликарп Поликарпович Карп: – – И ещё будете говорить, что Вы доверяете моим расчётам. Нет, Вы не доверяете моим расчётам или хотите внести в них свои исправления. Так вот, ничего вносить Вам не надо. Там всё точно.
Эзадора Илларионовна Жакина: – Я в этом абсолютно уверена. Вы свободны, Поликарп Поликарпович.
«Поликарп Поликарпович Карп уходит».
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Что есть жизнь, игра. Мудрец сказал: игра с жизнью — самая плохая игра на свете. Власть, какая бы она ни была, есть насилие над людьми, и их личностями в целом. К чему я это пишу? Ответ прост. Насилия есть неотъемлемая часть жизни людей, их стремления к власти, какая бы она ни была. Человек давно стал хозяевам жизни на земле. Богом так сказать. Что дальше? Дальше человек стал или решил, что он стал хозяевам космоса. Слава богу? что негалактической вселенной космического пространства. А там кто знает? Может в недалёком будущем человек всё же долетит как-нибудь до ближайшей галактики. Галактике Андромеды. Человек хочет знать всё. И это его стремления к познанию когда-нибудь его уничтожит. Уничтожит, так же как он уничтожил землю. Устроив на ней апокалипсис. Уничтожив время так каковое, в его стремлении познать; власть мироздания, его природную цикличность.
Ведь ;=3.14 — это бесконечность периодичности чисел. То есть ;=3.14 в периодичности ;. То есть ((;/1=3.14;;/1=;)). Мы живём в t+;. В о времени бесконечного пространства (t+;/1=;). Эта формула человеческого всей вселенной. Ведь вселенная состоит из времени его бесконечного пространства t+;+;.
Пространства и время всегда относительно тому свидетельствует общая теория относительности Эйнштейна…
Общая теория относительности
ОТО Эйнштейна распространила принцип относительности на неинерциальные системы отсчета и включила гравитацию. Согласно ОТО, гравитация является проявлением искривления самого пространства-времени, а геометрия пространства-времени определяется распределением материи и энергии. Фундаментальное уравнение ОТО связывает кривизну пространства-времени с тензором энергии-импульса:
(R;V-1/2 Rg;V=-8G/с2 T;V)
Где R;; — тензор кривизны Риччи, R – скалярная кривизна, G;; — Метрический тензор, T;; — тензор энергии-импульса, G — гравитационная постоянная. Применение ОТО к Вселенной привело к созданию релятивистской космологии, описывающей Вселенную как динамическое целое с изменяющейся во времени метрикой (модели Фридмана, расширение Вселенной Хабблом). В рамках этой модели само время возникло в момент Большого взрыва (t=0).
…Большой взрыв, с которого зародилась жизнь на земле. Так ли это? Человек только предполагает это. До подлинных доказательств как доказательств, что человек произошёл от обезьяны, а не эксперимент внеземного разума доподлинно неизвестно. Время абстрактно. Оно бесконечно. У него нет начало, и нет конца. Есть только часы которые человек заводит день ото дня, чтобы его время не остановилось. Но оно всё равно когда-нибудь остановиться. А может быть, остановим его мы — люди. Кто знает? На этот вопрос нет ответа.
***
«Очередной час времени снова перезагрузился. Эстелла Эдуардовна Пан сидела за столом своего рабочего кабинета и тихо курила сигарету».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Чёрт возьми. Я же не курю.
«Эстелла Эдуардовна Пан тушит сигарету в пепельнице».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что произошло? Не помню.
«Эстелла Эдуардовна Пан встаёт изо стола и направляется к выходу. Выйдя из кабинета, она оказывается в длинном коридоре. К ней подходит женщина».
Женевьева Арнольдовна: – Я Вас обыскалась. Где Вы были?
«Эстелла Эдуардовна Пан смотрит на женщину».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я была всё время здесь. А Вы Женевьева Арнольдовна? Где были Вы?
Женевьева Арнольдовна: – Рядом с Вами.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вас я не видела.
Женевьева Арнольдовна: – Где Вы были?
Эстелла Эдуардовна Пан: – В кабинете.
Женевьева Арнольдовна: – В этом кабинете?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да, в этом.
Женевьева Арнольдовна: – Вы курили?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Нет. Я не помню.
Женевьева Арнольдовна: – Как Вас зовут?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я не намерена отвечать на этот вопрос.
Женевьева Арнольдовна: – Я настаиваю, чтобы Вы сказали, как Вас зовут?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Меня зовут, если Вы не помните, Эстелла Эдуардовна Пан.
Женевьева Арнольдовна: – Эстелла Эдуардовна, Вы курите?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Нет.
Женевьева Арнольдовна: – Но я чувствую запах табака.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Это так. Я не курю, но почему-то когда я сидела в кресле за рабочем столом в кабинете, я курила.
Женевьева Арнольдовна: – Что Вы помните, что было в этом кабинете?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Признаться ничего.
Женевьева Арнольдовна: – Ясно. Идёмте со мной.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Куда? Идти некуда.
Женевьева Арнольдовна: – Идти всегда есть куда, надо только выбрать, куда идти. Сейчас время — наш враг, но оно и наш союзник.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что?
Женевьева Арнольдовна: – Время найдёт выход из этой ситуации, надо ему только дать время.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Время для чего?
Женевьева Арнольдовна: – Время, чтобы время восстановило своё время и хаос времени периодичности его цикличности.
Эстелла Эдуардовна Пан: – То есть?
Женевьева Арнольдовна: – В данный момент время бежит. Бежит, словно его гонит что-то или кто-то. Затем оно должно замедлить свой бег, и успокоиться, сохранив свой первоначальный ход часа временно;го периода своей секунды минутного оборота часа времени. Смотрите, не успела я поговорить с Вами, как час уже пролетел. Что час, целая вечность.
«Женевьева Арнольдовна вытаскивает из кармана брюк зеркальце, даёт его Эстелле Эдуардовне Пан».
Женевьева Арнольдовна: – Смотрите, Эстелла Эдуардовна, время бежит, и его невозможно остановить.
«Эстелла Эдуардовна Пан с трепетом в сердце берёт зеркальце, смотреться в него и, видит, что она изменилась. Вся девичья красота исчезла, словно её не было вовсе. Всё то, кого она увидела, в зеркальце напоминало нечто. Нечто похожее на необъяснимое ужасное чудовище из древнерусских сказок. Впрочем, и это нельзя было назвать Нечто. В ужасе Эстелла Эдуардовна Пан закрыла своё лицо ладонями, при этом уронила зеркальце на пол, и что было мочи, ужасающе воскликнула».
– А-а-а-а-а!..
Действие 3
Сцена 8
«Часы пробили час, перезагрузилось время». 12
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Итак, час снова перезагрузился. Ловушка времени, так сказать. Я оказалась возле некого строение, которое очевидно, когда-то назывался заводом. Женевьева Арнольдовна подошла к закрытой двери, и постучала в неё. Я не сразу заметила весящею над входом камеру, а когда заметила, дверь уже открылась.
Женевьева Арнольдовна: – Входите, здесь безопасно.
«Эстелла Эдуардовна Пан, Женевьева Арнольдовна, Поликарп Поликарпович Карп вошли внутрь. Дверь закрылась».
Поликарп Поликарпович Карп: – Где это мы?
Женевьева Арнольдовна: – Это бывший нефтеперерабатывающий завод в Капотне.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Значит, мы недалеко от Дзержинского.
Поликарп Поликарпович Карп: – Если что-то от него осталось, то это одни руины.
Женевьева Арнольдовна: – Теперь, вся страна — это одни руины.
Поликарп Поликарпович Карп: – Эксперимент уничтожил последние, руины. Он оставил после себя только хаос.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что это за место?
Женевьева Арнольдовна: – Это наш штаб. Штаб по изучению времени.
Эстелла Эдуардовна Пан: – То есть?
«Голос из темноты».
Эльвира Эммануиловна Пан: – Мы мятежники.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я слышу знакомый голос. Кто здесь?
«Человек выходит из тени».
Эльвира Эммануиловна Пан: – Это я. Ну здравствуй, дочка.
«Эстелла Эдуардовна Пан смотрит на женщину».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Мама? Но как? Что вообще происходит?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Ничего. Просто время вышло из-под контроля.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вышло из-под контроля, это как?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Ты всё узнаешь, а сейчас прошу в штаб.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Штаб? Какой штаб?
Эльвира Эммануиловна Пан: – В наш штаб мятежников системы.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Идёмте, Эстелла Эдуардовна, сейчас Вы узнаете больше, чем знаете сейчас.
«Эстелла Эдуардовна почувствовала, что время, которое оно так хорошо знала, здесь как будто замедлилось. Ей казалось, что она здесь, в этом помещении нефтяного завода провела по крайней мере час, а то и больше. Нет, она провела здесь целую вечность. Они пошли за Эльвирой Эммануиловной Пан и вскоре оказались в каком-то помещении, где вряд ли мог бы выжить человек».
Эльвира Эммануиловна Пан: – Мы находимся под землёй, в километре от поверхности земли. Здесь мы живём.
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Что значит, живём? Жить можно, когда что-то есть над головой. Когда есть, на что можно положиться, на что-то надеется. Здесь же нельзя было жить. Здесь можно было выживать. Не было ни еды, ни питья. Каждый раз надо было искать пропитания, выходя на поверхность земли, где в любой момент могли просто ради забавы, а не ради чего бы то либо надругаться над личностью, обокрасть и уничтожить её как саму личность, а потом как человека. Грязное бельё. Отсутствие элементарных удобств. Казалось что здесь живут первобытные люди каменного века. Да и то в те времена было гораздо чище, чем было сейчас, в этом помещении.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Чёрт побери! Ну и вонища-то здесь.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Извиняюсь за неудобство, но просквозить помещения мы можем только после комендантского часа.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы здесь одна?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Нет, нас много.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А где все?
Эльвира Эммануиловна Пан: – На задании.
Эстелла Эдуардовна Пан: – На задании?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, каждый получил задания, и пока время не перезагрузилось, они его выполняют.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Мама, а почему Вы здесь?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я не могу выйти на улицу. Меня ищут. А без меня мятежники перестанут быть ими. Им надо лидер, идейный вдохновитель. И я взяла на себя это бремя.
Эстелла Эдуардовна Пан: – То есть Вы здесь всем заправляете?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, можно и так сказать.
Женевьева Арнольдовна: – Ваша мать стала нашим лидером после того, как…
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что как? Вы что-то не договариваете.
Женевьева Арнольдовна: – После того, как…
Эстелла Эдуардовна Пан: – Ну, продолжайте что как?
«Женевьева Арнольдовна смотрит на Эльвиру Эммануиловну Пан».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что?
Женевьева Арнольдовна: – Вашей матери тяжело говорить об этом.
«Эстелла Эдуардовна Пан настороженно».
Эстелла Эдуардовна Пан: – О чём, чём об этом?
«Эстелла Эдуардовна Пан недоумённо смотрит на мать».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Мама! О чём говорит эта женщина? Объясни, я не понимаю.
«Эльвира Эммануиловна Пан подошла к дочери, посмотрела ей в глаза».
Эльвира Эммануиловна Пан: – Как ты на неё похожа.
Эстелла Эдуардовна Пан: – На кого похожа?
Эльвира Эммануиловна Пан: – На неё, мою дочь.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Не понимаю, Вы ещё раз родили? У меня есть сестра?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Нет, сестры у Вас нет. Да, я говорю не о моей беременности, которой не было и быть не могло по естественным женским причинам. Я говорю о Вас, моей дочери. Об Эстелле Эдуардовне Пан.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы говорите обо мне?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, о Вас. О моей дочери.
Эстелла Эдуардовна Пан: – О Вашей дочери? А я по-Вашему, кто такая?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Эстелла Эдуардовна, Вы смотрели фильм 6-й день с Арнольдом Шварценеггером в главной роли.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Смотрела. Но я не понимаю, при чём здесь я и фильм?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Вы помните сюжет этого фильма?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Нет.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Так, я Вам напомню. В этом фильме, главный герой Арнольда Шварценеггера Адам Гибсон, после визита Адама убивает террорист, рассказывающий, что Адама клонировали по ошибке. Активисты против клонирования убили Дракера и, как считалось, всех его сопровождающих, во время полёта; клон Адама был поспешно создан, прежде чем доктор Вейр (Роберт Дюваль) понял, что оригинал жив. Вновь скрывшись от агентов, Адам решает проникнуть в лабораторию, используя чужой отстреленный палец вместо ключа. Встретившись с доктором Вейром, Адам узнаёт, что тот создавал клонов, чтобы заменить умершую жену; кроме того, компания пойдёт на всё, чтобы скрыть смерть её владельца, так как у клона нет прав, и в случае раскрытия клон-Дракер тоже будет уничтожен.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы что? Вы хотите сказать, что я клон? Но я это я. Я это я, а не клон.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, это так. Моя дочь Эстелла Эдуардовна Пан не клон.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А я? Кто тогда я как не Ваша дочь?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Вы Эстелла Эдуардовна — моя дочь и не моя так же.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Объясните мне, чёрт Вас всех побери! Я не понимаю, что вообще происходит?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Вы помните кошку, когда мы переместились во времени пространственном временно;м континууме?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Честно говоря нет.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Это и понятно. Зато я помню.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Помните, что?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я помню то, что произошло после.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Но как Вы можете помнить, ежели я ни черта не имею ни малейшего понятия, о чём идёт речь?
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Рассказ моей мамы был достаточно трагичным и ужасающем по своей сущности. Когда я его выслушала до конца, я поняла, что всё, что произошло и то, что было связано со мной, и фильмом 6-й день с Арнольдом Шварценеггером в главной роли было неотъемлемая часть всего того, что происходило сейчас в мире. Эта история началась с ядерных испытаний на семипалатинском полигоне, которые проходили с 1949 по 1989 г. Первое испытание состоялось 29 августа 1949 г. Ядерные испытания привели страну к её несомненной мощи, но в то же самое время ядерное ядро СССР разрушило всё живое на планете земля, оставив после неё только хаос временно;го пространства.
Эльвира Эммануиловна Пан: – После того как на земле произошёл атомный взрыв, которому предшествовал астероид, прилетевший из космоса.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Астероид?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да-да, именно астероид. И ни какой-либо, а самый что ни на есть астероид.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я не понимаю. Астероиды никогда не падали на землю. В худшем случае минералит. Самый известный — это тунгусский метеорит.
Женевьева Арнольдовна: – Это так, и никто с этим не будет спорить. Но было, что было. Не метеорит, а астероид упал на землю.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Какой астероид? Я не понимаю.
Женевьева Арнольдовна: – Его называли Апофис.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Атомный взрыв в Семипалатинске 29 августа 1949 г. Никогда не сравниться со взрывом прилетевшего на землю астероида.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Апофис? Но он должен был прилететь к земле не раньше 13 апреля 2029 г. Какой сейчас год?
Женевьева Арнольдовна: – Этого мы не знаем, но это и неважно. Важно только время. В этом временно;м континууме время не имеет значения. Сейчас в этом времени всё относительно. Время — это миг. Миг жизненного пути длиною в жизнь и их смерти.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Но хватит Женевьева Арнольдовна. Дальше продолжу я. Итак, Эстелла Эдуардовна, я продолжу.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я слушаю.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Все люди или их большинство погибло. Осталась лишь немного выживших, которые сумели выжить в этом хаосе.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Это не может быть! А те, кто сейчас на улице, кто они? Это копии самих себя. Прилетевший на землю астероид убил почти всех жителей земли. Разрушил всю инфраструктуру не только города, не только страны, но и всего мира в целом. После него остался только хаос. Хаос времени. Я тогда случайно услышала от Вас, Эстелла Эдуардовна, что в городе Дубна был проведён некий эксперимент, который прошёл неудачно. Об этом эксперименте мне рассказала та самая чёрная кошка, которая стала нашим проводником в космические пространства вселенной. Я помню её слова.
Кошка: – Человек захотел заглянуть за грани вселенной. Он хотел прорубить окно во временно;м пространстве континуума, и, соединив, прошлое, настоящее и будущее в одно целое, он приблизил себе свой конец. Астероид не смог удержаться во вселенной. Его орбита стала нестабильной в одно мгновение, и астероид с невероятно огромной скоростью полетел к земле. Всё закончилось, не начавшись. Никто не понял, из-за чего произошёл этот взрыв. Только потом, оставшиеся в живых разобрались, что к чему. Но было уже поздно. Некий внеземной организм, прилетевший вместе с астероидом на землю, поработил всю планету, а те люди, которые по каким-то невероятным стечениям обстоятельств остались в живых, ушли в подполье. Стали мятежниками.
Эстелла Эдуардовна Пан: – И при чём здесь я и 6-й день и я?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Это вторая часть, про которую я обязана рассказать. Но прежде…
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что прежде?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Прежде я должна сказать.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что сказать?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Во время падения астероида, который уничтожил почти всех людей, умерла Эстелла Эдуардовна Пан моя дочь. Это я узнала, когда произошёл взрыв, и все погибли, я узнала, что там была моя дочь. Она погибла мгновенно.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Дочь? А я? Я твоя дочь, или нет?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я очень хотела бы, чтобы Вы были моей дочерью. Но это невозможно.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Невозможно, почему? Коллайдер пронзил временно;е пространства космических лет галактики, и сделав невозможное для человечества, открыл временную дыру в космосе, недалеко от Хаумеа. Надеюсь, Вы знаете, что это такое?
Таблица планет.
Планеты Солнечной системы по порядку, начиная от Солнца:
Меркурий.
Венера.
Земля.
Марс.
Юпитер.
Сатурн.
Уран.
Нептун.
Плутон.
Плутон не входит в этот список
За орбитой Плутона находятся другие космические тела, в том числе карликовые планеты. Некоторые из них:
2017 OF201. Объект вращается вокруг Солнца на расстоянии до 838 астрономических единиц (а.е.), то есть почти в 30 раз дальше, чем орбита Нептуна (30 а.е.), и в 838 раз дальше от Солнца, чем Земля. wtftime.runaukatv.ru
Квавар. Карликовая планета, диаметр которой превышает тысячу километров. Обращается вокруг Солнца за 286 лет, обладает спутником, который назвали Вейвот. dzen.ru
Седна. Диаметр Седны чуть больше 900 километров, она также имеет красноватый оттенок. Время обращения Седны вокруг Солнца составляет 11 400 лет, а поверхность может быть покрыта метановым и водяным льдом. dzen.ru
Макемаке. Карликовая планета, холодная поверхность которой покрыта снегом из метана и красная. dzen.ru
Хаумеа. Эта карликовая планета считается самым быстровращающимся объектом в Солнечной системе, а её форма необычна и представляет собой крайне вытянутый эллипс. dzen.ru
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да, знаю. Хаумеа эта карликовая планета считается самым быстровращающимся объектом в Солнечной системе, а её форма необычна и представляет собой крайне вытянутый эллипс.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Совершенно верно. Я попыталась предупредить мою дочь и бросилась в эту тёмную материю. Но я опоздала. Когда я появилась в том времени, из которого мы ушли, Вы, то есть мы, уже ушли из той реальности. И сколько бы долго я ни кричала и старалась предупредить, о грядущей катастрофе всё было напрасно. Вы меня не слышали. Вернувшись в этот мир, я увидела некую сущность, прилетевшую из глубины вселенной. Откуда именно этого никто не знает. Но после того как оно появилось на земле, планета — Земля, то, что от неё осталось, превратилась в хаос. Время остановилось. Теперь оно перезагружается каждые двенадцать часов по полуночи. Там наверху время бежит, а здесь идёт словно черепаха. Да, это кошмар. Но во всех кошмарах есть что-то прекрасное.
Эстелла Эдуардовна Пан: – И что прекрасного в этом кошмаре?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Прекрасно то, что человечество, наконец, уничтожило само себя. Войны, атомные бомбы. И прочие. Всё это должно было привести к неизбежному. Сейчас планете перерождается как было это уже много раз. Да что далеко ходить, Ной и ноев ковчег разве это не пример смерти и возрождение земли.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы сравниваете себя с Ноем? С богом?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Мы — нет. Вы — да. Запустив на полную мощность коллайдер, Вы сами стали богами, повелителями времени. Вы пробили время и стрельнули лучом смерти в нечто непонятное Вам. Нечто, что Вы не готовы принять. Разумеется, Вам дали достойный отпор. И планета — Земля была полностью уничтожена. Так что Алексей Николаевич Толстой, создавший образ инженера Гарина и его луча смерти, недалёк был от теории пространства и время всегда относительно тому свидетельствует общая теория относительности Эйнштейна, о ОТО Эйнштейна распространила принцип относительности на неинерциальные системы отсчёта и включила гравитацию. Согласно ОТО, гравитация является проявлением искривления самого пространства-времени, а геометрия пространства-времени определяется распределением материи и энергии. Фундаментальное уравнение ОТО связывает кривизну пространства-времени с тензором энергии-импульса: (R;V-1/2 Rg;V=-8G/с2 T;V).
Эстелла Эдуардовна Пан: – Но Алексей Николаевич Толстой был писателем. К математике он никакого отношения не имел, а тем более к физике.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Это так. Ни все математики и физики. Но все люди — писатели. И как они складывают слова в предложения, получая из них грамотные тексты, — это тоже математическое искусство, пускай ни столь математическое, как можно было увидеть на первый взгляд.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А что делать тем, кто в математике и физике дуб дубом? Ничего не понимает. Им что делать?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я не могу ответить на этот вопрос. Очевидно, такие люди — изгои. Их просто не воспринимают, хотят от них отмахнуться. А среди них гении растут. Гении и злодеи в одном лице. Моя дочь тому пример была. Она открыла портал во временно;м пространстве, при этом уничтожив всё живое на этой планете — Земля.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что? Во всём виновата я? Вы меня обвиняете в уничтожении целой планеты?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Земля не планета на которой есть жизнь. Она её точная копия. Копия того мира, который был когда-то и остался лишь во воспоминаниях нашего подсознания. Подсознания никогда не даст нам забыть, какой была жизнь до апокалипсического хаоса пространства-времени, в котором жил сам человек. Да и никто не сможет этого забыть. Тому пример — сорокалетний поход Моисея через пустыню. Всё равно человеческого сознания не может забыть это. Сорок лет — это много или мало? В одном случае это целая жизнь. В другом случае это целая вечность. В третьем случае это лишь мгновение. Мгновение сознания человеческого понятия о времени. Ведь время — это лишь относительное мгновение человеческого решения в том мгновении секунды временно;го пространства, в котором он находится в данный момент. Некая исходная точка начала пути и его завершения в той же точки временно;го пространства человеческого сознания – осознания человека его поступков в его жизненным пути временно;го пространства подсознание человеческого сознания, его надсознание местоимение Я. Я. Кто я — человек? Я — Бог. Я — хозяин всего сущего. Я — властелин мира. А может быть, я – никто. И в то же самое время, человек как бы в оправдании самого себя, говорит: я есть человек. Я бог. Я властелин мира сего. Властелин мира, смешно. Посмотрите на мир, люди. Что стало с миром, который вы знали? Что стало с Вами, люди! Радуйтесь. Теперь Вы властители мира. Своего мира. Мира вечного хаоса человека.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Мне кажется или Вы обращаетесь ни ко мне, а ко всему человечеству?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Человечества больше нет. Осталось лишь его секунда жизни, которую он просуществовал.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы не ответили на мой вопрос.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Нет, ответила. Человечество уничтожило само себя. Уничтожило их собственное я. Местоимение я.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я Вас поняла. А что Вы хотите сейчас от меня?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Прежде чем продолжить наш разговор, я должна знать, что Вы думаете, о нынешнем времени этой вселенной, пространства-времени, в которой сейчас Вы находитесь.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Это ещё не всё?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Не всё.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что ещё?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Сколько времени посмотрите, как медленно тянется здесь время. Мы разговариваем уже с четверти часа, а может быть, и дольше, а минутная стрелка не достигла минуты своего времени, а секундная стрелка не пробежала по циферблату свои шестьдесят секунд. Не пробежала потому, что каждый раз останавливалась в промежутках между секундами. Ведь промежуток между секундами — это целая вечность. Я не говорю о доли секунде, в которой секунда — это целая жизнь. Мы живём в бесконечной перипетии временно;го континуума его временно;го пространства. Давайте выйдете на улицу, посмотрим, что сейчас происходит в нашем безумном мире.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А разве сейчас не комендантский час? Разве сейчас нельзя выходить?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я же сказала, время — это целая вечность. Время которое идёт, или стоит на одном и том же месте секунды жизни их доли секунд их целая вечность жизни. Идём же, Эстелла Эдуардовна. И хоть Вы не моя дочь, а её чистая копия, я обещаю Вам, что я буду относиться к Вам как к своей дочери, а не чужому человеку. Идём те же, я покажу. А Вы Женевьева Арнольдовна, и Вы, Поликарп Поликарпович, останьтесь здесь. Подготовьте всё для нашего возвращения.
Женевьева Арнольдовна: – Будет сделано, Эльвира Эммануиловна.
Поликарп Поликарпович Карп: – Мы всё сделаем.
«Эстелла Эдуардовна и Эльвира Эммануиловна Пан, уходят».
Поликарп Поликарпович Карп: – Как Вы думаете, Эстелла Эдуардовна поймёт, что ей покажет Эльвира Эммануиловна.
Женевьева Арнольдовна: – Будем надеяться что поймёт, иначе мы будем заперты в этом вакууме временно;го пространства вечно.
Действие 3
Сцена 9
«Эстелла Эдуардовна и Эльвира Эммануиловна Пан вышли на улицу. Эстелла Эдуардовна Пан видит город Москва в том виде, в котором он был до катастрофы».
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я всегда восхищаюсь тем, как время может изменить свой ход.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что происходит?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Ничего. Просто в какое-то мгновение доли секунды время словно застыло здесь. Оно движется здесь с совершенно другой скоростью. Со скоростью триста километров в секунду. То есть со скоростью света в вакууме времени земли, которая как известно составляет, тридцать километров в секунду скорости движение земли.
Эстелла Эдуардовна Пан: – То есть?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Время замедлилось. В какой-то миг оно просто для людей остановилось в их буквальном понимании этого слова. Но, посмотрите! Вы видите этот мир. Мир прошлого времени, в котором была своя красота безумия жизненного пути. Посмотрите, Вы видите это. This complex. The city of Moscow or Moscow-city. Located near the metro station business center or Moscow City.1. Этот комплекс. Город Москва или Москоу-сити. Расположен недалеко от станции метро Деловой центр или Москва-Сити.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А почему по-английски?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я говорю это по-английски потому, что комплекс Москва-сити назван словно он на самом деле американец. Нежели назвать иначе. Например, офисы Москвы. И то лучше, чем Moscow-city. Вот так и входит в жизнь России эта Америка, а сетуем, чтоб она никак не была в Москве.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Но мы видим сейчас их.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, видим их. Очевидно потому, что вся старая Москва канула в Лету, и даже время не может вернуть её назад. Люди уничтожили свою же культуру и стали жить по-новому. А это новое обрекло их на гибель. Человек захотел властвовать над миром, и не только.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что же, ничего? Дальше пустота?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Этого я не знаю. Знаю лишь то, что люди – звери. Они пожрали друг друга, хотели властвовать над всей вселенной, и, запустив коллайдер, они оставили на земле лишь хаос вакуума времени – его временно;го пространства. Так что созданная коллайдером матрица периодической направленности частиц их периодичности во времени, пробив временно;е пространства вакуума времени, уничтожила всё человечество, его обитание, посеяв хаос времени не только на земле, но и в космосе его уголков вселенной её галактике млечного пути.
Эстелла Эдуардовна Пан: – И?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Что и?
Эстелла Эдуардовна Пан: – И что дальше? Я так понимаю, что я здесь не случайно.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Не случайно.
Эстелла Эдуардовна Пан: – И что Вы хотите? Чтобы я сделала мир лучше? Я, как Вы говорите я – не человек, я клон. Подобие человека. Его абсолютная копия.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Нет, не абсолютная копия. Если бы Вы выли абсолютной копией человека, то Вы не были человеком. Человек сам себя уничтожил. Сам себя разрушил. Разрушил изнутри. А Вы…
Эстелла Эдуардовна Пан: – Кто я? Кто?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Очевидно Вы результат чего-то эксперимента. Какого-то высшего разума. Лучшая копия человека, его второго воплощения.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Но я чувствую себя человеком. Женщиной Эстеллой Эдуардовной Пан. Я чувствую как она, и я живу как она. Я помню всё, что она делала когда-либо и что-либо. Что это?
Эльвира Эммануиловна Пан: – В воплощении другого человека, человека его прежней версии всегда остаются воспоминания из его прежней жизни. Лучшие воспоминания лежать на поверхности, а худшие заблокированы в подсознании самого человека его воспоминаниях о прежней жизни, её наихудшего понимания.
Эстелла Эдуардовна Пан: – То есть у меня есть наихудшие воспоминания?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Есть. Они лежат глубоко в подсознании человека, и в какой-то миг выстреливают. Выстреливают, привравшая жизнь человека в ад. Ад, в котором сам человек бог и дьявол над само;й собой. Его безумие уничтожает всё хорошее, что было в его жизни, и он превращается в монстра. Монстра, способного уничтожить не только себя, но и весь мир в целом.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Но у меня таких воспоминаний нет. Я даже не помню, что у меня были такие воспоминания.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я уже сказала, почему их нет.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Знаете ли, если бы они когда-либо были, то я помнила о них. Человек никогда не забывает своё прошлое, он только притупляет воспоминания о нём.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Если это так, то расскажите мне, что произошло при запуске коллайдера? Что пошло не так? Не помните. Оно и понятно. Вы не можете вспомнить об этом потому, потому что Вас там не было вовсе. Эстелла Эдуардовна Пан погибла в тот роковой день. Вместо неё появилась Вы её клон, Эстелла Эдуардовна Пан.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы в этом уверены?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, моя дочь погибла в тот злополучный день.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Но как Вы это можете знать, если Вы со своей дочерью и кошкой были в космосе. Точнее в другом измерении иной реальности альтернативной жизни.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я не была в иной реальности. Я была в космосе и видела, как земля погибла.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Но в космосе нет кислорода. Позвольте спросить, как Вы дышали?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Очевидно мы все трое попали во временную петлю, в которой есть жизнь.
Эстелла Эдуардовна Пан: – То есть, Вы хотите сказать, что, попав в иную реальность, Вы приспособились к жизни в пространственном временно;м континууме? Континууме, в котором есть жизнь, а не континууме, в котором нарушено пространственное временно;е пространства-времени, которое является хаосом самого времени, а не его пространства пересечения миров во времени и пространстве? Так?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Получается так.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Если это так, то тогда как Вы можете утверждать, что мертва я, а не Вы сами или мы обе. Подумайте, прежде чем ответить на этот вопрос. Может быть, мы обе женщины-клон, а не по отдельности.
«Время шло. Пять минут прошло».
Эльвира Эммануиловна Пан: – Время сдвинулось, как всегда. Сейчас пять минут первого. Смотри, как красиво. Ночное небо, звёзды мерцают. Он, смотри, видишь точку приближающеюся к земле. Это он, астероид. Астероид-Апофис вот-вот врежется в землю, и вся красота померкнет в небытие. После хаоса всё погибнет.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Тогда нам надо спуститься в подвал.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Нет, ни надо.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Мы уже давно мертвы, хотя живы тоже. Смотрите на последние мгновения жизни земли. Дальше пустота. Вот почему каждый двенадцатый час по полуночи здесь комендантский час. Кто останется на улице, тот погибнет.
Эльвира Эммануиловна Пан: – А кто дома, как мы?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Останется в живых. Нас защищает вакуум времени, его перезагрузка каждые двенадцать часов по полуночи перезагрузка на двенадцать часов назад.
Эльвира Эммануиловна Пан: – А здесь?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Здесь нет. Здесь время, как я уже сказала, идёт словно черепаха, или бежит словно шальное.
«Астероид Аповис падает на землю, и… всё кончено. Земля погибла».
Действие 3
Сцена 10
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я вижу хаос в красоте безумия. Прекрасен он, красив. Велик тот хаос человека руки. И в смерти жизнь.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Чьи это стихи?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Ничьи. Они принадлежат некому Д. Г. Боррони. Не знаю, может быть кто-то их сказал ранее. Но я читала эти строки в произведении Д. Г. Боррони, *** Искушение девушки.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Кто он, этот Д. Г. Боррони?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Он писал произведения из жизни самих людей. Но их не читали. В этих произведениях были предсказания о грядущем. Но их просто проигнорировали.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Проигнорировали?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да, проигнорировали. Они просто сказали, что этого не может быть. Кто-то просто сказал, что матерщина неприемлема в литературе, хотя детки так матерятся, что литература просто стала не литературой, а сукиной продажной шлюхой. Почитайте произведение мой город: трагедия одной семьи. В ней вся правда о жизни. О жизни, которую русский народ не приемлет. Ведь русского языка нет. Есть только советский язык, а российского до сих пор не существует. Вот так, такие дела. Жаль, что всё в этой стране через… если бы было иначе, то жизнь была бы иной. Но как существовали овцы и волки в басне И. А. Крылова, так они и остались. Прав был М. А. Горький. Цитата: в безумства праздных поём мы песни. «М. А. Горький». Мы празднуем безумие своих мыслей. Их сознания не осознания их безумия, их последствия. Здесь я приведу вторую цитату из песни о соколе. Цитата: земли не зная, на ней тоскуя, они стремятся высоко в небо и ищут жизни в пустыне знойной. «М. А. Горький». Человечество ищет и ничего не находит. А если находит это, он жаждет обладать этим и истребляет всё на своём пути, оставляя после себя только хаос. Но это я уже кажется это говорила.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, говорили.
«Планета горит. Всё вокруг в небытие. Москва-Сити превратилась в руины. Пожар охватил всю землю, из которого появился монстр. Монстр в несколько метров в высоту, горищами глазами. Горящем племенем из-за рта. Эстелла Эдуардовна Пан смотрит на него и, не теряя самообладания, спрашивает».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что это за монстр?
Эльвира Эммануиловна Пан: – We call it the fiery mind.2. Мы его зовём огненный разум.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А почему по-английски?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Если по-русски, то это просто…
Эстелла Эдуардовна Пан: – Огненный человек.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, по-русски его зовут огненный человек — разрушитель.
Эстелла Эдуардовна Пан: – That is, simply, the destroyer.3. То есть просто, разрушитель.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Вот видите, и Вы, Эстелла Эдуардовна. Вы обвиняете меня в том, что я говорю по-английски, а сами говорите как я.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Все болезни заразны, но знать язык тоже надо бы. А то как общаться в этом мире?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Ни в этом, в том. В том мире. В мире порока и хаоса людского — невежества. Невежество, приведшие планету и самих людей к коллапсу всего сущего на этой планете. «В воздухе появляется летающая машина».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что это такое?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Это, глаза хаоса, его страж. Вы видите эти машины. Машины без окон. Они все автономны. Они это программа. Программа, которая создана только разрушать. И тут я вспомнила всю эпопею о терминаторе. Смотрите на эти машины. Согласна, они созданы разрушать. Они запрограммированы разрушить мир, который мы знали когда-то, и создать свой мир. Мир машин. Мир, в котором нет места людям. Создав их, человечество обрекло себя на вымирания. Полное истребления всего живого. И в этом есть виновные.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Виновные, кто?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Их звали Джон Преспер Эккерт и Джон Уильям Мокли. Они создали первый компьютер, тем самым приблизив смерть всего человечества.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Но вряд ли они это знали. – Это лишь оправдания своим поступкам. Надо было раньше думать об этом, а потом делать.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я согласна. Глаза страшатся, а руки делают. Вот руки и сделали, а мозг, то есть глаза в этом случае хоть и страшилась, но всё же мозг дал сделать рукам то, что быть не должно.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Это так. Но тогда бы человечество не продвинулось дальше теорий, практика была бы невозможно.
Эльвира Эммануиловна Пан: – То же верно. Сейчас бы мы не узнали ничего о космосе, и у нас не было всего того, что было у военных.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Это и плохо. Человек, чувствуя себя богом, применил знания во зло, а не во благо. А зло уничтожило всё живое не планете, не оставив ничего, даже самого богочеловека. Впрочем, а кто такой богочеловек? Кто он?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Богочеловек — это монстр. Монстр, пекущейся только о своей, извините за слово, заднице. Он никого не ставит в расчёт. Ведь он повелевает миром. А от такой власти отказаться нельзя. Этот человек не человек. Он над человеком. Его надсознание это сверхчеловеческое я. Оно всё может. Всё знает. Никогда не ошибается. Но в итоге оно сверхчеловеческое я, сверхсознание терпит поражение. Его надсознание и его сверхсознание объединившись и понимая, что никто не предъявит двум им я своё собственное я, превращается в нечеловеческое я. Нечеловеческое я в его сверхчеловеческом надсознанием всевластия.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я поняла.
«Летающая машина подлетела к ним, и, развернувшись в их сторону, включила сенсоры».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Она нас видит? Кто она?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Эта машина-убийца.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Она чувствует предметы в радиочастоте своей системе. Сканируя людей, в которых вшиты биометрические чипы.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Что, всё же им удалось вшить людям чипы.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да, удалось. Всем людям, кому делали когда-либо какие-либо операции, врачи вшивали чипы отслеживания и вводили маркер своего деяния. Так что врачи и учёные стали сами по себе монстрами. Монстрами, которые уничтожили всё человечество.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Но Вы же говорили, человечество уничтожило само себя, а теперь говорите, что людей уничтожили врачи и учёные. То есть человечество уничтожило то, что человечество проводило безумные эксперименты, которые и привели людей к гибели.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Может быть, Вы правы. Учёные и врачи виноваты в происшедшим с людьми. Но говоря словами персонажа Морфеуса, Лоренса Фишбёрна. Цитата: неясно кто нанёс первый удар: мы или они, но вечный сумрак устроили люди.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Что, в Вас и во всех оставшихся выживших людях вшит чип? И В тебе тоже? «Прошло пять минут. Летающая машина растворилась в небытие. На небе появилась красная луна. Где-то вдали был слышен волчий вой».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что это?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Это зов волка. Он приближается.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Кто он, этот зов? Человек, зверь или дьявол
– Он или она, а может быть оно, нечто, что есть и чего нет на этой планете. Этот вой есть нечто, что мы все страшимся. После него не остаётся. Ничего, кроме кромешной тьмы.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Тьмы?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, именно тьмы. Цитата: Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город. Исчезли висячие мосты, соединяющие храм со страшной Антониевой башней, опустилась с неба бездна и залила крылатых богов над гипподромом, Хасмонейский дворец с бойницами, базары, караван-сараи, переулки, пруды. Пропал Ершалаим — великий город, как будто не существовал на свете. Всё пожрала тьма, напугавшая всё живое в Ершалаиме его окрестностях. Странную тучу принесло со стороны моря к концу дня, четырнадцатого дня весеннего месяца нисана.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Булгаков.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Именно.
Эстелла Эдуардовна Пан: – При чём тут Михаил Афанасьевич?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Притом что тьма, пришедшая на эту планету тоже всё, пожрала тьма. Он там, вдали. Видите вон там, эту словно пустоту во тьме.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да, вижу. Она словно движется. Движется и словно расширяется.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, это так. Эта тьма, эта пустота в кромешной тьме расширяется. Расширяется, поглощая всё на своём пути.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Откуда она появилась?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Откуда появилась, этого никто не знает. Может быть, она была на земле всегда, и человечество просто дало толчок к его появлению. Может быть, оно прилетело из далёкого космоса, а может быть оно это сам человек.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что значит сам человек?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Сам человек — это его Лесть, Лень, Лицемерия, Жадность, Подхалимство, Тунеядство, Невежество, Грубость, Глупость. Жестокость, Жадность, Злость, Зависть, Равнодушие, Легкомыслие, Злоба, Алчность, Предательство, Жадность, Лицемерие, Трусость, Подлость, Безответственность. Его семь пороков. Алчность, Зависть, Лень, Гнев, Тщеславие, Обжорство, Похоть. Человек — это желания. Желания — это человек. Человеческое стремление превзойти себя на фоне других людей сделало из человека разумного, человека похотливого. Его похоти подчинили его своей воле, и, в конце концов, его похоти уничтожили не только человека, но и всё человечество целиком. А теперь нам пора. Даже я не знаю, что будет, когда это нечто придёт в город. Я только знаю одно. Придя в город, нечто обнулит время, и час перезагрузится
Эстелла Эдуардовна Пан: – Значит, никто и никогда не видел, что находиться за этим нечто?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Никто и никогда.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я хочу посмотреть.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Ты умрёшь! Ты обнулишься!
Эстелла Эдуардовна Пан: – Именно. Может быть, это нечто ни так уж страшное, и, приходя каждый раз в город в одно и то же время, оно что-то ждёт? Ждёт, что-либо или кто-либо.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Ждёт, что-либо или кто-либо. Мы так и не пришли к окончательному мнению по этому поводу. Эта теория ничем не подкреплена, а людей я не имею права терять. Какой же я тогда человек, если пошлю своего соплеменника на верную смерть. Я уж не говорю какой же я тогда лидер.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Но выбирать всё равно придётся. Ведь порой смерть одного человека может спасти всех.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Это так. Но даже дурак на самоубийство не подпишется. Все хотят жить, и я их в этом не виню.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А Вы сами пожертвовали б собой ради других людей?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Ради этих людей, которые мне даже незнакомы, нет. А ради своей дочери, да, пожертвовала б.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Но Вы лидер. Кем Вы командуете, кого защищаете?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я стала лидером потому, что я держу в сплочённости всех тех, кто вынужден сражаться за эту планету. Они это знают. Не будит меня, не будит и их. Впрочем, это вопрос времени. Когда не будет перезагружаться час, мы начнём стареть, и, в конце концов, умрём.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Так значит, перезагрузка часа — это только затем, чтобы отсрочить время неминуемой смерти?
Эльвира Эммануиловна Пан: – И выиграть эту войну. Когда всё закончиться, мы все умрём, и ни останется после нас ничего, даже воспоминаний. Идём же внутрь. Это ещё не всё. Женевьева Арнольдовна, и Поликарп Поликарпович Карп, должно быть, заждались. Ведь под землёй время идёт тише самой черепахе, а здесь, на поверхности в куполе иначе. Но разговор разговором, а тьма всё ближе и ближе. Нечто уже рядом, пора уходить.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Хорошо идёмте.
«Тьма приближается, Эстелла Эдуардовна и Эльвира Эммануиловна Пан, уходят».
Действие 3
Сцена 11
«В комнату где находятся Женевьева Арнольдовна и Поликарп Поликарпович Карп, входят Эльвира Эммануиловна и Эстелла Эдуардовна Пан».
Женевьева Арнольдовна: – Оно здесь.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Как всегда.
Женевьева Арнольдовна: – Поэтому Вы здесь?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, я ещё в здравом смысле, чтобы не дать себя и мою дочь обнулить.
Женевьева Арнольдовна: – Эстелла Эдуардовна, Вы видели это?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что это?
Женевьева Арнольдовна: – То, от чего Вы здесь. То, что не даёт нам построить этот мир заново. То, что уничтожило само время.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы имеете в виду страх пустоты, пришедший из ниоткуда, после волчьего воя.
Женевьева Арнольдовна: – Его.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Видела.
Женевьева Арнольдовна: – Она видела страх пустоты, пришедший из ниоткуда.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Значит, нам проще будет продолжить разговор.
Женевьева Арнольдовна: – Разговор? А что мы делали до этого? Разве мы не имели друг с другом беседу?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Не надо утрировать. Мы просто разговариваем.
Женевьева Арнольдовна: – Да, это так. Мы просто разговариваем. Но разговор от разговора отличается. Есть прелюдия к разговору, а есть сам разговор. Есть также просто беседа, спор, обсуждения. Есть также обсуждение самого разговора. Да ещё много чего есть. Самое главное — слушать, то есть внимать, что говорит собеседник.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Дочка, послушай, что скажет Женевьева Арнольдовна. Она знает, что говорит.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я думала, что Вы Эльвира Эммануиловна, всё рассказали мне.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я рассказала лишь то, что можно было понять до того, как Вы, Эстелла Эдуардовна, увидели то, чему по логике нет объяснения.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А теперь? Теперь объяснения есть? Мне кажется, что Вы объяснили мне всё что можно было объяснить. Мало того, Вы обвиняете меня в этом апокалипсисе. Что Вы за люди такие? Всё время обвиняете всех, кроме себя самих. Ответьте мне на вопрос, почему произошло то, что произошло? Допустим, я включила коллайдер, но кто-то его построил. Кто-то разрешил его строительства. Так что я виновна только в том, что тогда, много времени тому назад, я не проверила всё, что могло быть иметь последствия от его мощности. Не забывайте, его включали сколько раз, и всё было в порядке. Его использовали для ускорения и расщепления атомных частиц, и больше ни для чего. Но когда российские учёные рассчитали ультразвуковой спектр, применимый ускорению частиц вселенной – их первоначальных значений алгоритма бесконечности вселенной. Человек захотел выйти за её пределы, и направил ускоритель частиц коллайдера в радиоуправляемом диапазоне в ближайшую галактику М 31. Но что-то пошло ни так, и радиодиапазон ускорителя частиц вышел за пределы солнечной системы, а затем за пределы млечного пути. Пробив само время, радиосигнал вернулся на землю, а вместе с ним астероид Апофис, который должен был прилететь ни ранее чем 13 апреля 2029 г. Так кажется, Вы сказали Эльвира Эммануиловна, об этом астероиде, и об апокалипсисе хаоса, ни так ли?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Так.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А коли так, то хватит обвинять меня во всех земных несчастьях.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Поможешь?
Эстелла Эдуардовна Пан: – В чём? Заглянуть за нечто? Посмотреть, что там, за ним иль в нём? Ответьте сами на вопрос, кто Вы такие?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Люди мы.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Нет, Вы не люди, Вы просто звери. Да звери – нет, Вы просто то, что нет в природе. Предательство заложено у Вас изнутри. Вы жертвуете всеми только не собой. Вы крысы, а не люди. Смотрите, час прошёл уж. Минута, и час перезагрузится снова. Всё повториться заново. Ведь время Вы убили. Ищите спасение своё во времени, а не в пустоте пустоты пустоши времён. Нельзя повернуть время вспять. Но временно;й ход, его изменить можно. Но изменить его можно лишь тогда, когда человек живёт не по законам этого мироздания. В мире множество исчисления временно;й точки отсчёта, но правильна будет отсчитывать этот временно;й счёт не по земному календарю времяисчисления, а по лунному календарю его промежутка цикла лунной фазы луны. Время не стоит на месте. Оно идёт всегда вперёд. Скажите мне, ежедневная двенадцатичасовая перезагрузка часа — это ход времени в пространстве или земного времени, которое создал сам человек. Не знаете, что ответить. Так я Вам скажу. Временно;е пространства-времени — это один световой год. Год, который в космосе длиться по сравнению с земным временим, бесконечно. Впрочем, у него есть тоже свой конец. Вы спрашиваете себя, какой космос в своих масштабах, и не находите на него ответ. Космос — это один световой год, умножен на месяц и затем на двенадцать. Где «1 св. лет = 9.14е+15 м или 1 парсек = 3.09е+16 м или 3.26 св. лет». Иначе 9460000000000 км. = 1 св. год, его скорости млечного пути, который равняется около 600 км/с — скорость движения галактики Млечный Путь относительно ближайших галактик. Однако оценки скорости колеблются в широких пределах — от 130 до 1 тыс. км/с. Его скорости света 300 тыс. км/ч. Или С=3*108.
Поликарп Поликарпович Карп: – Но мы не в космосе мы на земле.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А в чём разница? Ведь земля находится в том же космосе, что и все оставшиеся восемь планет, а с землёй девять. Мы находимся в доме самого космоса. Для нас наш космос — это ближний космос, а дальний космос, не наш дом. Ведь он находится за гранью нашего понимания. Наше сознание не можно всецело понять какой необъятный космос. Какая бесконечная вселенная. И никто не задумывается, почему вселенная бесконечна? Ведь у каждого начало есть неминуемый конец. Вселенная — это время бесконечности — его неумолимый бег вперёд. Люди захотели взять время под свой контроль. Они стали контролировать время и направили время в ту точку исходного его начало, где завершалась его бесконечный ход одного часа. Ведь час — это целая вечность. Вечность же — это целая жизнь в её бесконечности. Так что я не могу помочь Вам, даже если бы хотела.
Женевьева Арнольдовна: – Но, как я понимаю, Эстелла Эдуардовна, Вы знаете, что надо сделать, чтобы, перезагрузив время запустить его в бесконечность его временно;й секунды, его временно;й бесконечности хода самого времени его двадцати часового суточного часа.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Ведь наш дом — это земля. А космос — это космос. Космос, как я уже сказала это и есть наш дом. Дом, в котором мы нарушили баланс вечности времени его временно;й периодичности сущности мига, доли секунды часа его цельности.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Кто-кто, а Вы, Эстелла Эдуардовна, правы. Земля и космос, вся вселенная — наш дом.
Женевьева Арнольдовна: – Всё зависит от его временны;х часов. Ведь время это ни только время земное и космическое, это время временны;х часов. Более совершенных и точных, чем время бесконечности секунды его двадцати четырёх часовых временны;х поясов, из которых 11-часовых поясов в России. Но в СССР в соответствии с постановлением Совета Министров СССР от 24 октября 1980 года, территория страны располагалась в 11-часовых поясах (со 2-го по 12-й включительно). Я астрофизик. Мне полагается знать это. И ирония здесь совершенно неуместна. Это проходят в школе на уроке географии. Но продолжим говорить о времени настоящем, которое перезагружается ежечасно в 12 часов ежедневно по полуночи или посмотрим на временны;е часы вечности.
Женевьева Арнольдовна: – Хорошо, поговорим о времени вечности. Что это такое, по-Вашему?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Время вечности — это время, не имеющая ни начало, ни конца. Вечность — это миг. Вечность — это здесь и сейчас. Вечность — это миг миллиардной доли секунды жизни человека его время мгновения жизни в пространстве-времени. Человек уничтожил эту вечность. Уничтожил сущность бытия своего существования и поплатился за это.
Женевьева Арнольдовна: – Человек — саморазгружающая личность. Что Вы хотите от него, от самого человека.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А Вы не знаете?
Женевьева Арнольдовна: – Нет, не знаю. Что? Просветите меня, если можно.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Жизнь человека — это нечто, что мы утверждаем, что есть жизнь, её стремления к власти и само совершенство самого человека. Впрочем, об этом мы уже говорили.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, об этом уже говорили. То есть говорила об этом я.
Женевьева Арнольдовна: – Но Вы и Эстелла Эдуардовна совсем разные личности.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что Вы имеете в виду?
Женевьева Арнольдовна: – У Вас разный менталитет.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, менталитет у нас возможно, разный, но мы семья. А семья едина так же, как и её менталитет.
Женевьева Арнольдовна: – Но у каждого человека свой менталитет?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Менталитет — это лишь наши убеждения. Убеждения — это наш смысл жизни. Вот у Вас, Женевьева Арнольдовна, какой смысл в жизни?
Женевьева Арнольдовна: – У меня? Возродить планету земля.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Чушь! Вы убедили себя в этом. Но сами думаете по-другому.
Женевьева Арнольдовна: – Как же я, по-Вашему, думаю?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Вы думаете, что возродите планету, но сами в это не верите. Планета погибла, и время тоже. И этому нет никакого объяснения. Так же как нет объяснения тому, что каждый час перезагружается снова и снова. И всему этому нет никакого логического объяснения.
Женевьева Арнольдовна: – Порой в поступках человека нет никакого логического объяснения. Нет логики его действиям. Порой он сам не понимает, что он делает. И только сделав это, человек осознаёт, прав он был или нет. Люди никогда не осознаю;т правильность своих действий. Они всё делают спонтанно, подчиняясь эмоциям и инстинкту своих желаний. Ведь желания для человека — это закон. Закон желания — его неоспоримая сущность над собственным эго. Чем больше человеческое эго, тем больше его амбиции, тем больше его внутреннее превосходство над собственным я. «Я» — личное местоимение первого лица единственного числа.
Поликарп Поликарпович Карп: – Часть речи — это как часть самой жизни, не выбросишь из русского языка, а если выбросишь, то выбросишь из жизни частицу самого себя. Все слова в мире, в русском языке связаны меж собой. Связаны с самим человеком. Они определяют жизнь самого человека его значения место в жизни его цель жизни его жизненного пути, его междометия.
Женевьева Арнольдовна: – Поликарп Поликарпович, что Вы имеете в виду?
Поликарп Поликарпович Карп: – Я никогда не признавался ни в чём. Никогда и ни в чём не признавался никому, только самому себе. Да и то я признавался не во всём.
Женевьева Арнольдовна: – Признавались, в чём же? Вы можете говорить, Поликарп Карпович. Теперь всё равно. Завтра уже не настанет.
Поликарп Поликарпович Карп: – При чём здесь завтра, когда это было вчера. Вчера умерло и никогда больше не будет ни сегодня, ни завтра. Будет только вчера. Вчера — памяти нашего разума состояния человеческих душ их памяти прошлого неотъемлемого осознания настоящего, осознания грядущего его бесконечности настоящего в его периодичности грядущего.
Женевьева Арнольдовна: – Это временно;й континуум. Континуум пересечения в одной точки пространства вселенной одной точки, которая является началом и концом всего сущего. Альфа «;-;» и Омега «;-;». Начало и конец всего сущего на этой ни только горе забытой планете. Не только в этой галактике или вселенной, но и дальше, в бесконечность времени млечного пути, его периодичной красоте временно;го вселенского года.
Греческий алфавит
Название буквы Все прописные Все строчные Название буквы Все прописные Все строчные
Альфа ; ; Ню ; ;
Бета ; ; Кси ; ;
Гамма ; ; Омикрон ; ;
Дельта ; ; Пи ; ;
Эпсилон ; ; Ро ; ;
Дзета ; ; Сигма ; ;
Эта ; ; Тау ; ;
Тета ; ; Ипсилон ; ;
Йота ; ; Фи ; ;
Каппа ; ; Хи ; ;
Лямбда ; ; Пси ; ;
Мю ; ; Омега ; ;
Поликарп Поликарпович Карп: – Может быть мы здесь на то время, пока не закончится вселенский год? А потом время пойдёт само по себе вперёд. Вперёд и ещё раз вперёд. И так до бесконечности вселенских веков времени часа — его пространства бесконечности.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Тогда оно пойдёт быстрее, чем идёт сейчас, и год станет год земли словно час.
Женевьева Арнольдовна: – Час времени жизни человека, его вечность бытия.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Вот и час прошёл. Скоро придут они.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Кто они?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Они, войны времени. Они всегда уходят, когда настаёт комендантский час, и приходят, когда комендантский час заканчивается.
Эстелла Эдуардовна Пан: – С кем они сражаются? Со временем. Но это же безумия сражаться с ним.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Мы сражаемся не с ним, а с его ежи двенадцатой перезагрузкой полуночного двенадцатичасового часа времени — его бесконечности.
Эстелла Эдуардовна Пан: – То есть?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Наша цель — уничтожить временно;й континуум времени вселенной.
Эстелла Эдуардовна Пан: – То есть?
Женевьева Арнольдовна: – Уничтожив временно;й континуум времени вселенной, мы уничтожим временно;й порог Альфы «;-;» и Омеге «;-;», временно;го пространства — его двенадцатичасового часа времени, и восстановить временно;й континуум временно;го пространства в его прежнее состояния.
Эстелла Эдуардовна Пан: – То есть, Вы хотите уничтожить время?
Женевьева Арнольдовна: – Время уже давно уничтожено. Мы заперты во временно;м вакууме, в котором поддерживается наша жизнь. Но рано или поздно Время остановиться, и тогда мы умрём.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Даже не умрём, мы просто задохнёмся. И чтобы этого не случилось, мы каждый комендантский час выходим на улицу во временно;м пространстве того же континуума, и сражаемся изо дня в день за место под солнцем. Солнцем, которое уже давным-давно погасло. Солнце, которое скрылось за этой толщью тёмного смрада. Солнце, которое обращается, по нашему мнению, вокруг земли на 180 градусов, а затем скрывается в тени луны — её лунного затмения чёрной дыры — её тёмной материи.
Эстелла Эдуардовна Пан: – И Вы хотите чтобы я пожертвовала собой, войдя в нечто. Войдя по ту сторону реальности предупреждения волчьего воя? Вы считаете что там, по ту сторону нечто есть что-то, что изменит этот мир?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Мы надеемся что это так. Нам нужен человек, который принимал участие в этом эксперименте.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Почему?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Мы считаем, что перейдя в ту сторону реальности, человек встретится со своим Альтер эго, то есть со своим собственным – другим противопоставлением собственного я.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы хотите сказать, что в этой сущности, в этом нечто, есть нечто что разрушает наш мир?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Не просто разрушает, а уже разрушило.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я не суперчеловек. Я не Клайв Кент. Я не Питер Паркер – его Альтер эго человек паук. Я не Брюс Уэйн – его Альтер эго Бэтмен. Да что говорить, в Диснее и комиксов Marvel достаточно персонажей со своим собственным Альтер эго. Чёрная Вдова (Наташа Романофф). Опытная шпионка, в некоторых комиксах Marvel её боевые навыки усиливаются сывороткой суперсолдата. Алая Ведьма (Ванда Максимофф). Героиня-мутант владеет телекинезом, левитацией и телепатией, способна манипулировать реальностью и создавать энергетические биосферы, поражающие врагов. Джессика Джонс. Сверхчеловек, частный детектив из Нью-Йорка, обладает сверхсилой и выносливостью для выполнения намеченных задач. Китти Прайд. Имела множество псевдонимов и работала в различных командах супергероев в комиксах Marvel. Её способности позволяют ей проходить сквозь твёрдые предметы и становиться неосязаемой. Капитан Марвел (Кэрол Сьюзен Джейн Денверс). Обладает сверхчеловеческой силой, скоростью, выносливостью, умеет летать и стрелять из рук зарядами энергии. Супергёрл (Кара Дэнверс). С виду обычная девушка, но на самом деле ещё тринадцатилетней девочкой прилетела на Землю с планеты Криптон. Чудо-женщина (Диана). Первая супергероиня, которая появилась в так называемую золотую эпоху американских комиксов. Я — НЕ ОНИ.
Женевьева Арнольдовна: – Человек может быть героем, не являясь при этом таковым.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Это всё только домыслы, реальность совсем иная. Герои сидят дома и смотрят свой телевизор. Они геройствуют только потому, что избежали войны. Ведь положа руку на сердце, Вы все трое не воюете, а значит, не геройствуете. Вы отсиживаетесь здесь, в этом бункере, не вылезаете из него и ждёте, когда какой-то простофиля отдаст за Вас свою жизнь. Вы посылаете его в это нечто зная, что он возможно, нет, почти наверняка не вернётся оттуда. Вы обрекаете его на верную смерть, прикрываясь тем, что надо отдать жизнь за планету. Нет, не за планету, а за Вас, тех, кто отдаёт приказы. Тех, кто оставляет при себе своих сыновей и дочерей. Тех, кто посылает всех ненужных обществу членов на верную смерть – на войну. Но война — это понятия растяжимая. Политика — это настоящая война. И пока политика государств будет в разногласии война продолжиться. Она будет бесконечна. Бесконечно так же, как и время — его двенадцатичасовой перезагрузки часа. Я ненавижу политиков. Политиков создающие законы поверх законов. Время — это закон мироздания, и обойти его не представляется возможным.
Поликарп Поликарпович Карп: – Откуда такие мысли? Эти мысли чреваты, знаете ли.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Нет, это не чревато. Это знают все люди. Все знают, что у героев России, просиживающих своё место в кресле белого дома любого города страны дети не идут на войну. Они отсиживаются у себя на работе, и пальцем о палец не пошевелят, чтобы послать своих отпрысков на войну. Так-то и понятно, все хотят жить, а насмерть посылают совсем не известных им людей. Пусть за них воюют, за героев в креслах. А тем всё равно. Лишь бы ни их отпрыски.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Что ни говори, а каждый печётся только о своём месте в этом обществе членов общества.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Члены они и в Африке члены. От членов никуда не деться. Куда ни посмотри, члены. Члены общества, так сказать. А сбросишь с них их членство, так они никто только отбросы этого общества, и всё.
Женевьева Арнольдовна: – Это точно.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Ну вот и они. Пришли.
«В помещение входят люди в спецодежде. На лице противогаз, а на голове каска».
Эльвира Эммануиловна Пан: – Знакомьтесь Эстелла Эдуардовна, это моя команда.
«Один человек снимает противогаз».
Эльвира Эммануиловна Пан: – Знакомьтесь, командир отряда Варлаам Дмитриевич Бос. Варлаам, это Эстелла Эдуардовна Пан — моя дочь.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Здравствуйте, Эстелла Эдуардовна. Нам про Вас Эльвира Эммануиловна о Вас много рассказывала.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я тоже рада познакомиться.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Это моя команда. Ядвига Змеевна Жаловская, Эдвард Нотарович Лихоступов и Жанна Карповна Шибаева. «Все по очереди снимают противогазы и шлемы».
Эдвард Нотарович Лихоступов: – Здравствуйте, Эстелла Эдуардовна, я много о Вас слышала от Эльвиры Эммануиловны.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Надеюсь, только хорошее?
Эдвард Нотарович Лихоступов: – Я не привык ехидничать Эстелла Эдуардовна, и Вам того же желаю. Здесь идёт война. Война ни на жизнь, а насмерть. Каждый день, прожитый в этом бункере не что иное, как выживание. Выживание — это наша первоначальная цель, и какие-либо ехидства, насмешки или тому подобное здесь совершенно неуместно. Разве Эльвира Эммануиловна это Вам Эстелла Эдуардовна не объяснила?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Мы женщины, мы всегда остаёмся женщинами. А у женщин, как Вы знаете полно яду в крови.
Эдвард Нотарович Лихоступов: – Я не спорю, но к своим коллегам надо иметь хоть какое-то уважение, ни так ли Эстелла Эдуардовна.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я думаю Эстелле Эдуардовне, нужно извиниться перед всей командой Варлаама Дмитриевича Босс, в частности, перед Эдвардом Нотаровичем Лихоступовым.
«Поняв свою ошибку Эстелла Эдуардовна тяжело вздохнула».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Извините меня все за мою бестактность. Я не хотела никого оскорбить своим пафосом.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Хорошо, забудем. Теперь перейдём к делу.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Согласна, поговорим о деле. Что Вы выяснили?
Женевьева Арнольдовна: – На часах без одной минуты первого. Вот-вот час перезагрузится, а в следующем часе всё повториться заново.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Время неумолимо тянется, бежав вперёд. Создайте круг часа и за руки возьмитесь. В перезагрузки время мы во времени идём вперёд. Что было в прошлом, то увидим мы в грядущем. Час бьёт, и время в небытие уходит. Час перезагрузился, всё исчезло в небытие. Как будто ни было ничто, в ничто, в пространства бездны ночи пойдём мы тотчас, мы сейчас. И где окажемся, мы не знаем. Чёрной материи часа в час, когда мы будем в центре тех событий, грядущего часа нашей жизни.
«Все присутствующие встают в круг и хватают друг друга за руки. В это самое время час перезагрузился. Бункер исчез, словно его не было вовсе. Появляется время и час».
Время: – Час перезагрузился. Время бесконечно. И снова время час за часом, в бесконечности веков идёт.
Час: – Час за часом в бесконечности его часа, времени, бесконечности его секунды, часа, времени веков.
«Время и час выходят на балкон, смотрят на улицу в даль. Появляется хаос».
Хаос: – Час перезагрузился несчастные создания. Не понимают ничего они. Подвластно время неподвластно людям, они же власть над временим диктуют. Время невозможно соблюсти. Оно не может идти секунда в секунду с земным временем, а с космическим смешно.
Час: – Час перезагрузился несчастные создания. Не понимают ничего они. Подвластно время неподвластно людям, они же власть над временим диктуют. Создав цикличность переменных, власть хаоса они призвали. Добро пожаловать в мой мир! Мир хаоса цикличности войны бесконечной.
Время: – Но время не идёт вспять. Оно вперёд идёт.
Хаос: – В цикличности оно умрёт. А хаос — вечен он. Во времени веков всегда был хаос переменных, в цикличности веков.
Час: – Так что же дальше?
Хаос: – Хаос, да и только.
Время: – Никто не пойдёт туда, где смерть лиха. Где страх во мраке хаоса и страха. Все жизнью дорожат, но не своей.
Хаос: – А если бы герой такой появился?
Время: – Тогда придётся выбирать, кто он? Герой-храбрец иль просто трус. Посмотрим, что будет дальше с этим миром. Погибнет он в хаосе моём, иль время всё же возьмёт своё, и возродиться мир из пекла. Но Время — хаоса идут друг с другом. Где время там и хаос, там и смерть.
Хаос: – Вода-огонь несовместимы.
«Исчезают».
Акт II
Действие 4
Сцена 12
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Итак, время. Что такое время? Понятие о времени — это абстрактное понятие, которое используется для описания и измерения последовательности событий и изменений материи. Оно помогает понимать, когда что-то происходит, когда что-то заканчивается, и сколько это длится.
Понятие времени может иметь разные значения в зависимости от контекста: в философии, науке, технике или культуре. Но так ли это?
Итак, как час перегрузился, и часы начали свой ход, и в кабинете, в котором находилась Эстелла Эдуардовна Пан, произошло следующее. Она сидела в кабинете, за столом. И хоть в кабинете горел яркий свет, в нём всё равно было тускло. Казалось, что Эстелла Эдуардовна Пан никуда не уходила из кабинета. Всё время, пока она находилась где-то, в каком-то бункере, какого-то другого мира иной реальности сущности вселенной, её временно;го пространственного континуума, она всё это время находилась здесь.
Эстелла Эдуардовна Пан смотрела и видела, что кабинет преобразился. Он перестал быть унылом и чахлым. Свет, упавший из окна в кабинет, озарил его своим ласковым и ярким светом солнечного света. Пыль исчезла само;й собой, и вместо неё по стеллажам книжных шкафов были аккуратно разложены документы, и стояли книги на полках по физике и астрофизике. На столе были аккуратно сложены бумаги, стоял на столе ноутбук, а рядом на другом столе, подключённый к WI-FIю, печатающий лазерный принтер со сканером внутри. Около письменного стола стояла урна для бумаг. И в этот миг «Эстелла Эдуардовна Пан заметила лежащею на столе пачку нераскрытых сигарет, зажигалку, и стоя;щею возле них пепельницу».
Эстелла Эдуардовна Пан: «Думает». – «Что происходит? Что это такое? Где я? Снова в институте, в котором я училась? Где мои преподаватели? Где все? Почему я вижу всё время одно и то же? Этот кабинет? Эти сигареты, лежащие на столе. Эту зажигалку. Эту пепельницу. Что дальше? Что?».
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – В этот миг в кабинет, в котором находилась Эстелла Эдуардовна Пан, преобразился. Он перестал быть унылом и чахлым. Свет, упавший из окна в кабинет, озарил его своим ласковым и ярким светом солнечного света. Пыль исчезла само;й собой, и вместо неё по стеллажам книжных шкафов были аккуратно разложены документы, и стояли книги на полках по физике и астрофизике. На столе были аккуратно сложены бумаги, стоял на столе ноутбук, а рядом на другом столе, подключённый к WI-FIю, печатающий лазерный принтер со сканером внутри.
Эстелла Эдуардовна Пан: «Думает». – «Что происходит? Что это? У меня раздвоения личности? Что? Я и я это одно целое, живущее в одной я, а не в разных двух совершенно разных я, двух параллельных вселенных вакуума его временно;го пространственного континуума. Я всё это время находилась здесь. А этом кабинети, и… что и? Что я? Что я здесь делала всё это время?».
«В кабинете появляется Эзадора Илларионовна Жакина».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы?
Эзадора Илларионовна Жакина: – Здравствуйте, Эстелла Эдуардовна. Я вижу, Вы не в недоумении, почему Вы здесь. В этом времени и что на самом деле происходит.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да, это понять сложно.
Эзадора Илларионовна Жакина: – Как и объяснить, но я попробую. Что Вы видите?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что?
Эзадора Илларионовна Жакина: – Я спрашиваю, что Вы, Эстелла Эдуардовна, видите?
Эстелла Эдуардовна Пан: – В каком смысле? Я не понимаю Вашего вопроса.
Эзадора Илларионовна Жакина: – Я спрашиваю, что Вы видите? Ответьте на мой вопрос спонтанно.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я вижу Вас Эзадора Илларионовна.
Эзадора Илларионовна Жакина: – Вы в этом уверены?
Эстелла Эдуардовна Пан: – На все сто.
Эзадора Илларионовна Жакина: – Смотри те же, по-Вашему, что видит вот она, эта женщина?
«В этот самый миг Эстелла Эдуардовна увидела сидящею за письменным столом женщину, которая что-то писала, нажимая на клавиатуру стоя;щего на столе ноутбука. Она выглядела точь-в-точь как и она, Эстелла Эдуардовна Пан. Да, их было не отличить. Словно две сестры-близняшки. И не просто сёстры-близняшки, а однояйцовые сёстры».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что это? Я не понимаю.
«В какой-то момент, сидящая за своим рабочим столом женщина, перестала нажимать на клавиатуру компьютера, и, посмотрев в сторону пристально начала вглядываться в даль, в ту самую сторону, в которой находилась её копия, встала изо стола и Эстелла Эдуардовна Пан, и в тот же миг она что-то почувствовала. Какой-то толчок, словно земля всколыхнулась и всё здание затряслось, и, посмотрев на наручные часы, она тотчас же посмотрела на стоя;щие у стены часы с боем, и… В ту же секунду всё изменилось в кабинете, где находились Эстелла Эдуардовна Пан и Эзадора Илларионовна Жакина изменилась. Все стены стали падать, а здание рушится».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что происходит? Я не понимаю!
«В это самое время Эстелла Эдуардовна Пан и Эзадора Илларионовна Жакина телепортировались и оказались на какой-то площадке давно уже здание, которое поглотило само время. Вообще, то, что они увидели, это не был тот мир, который вообще знала Эстелла Эдуардовна Пан. Это был мир, в котором не было никакой жизни. Всё было в хаосе. Некие высокие здания были разрушены и поглощены временны;м континуумом хаоса времени. Солнце уже много-много лет не было видно. Да и луна и звёзды исчезли. Вместо них на небе стоял смрад. Смрад вечного хаоса его тьмы вечной бесконечности её временно;й секунды часа времени».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что это?
Эзадора Илларионовна Жакина: – Вы не понимаете. Что ж, это и понятно. Ведь давеча Вы утверждали, что мы одни во вселенной. Ах, как это было давно. Давно по земным меркам, и как это было недавно по меркам космическим. Да-да, совершенно точно. Точно как само время. Временнно;м хронометраже его бесконечности пространства вселенной. Вы видите то, что было предопределено с самого начало. А именно, пространственный хаотичный беспорядок временно;го маятника, его субстанции, живущей в нём. Эта субстанция, а точнее энергия всего начало - грядущего конца — это не кто иной, как хаос временно;й петли его хронометрического порядка. Раньше, в Древней Греции и в древнем Риме время было именем не нарицательным, а существительным. Существительным – неодушевлённым значением среднего рода, 1 склонения. Я согласна, что первого, но то, что неодушевлённого – нет. Ведь время есть жизнь, а жизнь не может быть без одухотворённости, то есть без души. Пословица «Жизнь прожить — не поле перейти» также относиться и ко времени. Время есть — значит, оно существует. Если же оно существует — оно движется. Ежели оно движется — оно неизбежно движется к своему неизбежному концу. Секунда, минута, час три неотъемлемой части часов, отсчитывающие свой час времени его 24-часового оборота 12-часового периода обращения стрелок часов вокруг циферблата — оси солнечного света. Конечно, я имею в виду солнечные часы — часы вселенной нашей галактики.
Мы никогда не задумываемся, что такое время? Ни время на земле, а время, в масштабности его понимание. В его вселенском масштабе галактического века вселенной. Здесь я снова вернусь к хронометражу времени – его пространства во вселенной. Временно;й хронометр — это измеритель времени. Времени, которое порой так быстротечно, а порой оно плетётся словно черепаха. Так называемое черепашине время. Время, которое тянется, медленно передвигая секундную стрелку на циферблате часов, отсчитывая его неумолимый ход времени в его пространстве покоя – тишины, его понимание хронометража цикличности по отношению галактики-вселенной, бесконечности всего космического пространства.
Люди живут во времени. Рождаются, стареют, умирают. Для кого-то время это просто время. Суточный оборот часов, да и только. Для кого-то оно имеет какое-то значение. Эти люди живут по времени. Они живут по распорядку своего дня. Для них распорядок дня — это время. Время, которое тянется у таких людей. Они словно черепахи медленно идут, изо дня вдень к своему неизбежному концу. Концу, который, кажется, никогда уже не приблизиться. Ведь распорядок дня — это то же самое время. Время, которое ползёт как черепаха. Когда живёшь в таком распорядке времени, оно пред наедается, и каждый день человек говорит сам себе: скорей бы этот день прошёл.
Но порой время бежит. Бежит, словно его кто-то гонит. Гонит изо всех сил. Это люди гонят время. Они спешат, торопятся. Они стараются обогнать время. Достичь всего, что они хотят. Что желают. Что жаждут получить любой ценой. Бегут, опережая время. Но время нельзя опередить. Оно всё равно будет идти хронометрично. Если сломается хронометрия времени, время превратиться в хаос. Хаос безмолвия глубин вселенной, его дальнего и далёкого космоса её мультивселенной, его разума.
Разум вселенной — это изначальное состояние равновесия и гармонии, предшествующее возникновению пространства-времени – его бесчисленные параллельные реальности, каждая из которых подчиняется своим законам и правилам. Человечество нарушило правило мультивселенной, её разума, и время не заставило себя долго ждать. Всё, что произошло с человечеством, — это плод его рукотворные. Человечество ещё не изучило свою галактику вселенной, а захотело изучить всю галактику – её мультивселенную – её дальний космос.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы говорите так, как будто бы…
Эзадора Илларионовна Жакина: – Как будто бы я нечто, что человеческий разум не может понять. Понять, откуда я всё это знаю?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Именно.
Эзадора Илларионовна Жакина: – Я та, кто занималась этим проектом до Вас, Эстелла Эдуардовна. Так что я знаю, о чём говорю. Если Хронометр — это время. Время — это бесконечность. Если хронометр это время. Время — это бесконечность. Если, t=; то ;±t*;=s/t, то ,;(;&t*;=s/t) , где ; - это бесконечность. t - это время. ; -это скорость. s - это путь. То есть бесконечность времени ± само время. Умноженное на его скорость = его путь / время. Это есть время в философии — абстрактное понятие, которое может быть связано с восприятием, сознанием и существованием. Ещё Аристотель рассматривал время как меру движения и изменения, время не существует отдельно от событий и изменений, которые происходят в мире. Платон описывал время как движущийся образ вечности, связанный с движением небесных тел. Иммануил Кант утверждал, что время не является объективной реальностью, существующей вне нас, а представляет собой форму нашего восприятия. Анри Бергсон критиковал механистическое и рационалистическое понимание времени, предлагая концепцию «длительности» — непрерывного потока, который переживается субъективно. Мартин Хайдеггер рассматривал время как основу человеческого существования, говорил, что настоящее, прошлое и будущее тесно связаны в опыте. Время — это организм, который живёт своей жизнью, и вмешиваться в ход времени чревато последствиями. Человек лишь может воспринять время как темпоральность — личных переживаний временно;го потока. Время может казаться пролетающим быстро во время приятных моментов и тянуться медленно в периоды скуки или стресса. Это и есть его корень. Корень самого времени — его бесконечного потока – хода временно;го оборота секундной стрелки часов 144 тыс. секунд двадцати четырёх часового периода обращения земли вокруг солнечной оси — часа времени.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я так поняла, что восприятия времени есть ключ к той двери, которая закрыта от нас. А время — это сама дверь. Дверь в бесконечности пространства-времени. Но тогда у меня вопрос, где та дверь во времени, в которую надо вставить ключ. И где тот ключ, который надо вставить в эту дверь.
«Эзадора Илларионовна Жакина смотрит на Эстелла Эдуардовна Пан».
Эзадора Илларионовна Жакина: – Tantum tempus novit. Tempus perceptio clavis est conscientiae humanae — sui ipsius humani.лат. «Это знает только время. Восприятия времени — это ключ к сознанию человека — его человеческого я».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы знаете латынь? Латынь — язык мёртвых.
Эзадора Илларионовна Жакина: – Порой язык мёртвых — живой язык. Человечество уже погибло. Мы видим хаос оставленным человеком. Мы видим его мёртвый язык. Язык хаоса-безмолвия человеческого безумия. А теперь я должна отклониться. Моё время вышло. Время – час перезагрузился.
«Эзадора Илларионовна Жакина исчезает».
Действие 5
Сцена 13
«Эстелла Эдуардовна Пан слышит позади себя чей-то знакомый голос. Она оглядывается, видит Варлаама Дмитриевича Босс и его команду. Ядвигу Змеевну Жаловскую, Эдварда Нотаровича Лихоступова, Жанну Карповну Шибаеву, и Поликарп Поликарповича Карп».
Варлаам Дмитриевич Босс: – Доложите обстановку. Что произошло? Докладываете.
«Эстелла Эдуардовна Пан тупо смотрит на пришедших».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что?
Варлаам Дмитриевич Босс: – Докладывайте, что Вы выяснили?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я не понимаю, я всё время была здесь.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Вы получили приказ. Докладывайте, что Вы выяснили?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Ничего. Я была здесь.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Что?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я была здесь с Эзадорой Илларионовной Жакина.
Варлаам Дмитриевич Босс: – С кем?
Эстелла Эдуардовна Пан: – С Эзадорой Илларионовной Жакина.
Варлаам Дмитриевич Босс: – С кем?
Эстелла Эдуардовна Пан: – С Эзадорой Илларионовной Жакина.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Кто она?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Она работала до меня в институте.
Варлаам Дмитриевич Босс: – И?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Мы с ней говорили.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Говорили, о ком?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Ни о ком, а о чём. Мы говорили о времени.
Поликарп Поликарпович Карп: – Этого не может быть! Эзадора Илларионовна Жакина умерла.
Эстелла Эдуардовна Пан: «задумчиво» – Да, умерла.
Поликарп Поликарпович Карп: – Тогда с кем Вы здесь говорили?
«В это самое время из пространства-времени появляется Эльвира Эммануиловна Пан».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Мама? Откуда Вы?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, это я.
Эстелла Эдуардовна Пан: – – Откуда Вы?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Я из временно;й петли вселенной. Я из другой реальности временно;го пространства человеческого сознания. Я из реальной реальности иного мира.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Что?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Время реально и относительно. Относительно как всё в этом мире. Вы дали задание Эстелле Эдуардовне Пан, и она выполняла его. Но выполняла она его не в этой реальности, в которой мы все сейчас находимся, а в иной реальности, временно;го вакуума реальности другого мира – ни этого.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Если это так, то как мы оказались здесь?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Реальность порой эфемерна. Никто не знает, где заканчивается одна реальность и начинается вторая.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Что Вы хотите этим сказать?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Реальность всегда ни та, которую мы видим. Она совершенно иная.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Иная?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, иная. Нереальная реальность.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Второе измерение?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Да, я из второго измерения, впрочем, как и Варлаам Дмитриевич со своей командой.
Поликарп Поликарпович Карп: – Но как это произошло?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Это всё время. Его неумолимый ход вперёд. Его ежедневно часовая перезагрузка временно;го континуума, пересечение миров их начальной точки.
Поликарп Поликарпович Карп: – То есть.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Ежи, двенадцатичасовая перезагрузка времени, сделали своё дело. Время в двух измерениях пересеклось в одной и той же точки первоначального отсчёта светового года – двадцатичасового часа времени.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Так где мы сейчас находимся? В реальном времени относительно нас или в реальном времени относительно другой реальности — нереальности нашего времени?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Сейчас мы находимся ни там и ни там.
Варлаам Дмитриевич Босс: – А где же мы находимся?
«В это самое время из пространства-времени появляется женщина».
Раиса: – Я не опоздала?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Нет, Вы пришли вовремя.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Кто это?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Моя сестра, Раиса.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Раиса, это моя команда. Знакомьтесь, Ядвига Змеевна Жаловская, Эдвард Нотарович Лихоступов и Жанна Карповна Шибаева.
Поликарп Поликарпович Карп: – Разрешите представиться, Поликарп Поликарпович Карп — Коллега Эстеллы Эдуардовны Пан.
Жанна Карповна Шибаева: – Очень приятно познакомиться.
Эдвард Нотарович Лихоступова: – Взаимно.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Чёрт возьми, это пространства-времени. Понабегут, чёрт, откуда возьми, а потом вот что с ними делать? Обратно не отправишь, а здесь оставить проблематично.
Эдвард Нотарович Лихоступова: – Ядвига Змеевна, не сейчас.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Сейчас не сейчас, а Вы знаете, я права.
Жанна Карповна Шибаева: – Права в чём?
Ядвига Змеевна Жаловская: – Права в том, что мы который год хотим изменить этот мир. Пустить время так, как оно шло до того, как Вы и такие как Вы, Эстелла Эдуардовна Пан и Вам подобные люди. Люди, которые убили время, пронзив его коллайдером в пространстве временно;м континууме. Разве я не права?! - «пауза» — Разве это ни так? — «пауза» — Вы знаете, что это так. — «пауза» — Вы знаете, что я права. – «пауза» — Впрочем, здравствуйте, Раиса. Не знаю, как Вас по батюшке.
Раиса: – Просто Раиса.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Что ж просто Раиса, я мы слушаем Вас. Что Вы хотели сообщить нам, придя к нам.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Ядвига Змеевна, что за тон?
Ядвига Змеевна Жаловская: – Тон-тон, как хочу, так и говорю. Вы мне не запретите, а там, где сегодня были мы, ад, да и только.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Наша группа для того и создана, чтобы идти в самое пекло ада.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Так оно так. Но то, что там есть это сам ад. Ад времени пространства хаоса — его бесконечности пространства вселенной.
Раиса: – Время бесконечно как бесконечность пространства-времени вселенной. Оно никогда не остановится. Идя всё дальше и дальше, оно приближается к своему первоначальному началу. Временно;й точки временно;го пространства, откуда всего хода времени начинается заново. И так до бесконечности.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Но в этом случае время по Вашему понятию, Раиса, так или иначе, возвратиться в первоначальную точку своего начала хода времени.
Раиса: – Это так.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Тогда, может быть, мы не будем исправлять ошибки людей. Может быть, время исправит их само.
Раиса: – Нет, человеческих ошибок время не исправит. Вообще, во времени нет ошибок. Оно идёт так, как ему полагается идти, не быстрей и немедленно. Оно идёт так, как оно должно идти и указывать ему, как ему идти быстрее или медленнее люди не могут.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Ну так можно спорить о времени до бесконечности, как и время. Давайте поймём, что произошло с командой Варлаам Дмитриевич Босс, и с Эстеллой Эдуардовной Пан. Надо понять, что произошло в пространстве-времени точки пересечения миров, их точки невозврата, временно;го пространства вакуума, временно;й секунды часа времени.
Ядвига Змеевна Жаловская: – И что эта за секунда?
Эльвира Эммануиловна Пан: – Секунда — это целая жизнь. Жизнь во мгновении, где мгновение — это целая вечность.
Раиса: – Как порой непросто понять, что кажется очевидным.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Очевидное — невероятное какое-то.
Раиса: – Но в этом очевидном — невероятном, истина где-то рядом.
Варлаам Дмитриевич Босс: – The X-Files какие-то. The truth is somewhere nearby, а мы её не видим.
Раиса: – Или не замечаем.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Точнее мы не хотим замечать очевидное. Не хотим замечать потому, что очевидное порой это невероятное, а невероятное — это из области фантастики. А фантастик для Homo sapiens — это нонсенс. Человек разумный то есть (лат. Homo sapiens) это человек со своим менталитетом, со своим мировоззрением.
Раиса: – Верно сестра.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Сестра?
Раиса: – Да я Эстелле Эдуардовне Пан, сестра. Сестра из иного измерения космического пространства. Эстелла, помнишь, что я тебе сказала принявшей встречи.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Да, помню. Вы сказали: это не тот мир, в котором ты хотела бы жить. Ты чувствуешь, что мир, в котором ты живёшь, это ни тот мир, в котором ты могла бы жить. Мир ограничивается лишь этой планетой. Вселенная бесконечна. У неё правда есть некие приделы. Они уменьшают и увеличивают саму вселенную – её пространства-времени. В будущем, если ты захочешь узнать больше о мировоззрении космического пространства – его красоты сочетание звуков и нот в ультразвуковом диапазоне, и услышать музыку вселенной – её безграничного пространства-времени, то поступай на астрофизический факультет. Будешь изучать звёзды. Найди меня в своём будущем. Я буду ждать.
Раиса: – Да, так я сказала.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Сказали и исчезли.
Раиса: – Исчезла потому что, как ты понимаешь, это была ни я. То есть ни совсем я, а моё второе я. Моё присутствие в квартире Эльвиры Эммануиловны Пан никто не ощутил кроме тебя, сестра. Это был лишь отзвук прошедшего и предвестник грядущего.
Эстелла Эдуардовна Пан: – И что в грядущем нас ожидает?
Раиса: – Ужас и мрак, хаос и страх. Страх пред грядущим Вас ожидает. Встреча с кошмаром, созданным Вами. Время прошло, вот час настаёт. Всем нам пора, грядущее нас ждёт.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Боюсь у Вас спросить Раиса, что нас такого ждёт в будущем страшного и ужасного мрака и хаоса нас ничего не ожидает?
Раиса: – Время грядущего — пространства-времени вселенной. Время — отголосок прошлого. Время – настоящий день грядущего из далёкого прошлого в настоящее и в будущее одновременно. Страх перед будущим и осознание настоящего перед прошлом это и есть главный враг человечества. Мы стремимся вперёд, не осознавая настоящим, что произошло в былом. В былом предшествующем — предыдущим, настоящем — грядущем отголоска прошлого. Вы, конечно, меня не понимаете, как может такое быть? В былом, предшествующем предыдущим событиям настоящей реальности — грядущем отголоска прошлого. Ответ лаконически прост: мы живём в былом предшествующем — предыдущим, настоящем — Время грядущего — пространства-времени вселенной. Время — отголосок прошлого. Время – настоящий день грядущего из далёкого прошлого в настоящее и в будущее одновременно. Страх перед будущим и осознание настоящего перед прошлом это и есть главный враг человечества. Мы стремимся вперёд, не осознавая настоящим, что произошло в былом. В былом предшествующем — предыдущим, настоящем — грядущем отголоска прошлого. Вы, конечно, меня не понимаете, как может такое быть? В былом, предшествующем предыдущим событиям настоящей реальности — грядущем отголоска прошлого. Ответ лаконически прост: мы живём в былом предшествующем — предыдущим, настоящем — грядущем отголоска прошлого. В нём меж двух параллельных вселенных. Одна вселенная — это прошлое, а другая будущая. Мы живём в третий вселенной, настоящей по отношению к нам. В пересечении двух миров двоих точек пересечения реальности, прошлого и будущего относительно настоящего. Это всем известно. Известно как-то, что каждый из времён года приходит строго в своём порядке. Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, и, конечно, декабрь. Двенадцать месяцев времён года, которые деяться на четыре времени года. Декабрь, январь, февраль — Зима. Март, апрель, май — Весна. Июнь, июль, август — Лето. Сентябрь, октябрь, ноябрь — Осень. И всё это один год. Год, который в своих 12 месяцах зима начинается у кого с ноября месяца, а у кого-то с декабря. Порой зима начинается с того момента, как выпал первый снег, и заканчивается тогда, когда он начинает таить, и лишь растаяв до своего конца для многих только тогда наступает весна, а порой сразу лето. Впрочем, год порой тянется до бесконечности, а порой летит как ракета. И тут возникает вопрос, с какого месяца или числа нужно праздновать Новый год. С 31 декабря на 1 февраля. С 13 января на 14 января. Или Новый год по китайскому календарю — лунному календарю. Все эти события есть былое, предшествующее предыдущим событиям настоящей реальности — грядущего отголоска прошлого. Их пересечения реального времени в пространстве-времени бесконечности вселенной.
Варлаам Дмитриевич Босс: – То есть, по-Вашему Раиса, вселенная — это излом времени, и ничто больше? Но вселенная — это часы, часы самые точные часы в мире. А Вы мне здесь сетуете, что вселенная — это излом времени. Это значит вселенная — это ни музыка времени, а её полная противоположность? Ведь только в былом предшествующем предыдущим событиям настоящей реальности — грядущего отголоска прошлого есть точка пересечения — точки вселенной секунды прошлого относительно будущему в настоящем времени.
Раиса: – Не верите, идёмте за мной. Нам пора. До часа, перезагрузки часа времени, осталось около 5 минут чистого времени, затем час перезагрузится.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Так сколько раз в сутки час перезагружается? Один раз в 12 часов, или каждый час времени.
Раиса: – Во вселенной время относительно. В одной вселенной оно идёт быстро, а во второй нет. Отсюда и разница в его перезагрузки.
Варлаам Дмитриевич Босс: – То есть, мы находимся в пространстве будущего относительно прошлого, но никак в настоящем.
Раиса: – Так оно и есть. – «Пауза» – Но всё же, время. Пора. Если Вы хотите узнать, что по ту сторону времени точки возврата в исходное состояние точки времени идёмте с нами.
Варлаам Дмитриевич Босс: – С Вами? Куда с Вами?
Раиса: – Туда, откуда Вы пришли. Время – жизненный путь человека в его постоянной борьбе с ним. Я приглашаю Вас в само время. Время ждёт.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Что время ждёт?
Раиса: – Исправление его хода.
Варлаам Дмитриевич Босс: – То есть?
Раиса: – Человек должен исправить время, вернуть его к его исходной точке.
Варлаам Дмитриевич Босс: – А разве оно не в исходной точке? Каждый раз перезагружается и всё начинается заново.
Раиса: – Это не исходная точка, а ошибка времени – его временно;го континуума, и его надо восстановить в его цикле.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Как это сделать?
Раиса: – Я смогу это сказать только тогда, когда Вы пойдёте со мной в мир времени.
Варлаам Дмитриевич Босс: – А разве есть такой мир?
Раиса: – Есть. Это мир, в котором мы живём. Вы же хотите узнать, почему Вы оказались в этом мире, а не остались в другом.
«Все присутствующие переглядываются друг с другом».
Раиса: – Что Вы решили, я жду.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Я Вам не доверяю, но моя команда пойдёт, если Эльвира Эммануиловна Пан пойдёт с нами. А прежде она должна сказать, ответить на мой вопрос. Как мы познакомились.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Вы как раньше, так и сейчас, как из существующих измерений не доверяете никому.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Никому, даже себе.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Что ж, извольте Варлаам Дмитриевич, я отвечу на Ваш вопрос. Но осталась минута, час вот-вот перезагрузиться. А Вы знаете что произойдёт, когда час перезагрузится.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Знаю.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Тогда Вам решать, узнать обо всём там, в другой реальности или снова дождаться перезагрузки часа и всё повториться заново. Решайте, я жду.
«Час перезагрузился. Герои этой истории исчезли».
Действие 5
Сцена 14
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Время — это жизнь. Жизнь — это время. Всё в этой жизни зависит от времени. Недаром говорят: время лечит. Да, оно лечит, но оно и убивает. Человек как не старается не может найти таблетку от бессмертия. Человек — это организм, который хочет жить вечно. У одних это получается, а у других нет. Я имею в виду тех, кто жаждет власти. Кто не может сказать самому себе, что я не бессмертен. Человек жаждет бессмертия, и подчас оно даёт ему такую возможность. Великие правители, правители-тираны. Кто их забудет? Кто скажет наверняка, что они не обрели бессмертия. Калигула, Александр великий, Ганнибал. Аристотель, Платон. Капица, Королёв, Эйнштейн, Менделеев, Капица, Попов, Пуанкаре, Ландау. Наполеон, Гитлер и его приспешники. Да сколько ещё. Все эти люди обрели бессмертия. Правда для кого-то, это бессмертия стало роковым, а для кого-то великим. Но, так или иначе, человек смертен. Плохо, что он внезапно смертен. Многие великие люди не смогли довести свои открытия до логического финала. Кто-то умер от приобретённых болезней, кто-то от старости, кто-то покончил с собой. Но так или иначе, эти люди обрели бессмертия. Бессмертия времени – его бесконечного хода вперёд.
– Где мы сейчас?
– Во временно;м пространстве самого Его Величества времени.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Что за бред! Каком временно;м пространстве Его Величество времени. Это просто…
Раиса: – Что просто?
Варлаам Дмитриевич Босс: – Это лишь одно из измерений пространства, где мы могли бы находиться в данный момент. Это временная петля секунды, в которой мы в данный момент находимся.
Раиса: – Допустим, и что дальше?
Варлаам Дмитриевич Босс: – Что, что дальше? Я Вас не понимаю, Раиса.
Раиса: – Что ж, если Вы можете только сражаться, и Ваше IQ больше ни на что не способно, извольте, я объясню Вам Варлаам Дмитриевич.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Это что, Вы только что сказали, что я недоразвитый? Да как Вы смеете, ей-богу. Вы даже не знаете меня, а уже делаете преждевременные выводы.
Раиса: – Дело в том, что я Вас знаю. Знаю гораздо хорошо.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Знаете меня, откуда?
Раиса: – Я знаю Вас из другой реальности временно;го пространства, где Вы, как это не странно являетесь моим законным мужем.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Что? Мужем? Да, именно мужем.
Раиса: – Этого не может быть! Мужем?
Варлаам Дмитриевич Босс: – Да-да, именно мужем.
Раиса: – И?
Варлаам Дмитриевич Босс: – Я хороший муж или нет? Говорите, я жду ответа. Молчите. Нечего сказать. Так я Вам скажу. Вы всё это сейчас придумали. Придумали, чтобы я поверил в то, что я это ни я, а кто-то другой. Я даже могу предположить, что Вы хотите заманить нас в ловушку. Но не в ловушку времени, в которой мы и так находимся, а в ловушку собственных…
Раиса: – Что собственных?
Варлаам Дмитриевич Босс: – Собственных амбиций.
Раиса: – Амбиций? Вы это о чём? У меня нет никаких амбиций.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Нет есть.
Раиса: – Тогда объясните, о чём Вы?
Варлаам Дмитриевич Босс: – Ни о чём, а о ком. Возможно в той реальности, из которой пришли Вы, я действительно Ваш муж. Муж, который возможно, я только предполагаю, не хочет быть подкаблучником. Не хочет выполнять все Ваши прихоти. И Вы решили воспользоваться ситуацией и, пройдя сквозь временную петлю, найти в других пространствах временно;го континуума дурака, который стал бы Вашим мужем, а того, кто находиться в Вашей реальности, просто отправить на убой. Ведь поменяв таким образом нас, наши сущности не поменяются никогда, и приспособиться к другой реальности они не смогут. То есть Вы обрекаете все эти сущности на верную смерть. Раиса, Вы об этом не подумали?
Раиса: – Да с чего Вы решили, что я ищу в иной реальности мужа? Знаете ли что? Да и вообще это не амбиции, к Вашему сведению, а желание быть счастливой.
Варлаам Дмитриевич Босс: – Или навязчивая идея найти того человека, кто причинил Вам боль Раиса, и не допустить этого снова. В другой реальности Вашей жизни.
Раиса: – С чего Вы это взяли?
Варлаам Дмитриевич Босс: – Я лишь предположил. Но как я вижу, Вы не станете это отрицать или утверждать, что это не так. Но возможно, что Вы ищете это не то, что Вы ищите, а совсем иное.
Раиса: – Что же это?
Варлаам Дмитриевич Босс: – Найти любовника, который сгинул во времени. Вы отправились в это путешествие, чтобы найти кого-то, кто Вам дорог.
Раиса: – А при чём здесь любовник?
Варлаам Дмитриевич Босс: – Ни при чём. Я только предположил, и только.
Раиса: – Предположили что? Что я ищу любовника? Да как Вы смеете?! Я по-Вашему шлюха? Ну знаете ли, это слишком. Мои амбиции здесь ни при чём. Я хочу, чтобы всё это скорее закончилось, а насчёт мужа, мне и одного мужа достаточно, а двое — это слишком.
Варлаам Дмитриевич Босс: «усмехнулся». – Слишком иметь мужа, а любовников нет.
Раиса: – Что? У Вас что по части этого есть опыт? У Вас любовница — не жена.
Варлаам Дмитриевич Босс: – На этот вопрос я не отвечу.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Цыц. Хватит. Любовница – жена. Отношения после выяснять будите. Сейчас же давайте поймём, что дальше? Куда дальше идти. А что касается жены, то я Варлааму Дмитриевичу женою прихожусь, и не позволю чтобы моего любимого почём зря обвиняли, свет не знает в чём. Смотрите, меня недаром звать Ядвига Змеевна Жаловская. Ужалю так, мало не покажется. Ясно!
Раиса: – Ядвига Змеевна Жаловская.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Что Ядвига Змеевна Жаловская.
Раиса: – Ядвига Змеевна Жаловская по прозвищу «Гадюка». В нашем измерении Вы что ни на есть сама сатана.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Я польщена.
Раиса: – Да, Вы в моём мире сатана, и сейчас я вижу перед собой её.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Кого её?
Раиса: – Её, сатану.
Ядвига Змеевна Жаловская: – То есть?
Раиса: – Вы должны сами это увидеть или не поверите.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Показываете, я жду. Что там у Вас?
Раиса: – Вы знаете, что такое эхо?
Ядвига Змеевна Жаловская: – Знаю, эхо — это отголосок человеческого крика, его разговора.
Раиса: – Так оно так, но я сейчас не об этом.
Ядвига Змеевна Жаловская: – А о чём же?
Раиса: – Я имею в виду под словом эхо, его философский смысл, а не его первоначальный смысл, как это может показаться на первый взгляд.
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – ЭХО. Эхо — это ни только эхо — отголосок нашего голоса, но ещё эхо — это отголосок нашего прошлого. Перечень неизвестных, которые накладывают друг на друга свой отпечаток времени. Эхо времени — ещё одна теория времени, что оно не стоит в своём времени, а движется всё время вперёд. Но эхо всегда отражается от самого времени и может двигаться самостоятельно, хотя оно неотъемлемая часть самого времени. Почему это происходит? И что вообще такое эхо времени? Об этом я сейчас Вам поведаю.
Ядвига Змеевна Жаловская: – А, Вы об этом. Я понял, о каком эхе Вы говорите. Мне кажется, что в данной ситуации слово «эхо» могло бы способствовать дальнейшему развитию этой ситуации. Но прежде я хотел бы знать, где та точка отсчёта, где эхо и время переплетаются друг с другом и отголосок эхо во временно;м пространстве вселенной сплетаются воедино. Найдя эту точку, я думаю что мы сможем повлиять на ход дальнейших событий временно;го континуума временно;й петли земной реальности времени, которая в сущности может такой не являться.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я удивлена, что об эхе Вы знаете так много.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Знаете ли, я не всю свою жизнь была воином. Я, знаете ли, закончила в отличие от других, — «смотрит на Варлаама Дмитриевича Босс», — что-то закончила. А закончила я филфак МГУ, знаете ли.
Раиса: – Да неужели?
Ядвига Змеевна Жаловская: – Знаете ли, мне не хочется с Вами спорить, Вы можете не верить мне, но я знаю, о чём говорю. Если закончила филфак, значит закончила филфак и точка.
Эстелла Эдуардовна Пан: – А почему Вы пошли в военные? Ведь философы везде нужны. Дай Вам только повод пофилософствовать утопия, и только. Вот Вы обвиняете меня, что я причастна к разрушению мира, а сами своими философскими мыслимы подталкиваете учёных порой к безумию. Ведь философы так же, как и учёные, — гении безумия.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Что Вы имеете ввиду?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я о том, что безумству храбрых поём мы славу! Безумство храбрых — вот мудрость жизни! О смелый Сокол! В бою с врагами истёк ты кровью... Но будет время — и капли крови твоей горячей, как искры, вспыхнут во мраке жизни и много смелых сердец зажгут безумной жаждой свободы, света! Пускай ты умер!.. Но в песне смелых и сильных духом всегда ты будешь живым примером, призывом гордым к свободе, к свету!
„Безумству храбрых поём мы песню!..
Ядвига Змеевна Жаловская: – И при чём здесь Максим Горький и его песнь о Соколе?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Я это к тому, что только безумцы могут уничтожить то что сами создали. Мы с Вами, Ядвига Змеевна безумцы. Одна из нас философствовала есть ли что-либо вовне или извне этого мира, а другая воплотила эти философскую мудрость в жизнь. В итоге мы сами того не понимая, уничтожили мир. Так кто же мы? Гении безумства или гении великих открытий? По-моему первое, а Вы как считаете, Ядвига Змеевна.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Тут я с Вами соглашусь. Гении безумства, философы и учёные — одно целое, и это не оспоришь.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Конечно, не оспоришь. Да что тут оспаривать та, ежели оспаривать нечего.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Нечего — нечего, да есть чего.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Что?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Например, то, что есть эхо в зеркальном отражении своего от гласа?
Ядвига Змеевна Жаловская: – Что? Это Вы вообще о чём?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Это я, как Вы изволили выразиться ни о чём, а о том, что есть эхо в своей зеркальной сущности. Ведь эхо — это всего лишь отголосок, отголосок прошлого, так же как и наше зеркальное отражение. Что ни говори, а отражение в зеркале — это эхо былой нашей реальности, которая скрылась за поворотом как миг секунды часов, и больше его не увидишь. Только смотрясь в зеркало, мы стараемся вспомнить и вспоминаем радости и горести нашей жизни.
Эльвира Эммануиловна Пан: – Жизнь подобна безумию. Мы мчимся по дороге, не зная, куда, стараясь успеть сделать что-то, а когда наступает старость, мы понимаем, что вся наша жизнь — это бесцельно прожитые годы. В сущности, мы ничего не сделали для себя. Жизнь — это игра. Игра — это порыв страсти-возлежание нашего эго. Впрочем, может быть, я не права, кто знает?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Мы эксцентричные — амбициозные люди. Нам всё мало что у нас есть. Мы всегда хотим большего, чем есть у нас, и получаем меньшее, а порой не получаем ничего. Жизнь — это испытание – рулетка судьбы, её фортуна. – Эхо зеркального отражения наших дел, наших поступков.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Где же оно, зеркальное отражение прошлого? Где зеркало-эхо? Где та реальность прошлого, её отражение будущего?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вот оно, оно перед Вами.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Где оно? Я не вижу.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Разве. Приглядитесь. Эхо в зеркальном отражении перед Вами. Вы не слышите?
«Ядвига Змеевна Жаловская задумалась. Она понимала, что такое зеркальное отражение, и, помолчав секунду, сказала».
Ядвига Змеевна Жаловская: – Нет, слышу. Эхо, не что иное, как зеркальное отражение трёх миров, трёх наших параллельных миров. Прошлого, настоящего и будущего. И хоть я всегда считала, что это из области фантастики, сейчас я считаю иначе. Миры сосуществуют друг с другом, они связаны меж собой, и это реальность. Реальность, которая не вымышлена, а реальна.
Я — Эстелла Эдуардовна Пан: – Параллельные миры (также параллельные вселенные) — вымышленные миры, которые существуют одновременно с нашим, но независимо от него. Такие миры могут иметь различные размеры: от небольшой географической области до целой вселенной. В них события происходят по-своему, и они могут отличаться от нашего мира как в отдельных деталях, так и кардинально, практически во всём. Некоторые особенности параллельных миров. Физика параллельного мира не обязательно аналогична физике нашего мира. Иногда в таких мирах допускаются такие явления, как магия, сверхъестественные силы, чудеса. Идея параллельных миров часто используется в фантастических произведениях, видеоиграх, фильмах и книгах. С точки зрения науки существование параллельных миров остается гипотетическим, учёные не могут напрямую наблюдать или взаимодействовать с ними.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Мы смотрим в зеркало на своё зеркальное отражение и видим наше прошлое и будущее. Настоящее же мы не видим. Не видим, так как мы хотим видеть только себя. Себя в том виде, в котором мы хотим себя видеть, а ни в том что нам хочет показать зеркало. Недаром говорят, что зеркало — это отражения души человеческой. Чистота же зависит от кристальной чистоты самого человека. Он должен быть не эгоистичен, не эксцентричен, не амбициозные. Он должен был быть человеком, и только. Это и есть эго отражения человека, его эгоистичность, эксцентричность, амбициозность. Это и есть зеркало души человека. Это и есть сам человек. – «В это самое время в пространстве-времени появляются зеркала. Они складываются друг с другом и образуют некий портал. Портал между мирами» – Смотрите, вот зеркала. Зеркала миров. Смотрите, как их много. Одни целые, а другие попросту разбиты на миллионы осколков. Осколки — это пазлы. Множество пазлов, из которых состоит весь наш мир. Вся вселенная, вся галактика – мироздание первичной материи вселенной. Чёрной материи, так сказать. Ведь только чёрная материя способна создать вселенский мир. Мир, который человек уничтожил. Чёрная материя мы до сих пор не знаем, что это такое? А может быть, ничто, а кто это такое? Что это за материя? Что она делает со вселенной? И самое главное, откуда она взялась? А может быть, была она там всегда и только ждала, когда её потревожат. И вот, дождалась. Хаос, созданный человеком, уничтожил весь мир галактического пространства вселенной нашей галактики. Всё перемешалось, и исходная точка — это точка возврата. Возврата и начала в пересечении нескольких реальностей мироздания, и его зеркального эха отражения пространства и времени.
«В это самое время в зеркалах появились люди. Они были непохожи друг на друга. Они были разные. Но, что-то в них было схоже».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Вы видите перед собой мир времени. Мир, в котором мы видим себя, свои сущности в ином мире. Приглядитесь, это Вы. Это Вы люди. Люди, живущие на земле. Смотрите, как Вы уродливы. Вы пахните смертью. Вы смердите. Смердите, разглагольствуя о цельности жизни, её нравственных устоях. Смотрите, сколько зеркал. Сколько сущностей человеческих ипостасей. Их переплетения судеб. Один и тот же человек, в разных мирах никогда не будет одинаков. В одном мире он гений, в другом мире он никто. В третьем мире он рядовой гражданин, прозябающий свою жизнь. Он просто инвалид. Инвалид, которому нет места в этой жизни, а в другом и подавно. Великие умы гении-злодеи. Им просто наплевать на всё. Им бы набить свои карманы златом, а остальном можно не думать. Сколько их таких гениев злодеев. Тиранов мира сего. Их власти над всеми, включая само мироздание. Вы видите свои отражения в кривых зеркалах собственной души. Здесь, на пересечение миров, можно точно сказать, что миры сосуществуют друг с другом. Они невидимы, закрыты друг от друга, от посторонних глаз. Они существуют каждый в своём измерении пространства вселенной. Они соединены в едино, и запутанны нить. Нить переплетающая и связывающая самые отдалённые уголки вселенной, и мы все присутствующие здесь люди должны понимать, что во вселенной ни всё так едино, как едины мироздания вселенной, сосуществующие друг с другом не представляющие жизнь без своей пары. Я имею в виду парные галактики вселенной, таких как пара IC 2163 и NGC 2207. Взаимодействующие спиральные галактики, находятся на расстоянии 114 миллионов световых лет в созвездии Большого Пса. Также NGC 7674. Спиральная галактика с двойным ядром, расположена на расстоянии 400 миллионов световых лет в созвездии Пегаса. В ней две чёрные дыры с суммарной массой 40 миллионов солнечных масс, отстоящие друг от друга на один световой год. М 87 Сверхсильная Эллиптическая галактика. Комета — спиральная галактика в 3. М 102 Объект из каталога Мессье. NGC 2770 — Спиральная галактика в созвездии Рысь. И многие другие. Они не могут существовать друг без друга так как-нибудь одной из парных галактик вселенной, другая галактика просто бы исчезла. Исчезла в пространстве и времени, образовав при этом чёрную дыру. Никто не знает, откуда берутся эти чёрные дыры? Что это такое чёрные дыры, и что находиться по ту сторону чёрных дыр этого никто не знает. Вы видите в отражении этих зеркал своё отражение в параллельных вселенных, и я не уверен на, что Вы это Вы, а не Вы это они из параллельной реальности пришли к нам в нашу реальность.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Пришли к Вам? Зачем?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Пока не знаю. Но если это так, то я уверена, что всё, что происходит здесь и сейчас не случайно.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Чушь!
Эстелла Эдуардовна Пан: – Это не чушь, если Вы признали; цитирую: Эхо, не что иное, как зеркальное отражение трёх миров, трёх наших параллельных миров. Прошлого, настоящего и будущего. И хоть я всегда считала, что это из области фантастики, сейчас я считаю иначе. Миры сосуществуют друг с другом, они связаны меж собой, и это реальность. Реальность, которая не вымышлена, а реальна.
Ядвига Змеевна Жаловская: – И что?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Допустим, что реальность переплеталась с вымыслом, что тогда? А тогда произойдёт взаимно замещения «Я» и моё второе «Я» взаимозаменяет друг друга, и как бы мы ни хотели, чтобы произошло невозможное, оно произойдёт.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Что произойдёт?
Эстелла Эдуардовна Пан: – Наше прошлое, настоящее и будущее встретятся в одной точки, и я боюсь предположить, что будет? Наши я притянут к себе друг друга или оттолкнут друг друга от самих себя. Не забывайте, в этом уравнении три неизвестных ни два.
Раиса: – Да, три – не два.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Взаимодействия двух неизвестных всегда приводит к неизбежному конфликту двух числительных или двух знаменателей, если они оба положительные или отрицательные частицы. В этом случае неизбежно появляется третья неизвестная, которая является катализатором двух этих положительных или отрицательных частицы этого физического уравнения. Наши миры уже давно не сосуществуют вместе. Их давно оба положительных или отрицательных зарядов просто отдалились друг от друга так далеко, что сейчас приблизить их к тому состоянию, в котором они были до того, как они были приближены друг к другу и удерживались третьем неизвестным. То есть в этом уравнении отсутствует знаменатель. Знаменатель, который уровняет два числительных с одинаковыми полисами: «а2 ± b2 = X2±X2» = (a^2+b^2)/с^2 *;;^2=х^2. Вы понимаете, что «а и в» это два полюса не притягивающие, а отталкивающие друг от друга двух полюсов. А во-вторых, где «х» это равенство трёх неизвестных, а не его составляющая уравнения равняется неизвестным, то появившийся в этом уравнении «с», это и есть третья параллельная реальность общей системы вселенного уравнения трёх реальностей, на которую делятся две. Вы спросите, почему делаться, а не умножаются, то я отвечу так: Две реальности должны быть отдельны по отношению к третьей реальности, а не быть её полной копией — её реальностей а, в, и с.
Ядвига Змеевна Жаловская: – А что такое ;;^2?
Эстелла Эдуардовна Пан: – ";;^2 " — это ";;^2*0=;;^2/1=;^2+;;^2=;^2-;^2=;;^2 =1". То есть, ;;^2 одна составляющая единица вселенной, делящаяся и, в то же время умножающейся на одно целое, ноль.
Раиса: – Смотрите Ядвига Змеевна, смотрите. Вы видите зеркальные отражения своих сущностей. Своих вторых альтернативных я.
«Ядвига Змеевна и вся команда Варлаама Дмитриевича Босс, смотрят в отражения вселенских зеркал и видят себя в другой реальности. В той реальности они другие, ни такие, как в этой реальности, но какие они, этого они понять не могли. Они смотрели друг на друга и пытались понять, кто это на них смотрит? Что происходит на самом деле? И вообще, возможно ли так, что две реальности стали зеркальном отражение двух реальностей в вакууме их сознания. А может быть, это им только кажется?».
Ядвига Змеевна Жаловская: – Что это?
Раиса: – Это и есть ";;^2 ". Это и есть параллельная реальность.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Но в этом случае должен быть единый корень точки отсчёта параллельной реальности.
Раиса: – Он есть.
Ядвига Змеевна Жаловская: – Где он? Я не понимаю.
Эстелла Эдуардовна Пан: – Корень параллельной реальности — это ;(;&(t*v*s)/1^; =;.) Или ;(;^2&(t^2*v)/(s^2*1^; ))=;. То есть параллельность бесконечности — это t – время, умноженное на v – скорость, и наконец s – путь. Путь времени и пространства, которое само по себе бесконечно, как бесконечен путь времени умноженной на скорость ;^;*1. Единицу измерения вселенной — её бесконечности.
«Смотрят на свои зеркальные отражения, а зеркальные отражения смотрят на свои зеркальные отражения в поваленной вселенной».
Эстелла Эдуардовна Пан: – Это невозможно, но факт. Мы в параллельных вселенных. Мы в пространстве-времени временно;го континуума – его кротовой дыры.
«Конец первой книги».
Свидетельство о публикации №225111401012