Три девушки в Лауорел-холл

I. НЕПРИЯТНОСТИ ДЖО II. ОГОНЬ III. СПАСЕНИЕ IV. БЛАГОДАРНОСТЬ V. ПОТРЯСАЮЩЕЕ ОТКРОВЕНИЕ VI. НЕГОДЯЙ 7. СЮРПРИЗ 8. В ЛАУРЕЛ-ХОЛЛ IX. КЕЙТ СПИД X. ВЫЗОВ
XI. ПОБЕЖДЁННЫЙ ВРАГ . РАЗБОЙНИКИ 13. УЧИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ПОДЛЫЙ ТРЮК
XV. В СУМЕРКАХ XVI. ГРЯЗНЫЙ ТЕННИСНЫЙ МЯЧИК.17.ТАЙНЫЙ КЛУБ 18. ТЕННИСНЫЙ МАТЧ
XIX. НЭН ТОРЖЕСТВУЕТ. XX. ЗАСТРЯВШИЙ В БОЛОТЕ XXI. ЗАПОМНИВШЕЕСЯ ЛИЦО
 XXII. Гонка на лодках XXIII. Неравная битва XXIV. Подлый заговор
 XXV. ВОЗВРАЩЕННАЯ НАГРАБЛЕННАЯ СОБСТВЕННОСТЬ.
******
ГЛАВА I. НЕПРИЯТНОСТИ ДЖО
***
«Джо! Ты никогда не говоришь всерьёз!» Нэн Харрисон с тревогой посмотрела на темноволосую девушку. - «Боюсь, что всерьёз», — с несчастным видом ответила Джо Морли. "Ты не ненавидишь его  больше любого, чем я, Нэн!"
"Ты сказал, что не можешь пойти с нами в Лорел Холл", - сказал третий из
трио, повторяя заявление, сделанное Джо Морли за минуту до этого, как
хотя она все еще не могла поверить в это. - Ну, Джо, это было только вчера
мы обсуждали наши планы относительно школы-интерната! Ты ожидал, что пойдешь туда
тогда, не так ли?

"Конечно, хотел! Я узнал ужасную новость только вчера вечером!"

Поверх темноволосой головки Джо Нэн Харрисон и Сэди Эпплби обменялись хмурыми
взглядами. Затем Нэн просяще взяла Джо под руку.

"Полагаю, ты расскажешь нам все об этом, Джо", - сказала она. "Это худшая новость в мире"
конечно, но мы можем услышать ее как сейчас, так и позже".

"Я и сама пока ничего не понимаю в этом", - сказала бедняжка Джо с
характерной дрожью в губах. "Но это как-то связано с папиным
дело в том, что он, как он сам выразился, понес большие финансовые потери и... и он не может позволить себе отправить меня в школу-интернат. Вот и все.
 — Все! — в ужасе повторила Нэн Харрисон. — Этого достаточно! Джо, если ты не сможешь поехать в Лорел-Холл, это все испортит! Я вообще не хочу идти!


- Я тоже! - сказала Сэди Эпплби.

Три девушки угрюмо шли на некотором расстоянии, размышляя об этой
неожиданной перемене в их перспективах.

Нэн Харрисон, самая высокая из трех подруг, была светловолосой и
голубоглазой, прекрасным образцом спортивной школьницы. Джо Морли сформировала
Она разительно отличалась от Нэн тем, что её волосы и глаза были такими же тёмными, как светлые волосы и глаза Нэн. Джо тоже была невысокой, гибкой и подвижной, как маленькая кошка.

 Сэйди Эпплби, с другой стороны, была чем-то средним между ними двумя: среднего роста, со светло-каштановыми волосами и серыми глазами.

 Три девочки дружили все годы учёбы в гимназии.
Они хвастались, что ничто и никто не сможет их разлучить, что, куда бы ни пошёл один из них, двое других обязательно последуют за ним.

 Счастливые школьные годы подошли к концу, и они
Они планировали вместе поступить в знаменитую школу-интернат Лорел-Холл, которая находилась примерно в двухстах милях к западу от их родного города Вудфорда.

Их имена были внесены в список мисс Джейн Ромейн, директора Лорел-Холл, за год до того чудесного летнего дня, когда бедная Джо сообщила эту новость своим расстроенным подругам. Было хорошо известно, что всегда существует список ожидания для тех, кто стремится попасть в Лорел Холл, и что не все, кто подаёт заявку, получают приглашение.

 Поэтому три девушки очень обрадовались, когда их
Родители получили от мисс Ромейн известие о том, что их заявки были приняты и что имена девочек были внесены в список тех, кто поступит в школу следующей осенью.

Это было бы так весело! Подружки с нетерпением ждали этого чудесного события!
И теперь все их счастливые планы омрачены этим необъяснимым заявлением Джо о бизнесе её отца!

"Может быть, твой отец не это имел в виду", - сказала Сэйди с отчаянным блеском
надежды в ее глазах. "Может быть, он просто дурачил тебя".

Джо серьезно покачала головой.

"Это не папино представление о шутке, Сэйди", - сказала она. "Если бы ты могла
видела его, когда он рассказывал мне," добавила она, с сожалением покачав
головой, "ты бы не подумала, что он шутит!"

"Это очень плохо, Джо?" НАНА наклонилась и попыталась заглянуть в ее приятель
опустив лицо. "Твой отец всегда был состоятельным. Конечно, он не мог
потерять все свои деньги сразу!"

Джо снова покачала головой, нахмурившись.

"Говорю тебе, я ничего в этом не понимаю, Нэн", - ответила она
. "Папа вчера вечером был такой грустный, что мне не очень хотелось задавать ему вопросы"
.

«Как он мог рассказать тебе об этом?» — настаивала Сэди.

 На лице Джо отразилась тревога, и на мгновение она замолчала.
Она шла между двумя девочками, опустив глаза в землю.

"Это было вчера вечером после ужина," — наконец сказала она, говоря быстро, как будто ей не хотелось вспоминать сцену, которую она собиралась описать. «Я без умолку болтала о Лорел-Холле и мечтала, чтобы последние дни каникул пролетели поскорее и мы могли бы начать там жить.
И тут папа обернулся и посмотрел на меня. На его лице было такое выражение, что я испугалась!»

Какое-то время Сэди и Нэн молчали, просто смотрели на Джо с трагическим выражением лица.


"Ну..." — наконец подсказала Нэн.

"Ну, — вздохнула Джо, — он сказал мне, что лучше не слишком рассчитывать на то, что я пойду в Лорел-Холл.  Сначала я подумала, что это шутка, но когда я увидела
Мама сидела в углу и плакала, прижимая к лицу один из папиных носовых платков.
Я видела, что всё это правда.
"Но что он сказал?" — настаивала Сэди, которая всегда была ненасытна в
поиске подробностей.

"То же, что и раньше. Что ему не повезло в бизнесе,
что он потерял много денег и что он не может позволить себе отправить
 Бедный папа, он тоже тяжело это воспринял.  Как и  мама.  Жаль, что я ничем не могу помочь.
"Я тоже!" — грустно сказала Нэн.  "Это ужасно, Джо!"

"Это настоящая жестокость по отношению к животным," — согласилась Сэди. «Думаю, я сразу же сяду, как только вернусь домой, и напишу заявление об увольнении мисс Джейн Ромейн. Я и шагу не сделаю, если ты не сделаешь, Джо, и точка!»
«Я не собака на сене, — сказала Джо с безрадостной улыбкой. — Мне не поможет, если ты испортишь себе вечер».

— Наше счастливое время! — воскликнула Нэн. — Как будто оно уже не было испорчено из-за тебя
«Ты не можешь пойти с нами! Я до сих пор не могу поверить в эту ужасную правду. Я просто не могу!»
Три девушки отправились в поход за город. Внезапно они поняли, что уже поздно, и повернули домой.

 Они прошли довольно большое расстояние в тишине, каждая была погружена в свои мысли. Внезапно Нэн заговорила.

«У нас дома тоже проблемы, хотя, конечно, они не сравнятся с твоими, Джо», — сказала она. «Слава богу, у папы пока достаточно денег!
Но бедная тётя Эмма...» — она замолчала, и её лицо омрачилось.

Джо и Сэди знали о тёте Эмме Нэн, хотя и виделись с ней очень редко.
Эта незамужняя дама жила с Харрисонами. Последняя была
полупарализована и практически бесполезна. Неделю за неделей,
месяц за месяцем она сидела в своём кресле на колёсиках у окна своей комнаты, читала, шила или просто сидела, сложив руки на коленях, и смотрела на то, в чём она уже никогда не могла принять активного участия.
Так что теперь, когда Нэн произнесла имя инвалида, Джо и Сэди были полны сочувствия.

"Почему, что случилось с твоей тетей Эммой - хуже, чем обычно, я имею в виду?"
спросила Джо.

"Ты выглядишь такой ужасно грустной, Нэн", - добавила Сэди.

Нэн покачала головой.

"Этого достаточно, чтобы огорчить любого, видеть, как эта бедная терпеливая женщина
сидит там неделю за неделей, год за годом, наблюдая, как другие
люди делают то, что ей безумно хочется делать самой. Но это не самое худшее.
В последнее время нам кажется, — Нэн сделала паузу и трагически посмотрела на девочек, — что бедная тётя Эмма сходит с ума!
Девочки в ужасе воскликнули:

"О, Нэн, ты же так не думаешь!"

"Те несколько раз, когда я с ней разговаривала, она казалась необычайно сообразительной,"
возразила Джо.

Нэн кивнула.

"Правда, она больше мало разговаривает, а когда начинает, то
говорит... забавные вещи. Папа говорит, что она слишком задумчива. Он считает, что если
произойдет что-то, что выведет ее из этого состояния ума и
пробудит в ней новый интерес к жизни, у нее, возможно, появится шанс. Как это, мы
все ужасно беспокоюсь за нее".

Они шли не спеша в сторону города.

"Если мы хотим вернуться домой к ужину, - заметила Сэйди, - я думаю,
нам придется бежать!"

Они побежали, но, достигнув окраины города, замедлили шаг.
их продвижение перешло в быструю, но благопристойную прогулку. Они не прошли больше
Однако не прошло и двух-трёх кварталов, как Джо остановилась и с любопытством принюхалась.


"Что с тобой?" — спросила Сэди. "Ты похожа на легавую собаку."

"Спасибо за сравнение," — парировала Джо. "Кто-нибудь чувствует запах дыма?"

"Да! И я тоже это вижу! — Нэн указала на облако дыма, которое лениво поднималось к небу. — Похоже, оно идёт с моей улицы!
 Девочки, это не может быть наш дом!
Девочки свернули за угол и увидели, что их худшие опасения оправдались. Из окон дома Харрисонов клубами валил дым!

"Кажется, это внизу!" - ахнула Нэн.

Девочки быстро побежали к дому, но когда они добрались до него, до них донесся звук
, от которого у них кровь застыла в жилах. Они уставились друг на друга,
Побледневшие, в отчаянии. Потому что этот звук был криком о помощи!

Нэн указала на окно наверху.

"Комната тети Эммы!" - закричала она. «Огонь добрался до её комнаты! Она
умрёт, как крыса в ловушке! Девочки, мы должны её спасти! Мы должны!»

Снова из комнаты наверху донёсся этот страшный, душераздирающий крик.

"Помогите! О, помогите!"




 ГЛАВА II

 ОГОНЬ!


Три девушки бросились к входной двери Харрисон дома, но
встретили и отвезли обратно на облако дыма.

"Столовая полон он!" - воскликнула Нэн. "Наверное, лестница
огонь!"

"Мы должны достичь помещение извне", - заявил Джо.

Всегда лидировавшая в моменты, когда требовались хладнокровие и быстрые действия
, Джо Морли огляделась по сторонам.

Маляры работали снаружи дома. Они закончили на сегодня, но оставили после себя несколько банок с краской, пару пустых вёдер и длинную лестницу.

Три девушки увидели его одновременно, но Джо добралась до него первой.


Вместе они подняли тяжёлую лестницу и с большим трудом приставили её к задней стене дома.


Крики больного всё ещё были слышны, но становились пугающе тихими и слабыми.


"О, скорее, скорее!" — чуть не всхлипнула Нэн. "Если мы не доберемся до нее в ближайшее время, то
будет слишком поздно ..."

"Вы двое остаетесь здесь и держите лестницу!" Отрывисто скомандовала Джо. "Я поднимаюсь!"
"Я поднимаюсь!"

"Нет, Джо! Отпусти меня!" - воскликнула Нэн.

Но Джо Морли уже был на полпути вверх по лестнице, масштабирования, как
обезьяна.

К счастью, под одним из окон комнаты больного располагался сарай.
Этот сарай был пристроен к дому после его постройки и использовался Харрисонами как кладовая.
Крыша сарая, как быстро заметила Джо, была почти на одном уровне с окном.

"Ну хоть в чём-то повезло!" — подумала она, ловко запрыгнув с лестницы на крышу сарая и подбежав к открытому окну.

Из этого отверстия вырвалось облако удушливого дыма, который
застрял у Джо в горле и начал её душить. Она на мгновение отвернулась,
сделала глубокий вдох чистого прохладного воздуха, а затем смело нырнула в
Джо выглянула в окно, ведущее в соседнюю комнату.

 Дым щипал ей глаза. Ослеплённая, Джо лихорадочно шарила руками.

"Мисс Эмма!" — крикнула она. "Где вы? Помогите мне найти вас!"

"Я здесь — прямо здесь!"

 Голос, хоть и слабый, звучал совсем рядом. Джо резко повернулась и споткнулась о стул. Её измученный взгляд смутно различил фигуру, тянущуюся к ней.


"Помогите мне! Помогите мне! Этот дым! Я больше не могу с ним бороться!"

Сильные молодые руки Джо обхватили стройную, измождённую фигуру в кресле.


"Если ты сможешь положить руку мне на плечо — вот и всё!" Теперь я тебя в два счёта выведу!

Джо говорила более уверенно, чем чувствовала себя. Дым клубился вокруг неё, словно живое существо; он лишал её зрения, высасывал силы.
В тот момент ей казалось, что она не сможет донести эту беспомощную женщину до безопасного места на крыше сарая.

 «Я не могу! Я не могу!» — кричала она. Затем, внезапно собравшись с силами:
«Я _сделаю_ это!»
Даже испытывая душевные и физические муки, Джо нашла время удивиться, почему не видно пламени.

«Один дым, и никакого огня!» — подумала она.

Она крепче обняла больную. Внезапно та обмякла.
вес женщины пугали ее. Быстрый взгляд подтвердил ее опасения.
Тетя Эмма упала в обморок!

Джо призвал все свои силы и, шатаясь, с нее нагрузку к
квадрат окна. Она не могла поднять больную; могла только тащить ее
шаг за шагом прочь от мучений в прокуренной комнате.

Что, если женщина мертва? Она была такой тяжелой!

У Джо пересохло в горле. Кровь стучала в висках. По её лицу текли слёзы измученных глаз.

Ещё один шаг...

Она добралась до подоконника. Задыхаясь, она положила свою ношу на подоконник.
на мгновение задержала дыхание. На неё навалилось облако дыма, удушающее, ослепляющее.

А вдруг мисс Эмма умерла! Один глоток свежего воздуха...

Джо попыталась перетащить потерявшую сознание женщину через подоконник. Бесполезно!
Силы покинули её. В голове закружилось. Только хватка её руки на подоконнике удерживала её на ногах.

"О, что мне делать! Что мне делать?" - громко закричала она в своем
бессилии. "Помогите мне, кто-нибудь! Помогите мне!"

Словно в ответ на ее крик, в сарае за окном появилась фигура.


"Джо, она у тебя?" Голос принадлежал Нэн.

Джо закричала от агонии облегчения.:

«О, я так рада, что ты пришёл, рада! Можешь помочь мне перетащить её через подоконник?»
 Кто-то ещё был на крыше сарая, и Джо смутно догадывалась, что это Сэди.
Они обе пришли ей на помощь. Что ж, это было как раз вовремя!

Вдвоём они смогли перетащить женщину без сознания через подоконник и на крышу сарая. Джо, освободившись от своего бремени, с трудом поднялась на ноги.

Она постояла немного, глубоко вдыхая чистый вечерний воздух. Затем она посмотрела на больную.

Та лежала на сарае, положив голову на Нэн.
рука. Нэн снова и снова повторяла, что они пришли слишком поздно;
что её тётя умерла.

Сэди молча смотрела на происходящее, напуганная и не знающая, как помочь.

Джо оттолкнула её и опустилась на колени рядом с больной.

"Она не умерла. Смотри, Нэн. Она дышит, и на её лице есть румянец!"

Лицо Нэн посветлело, и она подняла беспомощную голову, лежавшую у неё на руке.


"Если бы мы только могли снять её с этого сарая!" — Сэди Эпплби нервно поглядывала на чёрный дым, валивший из окна.
 "Пожар может вспыхнуть в любую минуту!"

"Как мы собираемся спустить ее по лестнице?" НАНА махнула рукой
беспомощно. "Никто из нас не является достаточно сильным, и нет никого в
прицел".

Тут она ошиблась. Джо подбежала к краю сарая и взволнованно указала пальцем
.

"А вот и твоя горничная, Нэн!" - закричала она. "И с ней мужчина.
Теперь нам помогут!»
Энни, служанка Харрисонов, которая сплетничала с работником в доме Джеймсонов, расположенном чуть дальше по улице, увидела дым, идущий из дома Харрисонов, и поспешила узнать, в чём дело.

Энни вдруг совесть-пораженный и ужасно испугался.

"И Мисс Эмма в этой комнате совсем одна и ее не в состоянии двигаться
ни рукой, ни ногой!" - воскликнула она. "Я должен был "а" сообразить получше, чем оставлять ее одну.
Я должен! И хуже всего то, что дым исходит от мисс
Комната Эммы!" - в полуистерике завопила Энни, когда, сопровождаемая
мужчиной, подошла ближе. "К этому времени она уже мертва! Конечно я знаю, что это моя
горе и во всем виноваты о'Анни О'Брайен! Мне жалко, что я мертв, что я
делать!"

Нэн высунула голову из-за края сарая.

«Прекрати шуметь, Энни! Тётя Эмма в безопасности. И если у тебя там внизу есть хороший сильный мужчина, ради всего святого, пошли его наверх!»




 ГЛАВА III

 СПАСЕНИЕ


 Мужчина, которого требовала Нэн, не заставил себя ждать. Это был тот самый мужчина, с которым
 Энни сплетничала, подвергая опасности мисс Эмму Харрисон, оставленную одну и беспомощную в горящем доме.

Он оказался невероятно сильным мужчиной, и девушки были поражены тем, с какой ловкостью он спустил мисс Эмму по лестнице и передал её в руки раскаявшейся Энни.

Рост Энни в чулках составлял пять футов одиннадцать с половиной дюймов, и она была сильна, как мужчина. Она несла хрупкую больную так легко, словно та была ребёнком, и, надо отдать ей должное, так же нежно.

 Убедившись, что с мисс Эммой всё в порядке, наёмный работник присоединился к трём взволнованным девушкам на крыше сарая.

 «Что здесь происходит?» — грубо спросил он. "Где огонь?"

"Кажется, его нет", - сказала Джо, вспомнив свое замешательство.
"спасибо" за отсутствие огня в комнате тети Эммы. "Кажется,
это весь дым".

"Хм!" - проворчал наемный работник.

Он подошёл к дальнему концу сарая и позвал нескольких мальчишек, которые уже начали собираться. Дом стоял в большом саду, и больше никого не было видно.

"Один из вас, ребята, бегите к соседнему дому и подайте сигнал тревоги в пожарную службу," — скомандовал он, а затем вернулся к девочкам, которые с нетерпением наблюдали за ним.

Он достал из кармана носовой платок и начал завязывать его на носу.

«Что ты собираешься делать?» — спросила Сэди Эпплби.

 «Не ходи туда!» — умоляла Нэн, хватая мужчину за руку.  «Должно быть, весь дом в огне!  Ты сгоришь заживо!»

«Если бы там было пламя, ты бы его уже увидела», — возразил мужчина. Он оттолкнул Нэн в сторону, перекинул ногу через подоконник и в следующее мгновение исчез в комнате.

 Джо, которой не терпелось разгадать эту тайну, уже собиралась последовать за ним, но Нэн схватила её за руку и оттащила назад.

 «Нет, не надо!» — воскликнула она. «Ты и так уже достаточно натерпелась за один день, Джо Морли. Оставайся на месте!»
Даже тогда Джо могла бы упорствовать в своём желании войти в дом,
если бы тревога за больного не была сильнее любопытства.

«Давайте спустимся на землю, — предложила она. — Может быть, теперь мы сможем попасть в дом через парадный вход. И я хочу посмотреть, как там твоя тётя Эмма, Нэн».
Джо спустилась по лестнице, как обезьянка, которой она и была, а остальные девочки последовали за ней, но медленнее.

Спустившись на землю, они обнаружили, что больную унесли.
Энни пошла по дороге к дому Джеймсонов, чтобы оказать первую помощь.

"Но она жива и с ней всё в порядке?" — спросила Нэн, нетерпеливо встряхивая своего информатора.


Последний, парень лет четырнадцати, с чувством собственного достоинства, холодно ответил:

«О, с ней всё в порядке — правда, не благодаря твоей наёмной работнице.
 На твоём месте я бы избавилась от неё, пока она не стала на пару часов старше, вот что я бы сделала!»
Девушки не стали дальше обсуждать проступки Энни, а присоединились к группе людей, собравшихся на крыльце дома Харрисонов.

Некоторые из них пытались прорваться в дом, но их оттеснили клубы дыма.


"Похоже, весь дом взлетит на воздух," — сказал один из них и получил предупреждающий взгляд от соседей, когда Нэн и её друзья выбежали на крыльцо.

Один из мужчин, старый шорник, преградил девушкам путь, когда они собирались войти в дом.


"Лучше вам туда не ходить," — сказал шорник, который был добрым стариком и долгое время был приятным соседом Харрисонов. "Там слишком много дыма. Вы задохнетесь."
"Много дыма, но огня нет!" — удивлённо воскликнула Нэн. "Я не
понимаю. Где пламя?"

Джо, у которой уже начала складываться теория относительно истинного происхождения
дыма, заговорила с решительным видом:

"Я знаю одно, и это то, что если мужчина, который зашел в дом тети Эммы,
Если он скоро не вылезет из окна, кому-то придётся войти и вытащить его. Он не может долго находиться в этом дыму. Я был там — и я знаю!
 «Похоже, ты спускался по дымоходу», — прощебетал старик с морщинистым, похожим на пергамент лицом и сгорбленной, как лук, спиной. "На тебе
много сажи, это одно несомненно, молодая женщина".

"Но разве ты не видишь? Кто-то должен войти и забрать этого человека!" Джо отчаянно закричала
. "Возможно, в эту минуту он лежит где-нибудь без сознания. Если
кто-нибудь его не вытащит, он умрет!"

Она снова попыталась пройти мимо мужчины, преградившего ей путь.

«Осторожно, осторожно!» — воскликнул мужчина, удерживая её. «Я приведу его для вас, мисс».
 Мужчина достал из кармана платок-бандану в красную крапинку и
начал завязывать его вокруг носа и рта. В этот момент из облака дыма
вынырнула фигура с дикими глазами, вся в саже, и, пошатываясь, встала в дверном проёме. В тот же миг звон колокола вниз по дороге
предупредил всех о приближении пожара двигателя.

Нанятый Джеймсонами человек сорвал с носа носовой платок,
все еще держась за дверь, чтобы не упасть.

"Это очень плохо?" - воскликнула Нэн. "Неужели весь дом собирается сгореть?"

Мужчина покачал головой.

"'Огня нет," — глухо сказал он. "Как я и думал. Один дым.
 Дымоход засорился, обратная тяга или что-то в этом роде."

"Слава богу!" — воскликнула Сэди. "Можно подумать, это не радостная новость!"

НАНА рухнули, дрожа, на стороне дома, в то время как Джо поскользнулся
руку через нее, чтобы успокоить ее. НАНА начал истерично смеяться.

"Ты слышишь, Джо? Нет никакого пожара. Вся эта п-суета из-за
н- ничего...

"И пожарные машины едут!" - сказала Джо, начиная неуверенно смеяться.
в свою очередь. «Шутка не в пользу кого-то — либо пожарной службы, либо нас...»

«Оба!» — сказала Сэди. «Вот крюк и лестница, всё готово к работе! Как же они разозлятся, когда узнают, что от пожара остался только дым!»
Так и было — в высшей степени. Начальник пожарной охраны, похоже, решил, что над ним подшутили, и вскоре уехал по дороге в своей дребезжащей красной машине, очень напряжённый.

Девочкам было всё равно! Нэн, которая ожидала, что её дом взлетит на воздух, от страха чуть не пустилась в пляс.

 Несколько соседей по-доброму предложили ей и её семье переночевать у них, если Харрисоны
Дом оказался непригодным для проживания.

Нэн поблагодарила их.

"Мама сегодня днём ходила на собрание Общества помощи женщинам," — объяснила она.
"Она уже должна была быть дома, но, наверное, её что-то задержало. Когда она придёт, я расскажу ей, как вы были добры."

Нанятый Джеймсонами человек задержался после того, как остальная толпа разошлась
.

"Я открыл все окна, чтобы выпустить дым, - сказал он Нэн, - и
как только я смогу войти в дом, не задыхаясь, я хотел бы
взгляните на свои дымоходы и камины.

"У нас их только двое", - начала Нэн.

«Дымоходы или камины?» — со смешком спросил наёмный работник.

 «Камины», — терпеливо ответила Нэн.  «Один в задней части гостиной, другой в комнате тёти Эммы.  Я не знаю, как вас отблагодарить, —
 добавила она с благодарностью.  — Вы были очень любезны. »

«Чёрт возьми, я ничего не сделал», — смущённо заявил мужчина. «Я догадался, что произошло, по виду дыма. Должно быть, дымоход полностью забился, и часть сажи упала вниз, затушила огонь и выпустила весь дым в дом».
 «Нам нужно пойти и посмотреть, как там тётя Эмма», — с тревогой сказала Нэн.
Сэди обратила её внимание на маленького мальчика, который бежал к ним по дороге.


"Похоже на посыльного от Джеймсонов," — сказала она.

"Мисс Харрисон," — крикнул мальчишка, когда до него осталось несколько шагов, — "хочет увидеть девочку, которая спасла ей жизнь!"




 ГЛАВА IV

 БЛАГОДАРНОСТЬ


Три подруги переглянулись.

"Я думаю, это касается всех нас!" - сказала Джо.

Нэн побежала встречать мальчика.

"С моей тетей Эммой все в порядке?" она спросила. "Она ... она ... ей совсем не больно"
совсем?

Мальчик ухмыльнулся.

- Говорит, что чувствует себя лучше, чем когда-либо за долгое время. Похоже, что
испуг передался ей!

Нэн колебалась, переводя взгляд с мальчика на дом.

"Кто-то должен остаться здесь, чтобы сообщить новость маме и папе", - начала она
.

"Я останусь", - предложила Джо, но предложение было немедленно отвергнуто.

«Думаю, нет!» — воскликнула Нэн. «Тётя Эмма хочет увидеть девочку, которая спасла ей жизнь, и эту девочку, конечно же, зовут Джо Морли! Иди, Джо!»
Джо пошла. «Я бы сказала, что да!» — заявила Сэди.

 Спор мог бы продолжаться ещё какое-то время, если бы нанятый работник не предложил свои услуги.

«Я подожду, — сказал он. — А вы трое бегите и не беспокойтесь о доме.
Я обо всём позабочусь».
Девушки больше не колебались. Они вместе направились к дому Джеймсонов.

По дороге они встретили Энни О’Брайен. Энни, хоть и чувствовала себя неловко и раскаивалась в том, что не позаботилась о больной, втайне была чему-то рада.

Однако, когда Нэн остановила её и начала расспрашивать, она ничего не рассказала, а лишь сказала, что ей нужно спешить домой и готовить ужин.


«Довольно поздновато об этом думать, — заметила Сэди.  — Кажется,
мне, Энни О'Брайен, лучше придерживаться своей работы".

"Возможно, мама подумает что-то в этом роде", - согласилась Нэн. "Энни
нравится наемный работник", - добавила она. "Она делает всякие отговорки, чтобы
посетите Джеймисон. Мы всегда думали, что это было смешно, но в день его
подошли серьезно. Я полагаю, потому что мать и я были и
Тётя Эмма, наверное, задремала в своём кресле, и Энни решила, что это хороший
шанс сходить в гости на соседнюю улицу!
«Страшно подумать, что было бы, если бы там был не только дым, но и огонь», — сказала Джо, содрогнувшись.

«Боже, какая же ты смелая, Джо», — восхищённо сказала Сэди. «Просто выпрыгнула в окно, не подумав о том, что может случиться с тобой на другой стороне».
 «Я думала о мисс Эмме», — просто ответила Джо.

 «А потом, когда ты осталась в комнате, мы решили, что случилось что-то ужасное, и пошли за тобой», — сказала Нэн.

"Кое-что ужасное чуть не случилось и с твоей тетей Эммой, и со мной",
ответила Джо с печальной улыбкой.

"Я знаю, и тебе лучше поверить, что тетя Эмма услышит все это"
. Ты ничего не потеряешь, Джо.

"Теперь послушай!" Встревоженно сказала Джо. "Если ты собираешься попытаться заработать
если я изображу героиню или еще какую-нибудь глупость в этом роде, я пойду домой прямо сейчас
----"

"Попробуй это сделать!" засмеялась Нэн.

Она держала одну руку Джо в своей, и при этих словах Сэйди схватила ее за
другую.

"Вы обе крупнее меня", - сказала Джо в своей лучшей манере королевы трагедии
. «Вы же знаете, что у меня нет шансов сбежать, вы, звери!»
Подруги вскоре подошли к воротам Джеймсонов, и, когда они открыли их, из дома вышла сама миссис Джеймсон и поманила их к себе.

Её лицо светилось тем же таинственным сиянием, которое девочки заметили на лице Энни.

"Тетя Эмма?" С тревогой спросила Нэн. "С ней все в порядке, миссис Джеймсон?"

Та кивнула, приложив палец к губам. Она была статная женщина в ее конце
лет тридцати, высокий и изящный, и с волосами, которые были почти белые. Ее
интерес к неверный в Харрисон дом был так велик, как это было
натуральная. Она часто бывала в доме дальше по улице и проводила много времени с мисс Эммой, рассказывая ей городские новости или читая лёгкую литературу, в зависимости от настроения мисс Эммы.

 Я не мог понять, почему на лице этой доброй женщины было такое счастливое выражение.
Соседка Нэн хотела было расспросить её подробнее, но миссис Джеймсон опередила её.


"Заходи и сама посмотри на свою тётю Эмму," — сказала она.

Миссис Джеймсон, конечно же, знала подруг Нэн, так что в представлении не было необходимости.


Девочки последовали за хозяйкой дома в большую гостиную, которая служила одновременно библиотекой и гостиной.

Мисс Эмма полулежала в большом кресле с подушками под спиной,
подушками под головой и подушками под ногами. Она выглядела совсем не такой бледной и измученной, какой её представляли девочки. На
Напротив, её глаза блестели, а лицо приобрело необычный оттенок.

Нэн подбежала к ней и обняла за хрупкие плечи.

"О, тётя Эмма, я так рада, что ты в безопасности! Когда мы услышали твой крик из твоей комнаты и поняли, что ты одна в горящем доме, мы ужасно испугались!"

— Я знаю! — мисс Эмма нежно погладила светлую головку тонкой рукой с синими венами. — Но сейчас я в порядке. Так что не плачь, дорогая. Да, ты плачешь! — Тонкая рука подцепила подбородок Нэн и повернула её лицо к себе. На апрельском личике смешались слёзы и улыбка.

«Вот, возьми мой платок и перестань плакать, дитя моё! В мире нет ничего такого, из-за чего стоило бы плакать!» Нэн взяла платок и снова обняла тётю в знак благодарности за то, что та в безопасности.

 Сэди и Джо стояли в дверях и неловко наблюдали за этой интимной сценой.

 «Давай убежим!» — прошептала Джо Сэди. «Они не знают, что мы здесь!»
Но в этот раз тётя Эмма сразу же доказала, что Нэн ошибается.

"Я хочу знать, кто вошёл в мою комнату и поднёс меня к окну," — сказала она непривычно решительным для неё тоном.
«Я думала, что это Нэн, но теперь понимаю, что это был совсем не её голос».
 «Это сделала Джо, тётя Эмма», — сказала Нэн, прежде чем Джо успела
отступить к двери и сбежать.  «Она была великолепна!  Она сказала нам, куда поставить лестницу, а потом забралась по ней, как маленькая обезьянка».

«Ой, да ладно тебе, Нэн, пожалуйста!» — воскликнула Джо, которая больше всего на свете ненавидела, когда её хвалили.


 «Я не буду молчать!» — воскликнула Нэн.  «Тётя Эмма задала вопрос, и, конечно же, она имеет право знать, кто спас ей жизнь!»

 «Я этого не делала!» — возразила Джо. «Когда вы с Сэди добрались до меня, я была уже совсем без сил».

«И почему?» — возразила Нэн. «Потому что ты рисковала жизнью — вот почему!»
Миссис Джеймсон улыбнулась, а мисс Харрисон, сияя глазами, поманила Джо к себе.

Джо опустилась на колени рядом со стулом, на котором сидела больная, и положила свою сильную загорелую руку на худую руку мисс Эммы.

«На самом деле я ничего не делала, хотя и пыталась», — возразила она.
 «Ты упала в обморок...»
 «Да, теперь я это помню!»
 «И мне удалось донести тебя до окна. Но нам повезло, что
 Сэди и Нэн были там, потому что в одиночку я бы ни за что не подняла тебя на крышу сарая».

— Я в большом долгу перед вами, девочки, — медленно произнёс инвалид. — Но
Я в долгу перед тобой, моя дорогая, потому что ты так благородно и бесстрашно рисковала своей жизнью, чтобы спасти мою. Я бы хотел как-то отблагодарить тебя за то, что ты чувствуешь, Джо Морли.
"Ты можешь попытаться выздороветь, если хочешь," — сказала Джо, быстро улыбнувшись. "Это доставило бы мне больше радости, чем что-либо другое!"

- Что напомнило мне, мисс Эмма, - раздался мягкий голос миссис Джеймсон,
- что вы еще не сообщили девочкам свою замечательную новость!

Девочки с удивлением перевели взгляд с мисс Харрисон на миссис Джеймсон, затем
снова вернулись к первой.

Лицо мисс Эммы покраснело. Она сделала движение, словно хотела подняться со стула. Внезапно она задрожала от почти детского волнения.

"В тот момент, когда я услышала голос Джо в комнате, — быстро сказала она, — я попыталась встать. С огромным усилием я всё же поднялась!
На мгновение я устояла на ногах!"




 ГЛАВА V

 ПОТРЯСАЮЩЕЕ ОТКРОВЕНИЕ

 Подруги лишились дара речи, глядя на раскрасневшееся лицо женщины, стоявшей перед ними.

Если бы не миссис Джеймсон, улыбавшаяся за спиной больной,
Сидя в кресле, они могли бы подумать, что мисс Харрисон всё ещё не оправилась от шока и не в состоянии осознать невероятную важность этого заявления.


Ведь Эмма Харрисон годами была прикована к креслу, и нижняя часть её тела была совершенно беспомощна.
 И всё же только что она сказала, и с полной искренностью, что совсем недавно она действительно стояла на ногах!

- Тетя Эмма! - недоверчиво воскликнула Нэн. - Ты понимаешь, что говоришь?

"О, я не могу винить вас за то, что вы мне не поверили", - ответила мисс Эмма,
говоря тем же быстрым, взволнованным тоном. "Я не знаю, как я это сделала
IT. Я даже не уверен, что смог бы сделать это снова. Но одно я знаю точно.
знаю, что на мгновение я твердо устоял на ногах без посторонней помощи!"

"Это замечательно!" - воскликнул Джо с нетерпением. "Если вы сделали это один раз, вы можете
конечно, сделать это снова, если ты попробуй".

«Но не сейчас», — возразила миссис Джеймсон, опасаясь, что энтузиазм девочек подтолкнёт больную к второй и неразумной попытке испытать свои новые способности.  «У твоей тёти был очень тяжёлый опыт, Нэн, и я думаю, что сейчас ей больше всего нужны покой и тишина.
 Я предлагаю, с согласия твоей матери, оставить её на ночь у меня».

«Ты всегда так добра», — с благодарностью сказала Нэн.  «Думаю, будет лучше не пытаться снова перевезти её сегодня вечером, особенно в наш мрачный, закопчённый дом», — и она поморщилась от неприятной мысли о том, с чем придётся мириться её семье, пока не починят дымоход и не сотрут следы копоти.

«Думаю, вам всем лучше остаться здесь на ночь», — гостеприимно предложила миссис Джеймсон.
 «Поспеши домой и узнай, что скажет твоя мама, дорогая.
 Мы с мистером Джеймсоном будем рады принять вас».

 Это был явный намёк на то, что они могут идти, и все три девочки решили, что могут
угадайте, в чём причина.

 Тёте Эмме, как ребёнку, не терпелось обсудить свой удивительный опыт — тот факт, что после стольких лет она смогла хотя бы на мгновение встать на ноги без посторонней помощи.

 Что касается девочек, то у них на языке вертелся целый поток вопросов. Если бы им позволили, они бы расспрашивали больную гораздо больше, чем было ей полезно. Миссис Джеймсон видела это и решила убрать их с мисс Эммой подальше от соблазна.

Но прежде чем они ушли, больная подозвала Джо.

"Ты хорошая и смелая девочка," — сказала она, взяв Джо за обгоревшую на солнце руку.
на мгновение ее. "Если тебе чего-нибудь очень сильно захочется, когда-нибудь, дай
мне знать, и я достану это для тебя, если это вообще будет в моих силах".

Повинуясь импульсу, Джо наклонилась и поцеловала раскрасневшуюся щеку.

"Просто выздоравливай! Это все, о чем я тебя прошу!" - сказала она.

Когда они снова оказались на улице, попрощавшись с миссис
Джеймсон, девочки были немного задумчивы.

"Как ты думаешь, твоя тётя Эмма когда-нибудь снова сможет ходить?" — спросила
Сэди Эпплби. "Как ты думаешь, что-то значило то, что она на мгновение застыла, когда услышала голос Джо?"

"Я не знаю", - НАН медленно возвращаются. "Она была возбуждена, конечно,
и вскоре после этого она упала в обморок. Там может быть много
воображение в том, что она сказала".

"Я так не думаю".Джо покачала головой, и ее лоб сморщился в
усилия, чтобы мыслить ясно. «Я был наполовину ослеплен дымом, и в комнате было темно, когда я наткнулся на кресло твоей тети Эммы, Нэн.
 Мгновение спустя я почувствовал, как мои руки обнимают кого-то, но я бы ни за что не смог сказать, стоял этот кто-то или сидел в кресле.
 Я был уверен, что она сидит, но, возможно, я ошибался. »

"Ну, в любом случае, будет много пользы, если она только подумает, что может использовать
свои ноги", - решила Нэн. "Это даст ей надежду, и вот что она
обошлось без уже очень давно. Бедная Тетя Эмма!"

Девушка чумы пришли к этому времени в доме Харрисона. Внутри горел
свет, и Нэн увидела, что ее отец и мать добрались до
дома и узнали о разрушении, причиненном за время их отсутствия.

"Ты можешь зайти на несколько минут и поздороваться с мамой, не так ли?"
Нэн настаивала, но другие девочки воспротивились.

"Мне придется бежать, иначе люди подумают, что я заблудился, заблудился или
на этот раз украдено навсегда, - засмеялась Сэйди.

- Я тоже! Лицо Джо было серьезным, почти печальным, и Нэн подумала, что она знает,
что было не так.

"Ты беспокоишься о Лорел Холл, Джо", - сочувственно сказала она. "Но
не расстраивайся слишком сильно. Должен быть выход, если только мы сможем его найти".

«Если бы мы только могли его найти!» — повторила Джо с кривой усмешкой на губах. «Пока, Нэн. Увидимся завтра».
 Сэйди и Джо шли в сторону центра города, где они жили на одной улице, в домах напротив друг друга. Обе были подавлены и задумчивы.

«Нам всем не повезло», — сказала Сэди то, что, как она знала, было на уме у Джо. «И это когда мы были так близки к цели! Джо, ты хоть понимаешь, что через две недели мы должны были начать работу в Лорел-Холле?»
Джо тихо рассмеялась, и в этом смехе было что-то от рыданий.

 «С прошлой ночи я больше ничего не понимаю!» — сказала она.

Девочки подошли к калитке Джо и на мгновение задержались перед ней, подставив лица свежему вечернему ветру.

Внезапно Джо схватила Сэди за руку и страстно сжала её.

"Ты идёшь — ты и Нэн!" — сказала она яростным шёпотом. "Я
не... не собака на сене, Сэйди!
 Послышался щелчок засова, и Джо поспешила по тропинке к дому.

 Сэйди вздохнула и медленно пошла через дорогу к своему дому.
 Из открытой двери доносился приятный аромат готовящейся еды.
 И тут Сэйди сделала открытие.  Впервые в своей здоровой молодой жизни она потеряла аппетит!

Известие о героизме Джо дошло до дома раньше, чем она сама. Миссис Морли, полная, добродушная женщина сорока лет, встретила дочь у двери потоком гордых материнских вопросов.

Джо, которая внезапно почувствовала себя очень уставшей и подавленной, едва сдерживая слёзы, ответила апатично:

"Я тут ни при чём, дорогая мама, честное слово."
Она последовала за матерью в приятно освещённую столовую.  "Мастер из Джеймсона
думает, что дымоход засорился или часть его обвалилась, из-за чего огонь в очаге погас, а дым пошёл в дом," — продолжила она. "Большого ущерба нанесено не было. Вероятно, через
день или два Харрисоны забудут, что это вообще произошло".

Она оглядела веселую столовую. На столе стояла еда.
На столе стояла аппетитная еда, которую всегда готовила её расторопная и заботливая мать, но мистера Морли нигде не было видно.

 «Папа ещё не вернулся?» — спросила Джо, без особого энтузиазма поглядывая на соблазнительные блюда.

 Румяное лицо миссис Морли помрачнело.  Она выглядела обеспокоенной и встревоженной, а её пальцы нервно теребили уголки салфетки.

"Он внизу, в офисе, пытается уладить дела ..."

Услышав звук открывающейся двери, она внезапно замолчала и приложила
палец к губам.

"Вот он и здесь", - тихо сказала она. "Мы должны попытаться подбодрить его,
Джо, дорогая. В последнее время ему есть о чём беспокоиться.
Джо подняла глаза, когда её отец медленно и тяжело вошёл в комнату. Она
была удивлена и потрясена тем, как сильно он постарел за последние двадцать четыре часа. Как могло пройти так мало времени, а столько всего произойти?

Мистер Морли растерянно обвёл взглядом знакомую комнату. Казалось, он едва замечал жену и дочь, которые смотрели на него полными сострадания глазами. Он выглядел старым — старым и сломленным.

Внезапно Джо забыла обо всём на свете, охваченная жалостью к отцу.

Она вскочила на ноги, обняла его и легонько подтолкнула
сел в свое кресло.

- Бедный старина папа! - тихо сказала она. - Тебе пришлось нелегко,
не так ли? Мне... нам очень жаль, дорогой.




 ГЛАВА VI

 НЕГОДЯЙ


Если что-то и могло пробиться сквозь состояние ошеломленного страдания ее отца, так это Джо
Сочувствие Морли было именно этим.

Мистер Морли опустился на стул за столом и закрыл усталое лицо руками.


"Ты хорошая девочка, Джо," — сказал он и, протянув руку, похлопал её по плечу.
 "Я немного устал, вот и всё. Мне станет лучше, когда я поем."

Поймав взгляд Джо, миссис Морли сделала ей знак, и девочка бесшумно опустилась на своё место.


Они без лишнего шума подали ужин и всё это время мило болтали, пока мистер Морли не поднял голову и не огляделся вокруг с большим
воодушевлением.

Джо, видя, что её болтовня развеяла всеобщее уныние, начала рассказывать о том, чем они занимались днём, и это, похоже, заинтересовало её отца.

«Какая трагедия могла бы произойти! — воскликнула миссис Морли.  — Бедная беспомощная Эмма Харрисон, одна в своей комнате, неспособная спастись!»
 «Ей повезло, что рядом оказалась наша Джо», — сказал мистер Морли.
улыбаясь.

- И Нэн Харрисон, и Сэди Эпплби! - Возразила Джо. - Они имели такое же отношение к спасению, как и я, не забывай! - воскликнула Джо.
- Они имели такое же отношение к спасению, как и я!

Мистер Морли знал, что лучше не спорить с упрямой убежденностью Джо,
но он покачал головой и улыбнулся про себя, как бы говоря, что у него есть
свои соображения на этот счет!

Только после того , как ужин закончился и посуду убрали , мистер
Глубокая депрессия Морли вернулась.

Когда миссис Морли поднялась наверх, чтобы заняться починкой, Джо зашла в библиотеку и увидела отца, сидящего в своём любимом кресле.
Он был сама унылость.

Джо нерешительно остановилась в дверях, затем быстро подошла и села на подлокотник отцовского кресла.


Она провела пальцами по его седеющим вьющимся волосам — это была её привычка с самого детства.


Мистер Морли грустно посмотрел на неё.

"Такая хорошая девочка, Джози," — сказал он, — "заслуживает всего самого лучшего."

Джо прикрыла ему рот рукой.

"Давай не будем говорить обо мне," — взмолилась она. "Я хочу поговорить о тебе."
Мистер Морли тяжело вздохнул и снова перевёл взгляд на огонь, горевший в камине.

Повисла долгая тишина, нарушаемая лишь потрескиванием горящих поленьев.
 Затем Джо тихо произнесла:

"Я бы хотела, чтобы ты рассказал мне, что не так в твоём бизнесе, папа. Мне кажется, я не совсем понимаю."

"То, что не укладывается в голове у людей старше тебя, Джо," — ответил отец. "Как надежный сотрудник компании может сознательно предавать
секреты этой компании и разорять своего работодателя ..."

"О, так это человек, который создал все проблемы!" - Импульсивно воскликнула Джо.

- Человек, который либо маньяк, либо один из самых презренных
негодяи живы, - с горечью ответил ее отец. "Имя этого
негодяя Эндрю Симмер, и он был моим доверенным клерком. Ты видела
его. Ты знаешь, как он выглядит.

- Что... что с ним случилось? - спросила Джо после очередного периода
горестного молчания.

"Он сбежал с частью денег и облигаций компании", - сказал мистер
Морли говорил резко, несмотря на сильную усталость. «А что касается остального, то он оставил дела компании в таком запустении, что, похоже, меня ждёт полный крах».
 «Крах!» — недоверчиво повторила Джо. «Вы хотите сказать, что у нас не будет... совсем никаких денег?»

Мистер Морли взглянул на девушку, и его лицо стало измождённым. Он сделал отрицательный жест.

 «Мне не следовало так много говорить, — сказал он после паузы изменившимся тоном.
Я сегодня устал, и, возможно, мне всё кажется хуже, чем есть на самом деле. Мы больше не будем об этом говорить, бедная Джо, бедная малышка Джо».

После этих слов Джо чуть не расплакалась и, чтобы не добавлять своих слёз к и без того тяжёлому бремени отца, убежала в свою комнату.
Там она зарылась лицом в подушки и долго и безудержно рыдала.

"Этот Эндрю Симмер!" — воскликнула она, гневно сжимая кулак. "Какой же он..."
Какой же он, должно быть, негодяй! Неудивительно, что папа так злится, когда говорит о нём!
 В тот вечер Джо больше не спускалась вниз, а когда мать подошла к ней, чтобы спросить, почему она не присоединилась к семье в библиотеке, как обычно,
 Джо сослалась на головную боль и сказала, что идёт спать.

 Она легла в постель, но не заснула — по крайней мере, ещё много часов. На самом деле первые тусклые лучи рассвета уже проникали в её окна, когда она погрузилась в беспокойный, мучительный сон.

 В результате Джо проспала допоздна и спустилась вниз только
Отца не было дома уже некоторое время. Это было даже к лучшему, подумала она, ведь отец наверняка заметил бы следы бессонной ночи: тени под глазами, бледность щёк. Это бы его встревожило, а Джо больше всего на свете не хотела добавлять ему проблем.

 От матери Джо узнала остальную часть истории об Эндрю Симмере.

«Кажется, он был необычайно умным молодым человеком», — объяснила миссис
Морли. «Сейчас, в свете последующих событий, некоторые говорят, что...»
Судя по событиям, он был скорее хитрым и коварным, чем умным. Некоторые даже заходят так далеко, что говорят, будто он был немного не в себе.
"Сумасшедший?" — спросила Джо, не сводя глаз с лица матери.

"Я не знаю, что и сказать. Но факт остается фактом: Симмер был умен,
или коварен, достаточно, чтобы самому раскрыть некоторые секреты
бизнеса, который твой отец тщательно скрывал от всех
остальных.

"Он взял много денег?" Спросила Джо, затаив дыхание.

"Я как раз к этому и шла". В голосе миссис Морли было что-то вроде упрека.
тоном. "Он узнал — как, никто не знает — комбинацию от офисного сейфа. После этого ему не составило труда взять все, что он мог найти из ценных бумаг и денег, и сбежать с этим."
"Значит, он ушел? Сбежал?" — воскликнула Джо.

"Исчез за одну ночь, не оставив после себя и следа," — ответила миссис
Морли, тревога снова омрачила её обычно добродушное лицо.
"Твой отец, конечно же, сообщил в полицию и нанял детективов, чтобы они вышли на его след; но пока безрезультатно. На самом деле всё выглядит так, будто земля разверзлась и поглотила его."

"Чего, конечно, не произошло", - пробормотала Джо, размышляя вслух.

"Что ты сказала, дорогая", - поинтересовалась миссис Морли.

"Мне просто интересно", - неопределенно ответила Джо. "Эндрю Симмер должен быть
где-то, и поскольку это правда, детективы наверняка найдут его
рано или поздно".

«Наверное, позже», — пессимистично ответила мать. «И настолько позже, что твоему отцу это уже не поможет. Он будет безнадежно
испорчен задолго до этого».
Джо побледнела и вспомнила изможденное лицо отца, когда он поднял на нее глаза накануне вечером в библиотеке.

"Мама, это то, с чем папа - с чем все мы - сталкиваемся - настоящее разорение?"

Миссис Морли поколебалась, затем перевела свой твердый, добрый взгляд на свою дочь.
дочь.

"Я не вижу причин, по которым ты не должна знать правду, Джо",
сказала она. "На самом деле, я думаю, что это твое право знать. Мы можем потерять
все, что у нас есть в этом мире, дорогая."

Говоря это, она положила руку на напряженные плечи девушки.

- Этот дом? - спросила Джо голосом, едва ли громче шепота.

Миссис Морли кивнула.

"Боюсь, что так, милая".

Джо молчала так долго, что миссис Морли посмотрела на нее
с тревогой.

Наконец девочка заговорила.

"Что сделает папа?"

"Начну все сначала, я полагаю ... с самого низа", - устало ответила она.
мать. "Что еще он может сделать?"

"Бедный папа", - сказала Джо, слезы жгли ей глаза. "Это будет очень тяжело для него.
Мы ... мы должны помочь ему, мама, ты и я". "Это будет очень тяжело для него".

Миссис Морли крепче сжала плечи Джо.

 «Я рада, что ты так к этому относишься, дорогая, — сказала она. — Твоему отцу понадобится вся помощь, которую мы можем ему оказать».
После короткой паузы она добавила: «Я думаю, что одно из самых больших испытаний, которые ему сейчас приходится переносить, — это то, что он не может отправить тебя в Лорел-Холл. Он рассчитывал на это — почти так же сильно, как на…»
— Думаю, так и есть, — ответила Джо.
Губы Джо задрожали.

"Кажется, там, на крыльце, кто-то есть," — сказала она и, поднявшись, поспешно вышла из комнаты.

Это была всего лишь уловка с её стороны, чтобы уйти от матери, пока та не увидела, как сильно её расстроило это разочарование.
Но когда Джо подошла к входной двери, она увидела, что на крыльце кто-то есть.


Нэн и Сэди стояли там, держась за руки, и Сэди как раз собиралась позвонить в дверь, когда Джо опередила её и открыла дверь сама.


"Привет! Как раз тот человек, которого мы хотели увидеть!"

В голосе Нэн прозвучали радостные нотки, которые контрастировали с подавленным настроением Джо.


"Иди за своей шляпой," — добавила Сэди. "Сегодня слишком хороший день, чтобы сидеть дома. Мы собираемся на прогулку."

"Хорошо," — сказала Джо и вернулась в дом за шляпой, даже не подозревая, что её ждёт.




 ГЛАВА VII

 СЮРПРИЗ


 Сэди Эпплби и Нэн Харрисон ждали внизу, болтая с миссис
Морли, пока Джо в своей комнате наверху надевала фетровую шляпу на свои тёмные волосы и с унылым видом рассматривала своё отражение.

«Ты выглядишь ужасно», — сказала она своему отражению.  «Если бы на твоём лице было хоть немного цвета, ты бы не была так похожа на привидение».
 Поднявшись на лестничную площадку, Джо на мгновение остановилась, чтобы послушать весёлую болтовню Нэн и Сэди.  Несмотря на всё, что она пережила, ей было обидно, что они веселятся, зная, как ей, должно быть, тяжело. Вчера им, казалось, было не всё равно, поедет она с ними в Лорел-Холл или нет. Сегодня они, похоже, были совершенно
не против того, чтобы она осталась дома. Неужели Нэн и Сэди,
Неужели эти двое приятелей, с которыми она редко расставалась за все годы их совместной работы и веселья, так мало заботятся о ней, как, судя по их поведению, можно было подумать? Если им всё равно, то и ей всё равно!


Джо нетерпеливо пожала плечами и заставила себя улыбнуться дрожащими губами. Она не должна — не должна! — позволять себе хандрить!

Так что Джо встретила своих друзей у подножия лестницы довольно натянутой, но улыбающейся.


"Хорошо, пойдёмте," — сказала она. "Мы ненадолго, мама. Может, тебе что-нибудь нужно в магазине?" — добавила она, вспомнив о чём-то.

Миссис Морли упомянула одну или две статьи, и Джо пообещала принести их домой, когда вернётся.

"Как твоя тётя Эмма?" — спросила Джо у Нэн, когда они вышли из дома.

"На удивление хорошо!" — ответила Нэн.  "Сегодня утром к ней приходил доктор, Джо, и он сказал, что её состояние значительно улучшилось. Кажется, она по-новому взглянула на жизнь и заинтересовалась ею.
"О, я рада!" — воскликнула Джо. "Разве не чудесно, если она всё-таки поправится?"

"Она просто души в тебе не чает," — сказала ей Сэди. "Нэн говорит, что она ни о ком другом не говорит."

"И она хочет снова увидеть тебя сегодня утром", - добавила Нэн.

Джо нахмурилась.

"Я бы, конечно, хотела ее увидеть. Но если она собирается поблагодарить меня
еще раз...

- Ничего подобного, - жизнерадостно заверила ее Нэн. - Она просто хочет увидеть
тебя. Говорит, это бы ее взбодрило.

Джо чуть было не сказала, что в то утро ей было бы трудно кого-то развеселить, но гордость не позволила ей произнести эти слова. Если девочки так быстро забыли о переменах в её жизни, которые для неё были не чем иным, как трагедией, то она не станет им об этом напоминать!

Она позволила своим спутникам отвести её к дому Харрисонов, где накануне днём произошло столько волнений.

"Пожар оказался ложной тревогой во многих смыслах," — сказала Нэн, открывая калитку.  "Наёмный работник Джеймсонов прочистил для нас дымоход, и, если не считать грязи и копоти на деревянных панелях, дом как новенький. Даже комната тети Эммы не пострадала, - добавила она,
- хотя мы поместили ее в большой гостиной, пока не удастся смыть краску
и снова привести ее комнату в презентабельный вид.

Джо чувствовала себя оцепеневшей и ошеломленной, почти так же, как, должно быть, чувствовал себя ее отец, когда он
добралась домой накануне вечером. Было так трудно притворяться весёлой и невозмутимой, когда весь мир рушился у тебя на глазах! Ей хотелось убежать, спрятаться в углу и открыто показать, что она так же несчастна, как и чувствует себя.

Но Сэди взяла её под руку. Ей придётся ещё немного притворяться весёлой.

Двое её приятелей отвели её в залитую солнцем гостиную, где сидела мисс Эмма.
Её лицо было таким сияющим, каким Джо его ещё не видела.

 Миссис Харрисон, сидевшая рядом с больной, встала, когда Джо вошла в комнату, и нежно поцеловала девочку.

«Мы в неоплатном долгу перед тобой, моя дорогая, — сказала она. — А теперь, —
она оглянулась через плечо на мисс Эмму, — у этой леди есть к тебе просьба».

«Просьба?» — удивлённо переспросила Джо.

Она посмотрела на двух девушек, словно ожидая объяснений. Нэн и Сэди улыбались, и теперь Нэн нетерпеливо подтолкнула её вперёд.

«Разве ты не видишь, что дама хочет с тобой поговорить?» — воскликнула Сэди. «Не стой там, как дура, Джо Морли!»
Мисс Эмма указала тонкой рукой на место на подоконнике рядом со своим креслом.

"После того, что произошло вчера, я хотела узнать о тебе все, моя
дорогая..."

"Действительно, она задала мне около шести миллионов вопросов!" Вмешалась Нэн.

"Естественно, я хотел узнать о девушке, которая спасла мне
жизнь". Мисс Эмма сделала быстрый повелительный жест, как сделала бы Джо
перебила. "И я узнала много вещей; среди них", - инстинктивно
инвалид понизил голос, - "что эта девушка, или, скорее, ее семья, была
в серьезной беде".

Джо кивнула и отвернулась. Именно тогда она не могла довериться себе,
чтобы заговорить.

"И что я хочу, чтобы сделала эта девушка", - продолжила тетя Эмма, пока
Зрители этой небольшой сцены подошли ближе к двум главным действующим лицам.
— Позвольте мне помочь, попытаться вернуть вам огромный долг, который я перед вами.
Джо подняла глаза, удивлённая и немного напуганная, и мисс Эмма накрыла её руку своей.

«Если дела твоего отца настолько плохи, что он не может сейчас отправить тебя в школу-интернат Лорел Холл с Нэн и Сэди, — поспешила продолжить мисс Эмма, — тогда я хочу, чтобы ты позволила мне занять его место. Я хочу, чтобы ты позволила мне отправить тебя туда. Ты позволишь мне это сделать, не так ли, дорогая?»

Сердце Джо подпрыгнуло от внезапной надежды, хотя она и чувствовала, что
не мог принять столь щедрое предложение. Она собиралась протестовать, когда
она поймала взгляд предупреждение из Нана, который дислоцировался за
стул для инвалида.

"Не переходи ей дорогу!" - вот что телеграфировала Нэн. "Это может оказаться серьезным!"

Джо, засуетился, не зная, что ответить, чтобы принять, оказалась
прямо глядя пожалуйста, Мисс Эмма, растерянным взглядом.

«Это будет одолжением для меня, моя дорогая, — продолжила мисс Харрисон. —
Я уже давно не делала ничего ни для кого. Если бы я знала, что помогла тебе, которая так много сделала для меня, стать счастливой, я бы
Эта мысль, думаю, пробудила бы во мне новый интерес к жизни. Ты ведь хочешь поехать в Лорел-Холл, не так ли?
Кровь прилила к лицу Джо, её глаза заблестели.

"Хочу поехать!" — воскликнула она. Внезапно она увидела перед собой ясный путь.
"О, мисс Эмма, вы не представляете, как сильно я хочу поехать! Как же ты чудесно добра ко мне! Я никогда этого не забуду! Никогда!
 Прижавшись к нетерпеливой девушке, мисс Эмма, казалось, черпала силы в
общении с сияющей молодостью. Сидя там и разделяя всеобщее
ликование, она выглядела моложе, чем когда-либо за последние годы.

«Было бы жестоко отказать ей, Джо».
Прошло некоторое время, и друзья направлялись к дому Джо, чтобы окончательно спланировать свой отъезд в Лорел-Холл.

В ответ на замечание Нэн Джо кивнула.

"Она была полна решимости, и какое же у неё доброе сердце! Представь, она хотела отправить меня в школу только потому, что я вчера немного помогла. И, в конце концов, что я такого сделала?
 «Много чего, как считает мисс Эмма», — усмехнулась Сэди и добавила, указывая на дом Морли: «Твоя мама на крыльце.  Ты собираешься сообщить ей радостную новость прямо сейчас?»

«Я скажу, что да!»
Джо взбежала по дорожке к дому, перепрыгивая через ступеньки,
схватила миссис Морли за руки и закружила её так, что дама едва могла
понять, где у неё голова, а где ноги, — по крайней мере, так она
сказала.

"Мама! — воскликнула Джо. — У меня для тебя сюрприз! Случилось нечто чудесное! Ты никогда не догадаешься, что именно!

"Лучше скажи мне", - практично предложила ее мать. "Я вижу,
тебя распирает от этого".

"Ну, тогда слушай! В конце концов, я еду в Лорел-Холл!




 ГЛАВА VIII

 ОТПРАВЛЯЮСЬ В ЛОРЕЛ-ХОЛЛ


Когда миссис Морли узнала, что заявление Джо было не плодом её воображения, а суровой правдой, она помрачнела.

"Я не знаю, захочет ли твой отец, чтобы кто-то другой отправлял тебя в школу, моя дорогая," — медленно произнесла она.

 Девочкам потребовалось некоторое время, чтобы убедить её в своей правоте, но
Нэн, красноречиво излагая свои мысли, нарисовала словесную картину жизни своей тёти-инвалида, чтобы показать, как та будет страдать и, возможно, серьёзно пострадает в психологическом и физическом плане, если её предложение будет отвергнуто.  В конце концов миссис Морли поверила
что мисс Эмма пострадает больше, чем Джо, если последней не разрешат поехать в Лорел-Холл!

"Ну, может быть, ты и права," — наконец неохотно сказала мать девочки.
"Но я не знаю, согласится ли с этим твой отец, Джо."

«Тебе нужно сделать так, чтобы он это понял, дорогая мама», — сказала Джо и умоляюще поцеловала мать. «Ты ведь можешь, ты же знаешь!»
 В конце концов мистер Морли сдался, как и предполагала Джо. Было
определённо решено, что Джо поедет в Лорел-Холл.

 В тот вечер, когда он принял решение и разрешил Джо согласиться
Воспользовавшись щедростью мисс Эммы, мистер Морли на мгновение вышел из комнаты и вернулся с жалким на вид рулоном банкнот.

Он сунул его Джо в руку, не глядя на неё.

"Купи себе какую-нибудь одежду, Джози," — сказал он немного хриплым голосом. «Этого ненадолго хватит, но на первое время сойдёт, а потом я постараюсь отправить тебе ещё».
Джо посмотрела на маленький свёрток с купюрами, зная, как тяжело в эти трудные дни, когда надвигается финансовый крах, расставаться даже с такой небольшой суммой.

Она подошла к отцу и потянула его за рукав.

"Мне... мне это не нужно, папа", - храбро сказала она. "Подойдет та одежда, которая у меня есть
".

Но мистер Морли покачал головой, по-прежнему не глядя на нее. Джо заметила, что
его глаза выглядели тяжелыми и налитыми кровью - как будто он не спал в течение длительного времени
.

"Ты должна это получить", - сказал он почти резко. «Хотел бы я, чтобы я могла
сделать в десять раз больше!»

Мистер Морли признал, что, если бы сбежавшего клерка Эндрю Симмера
нашли и привлекли к ответственности, можно было бы спасти хоть что-то из того, что грозило крахом его бизнесу.

Но Эндрю Симмер исчез, «исчез в одночасье», как сказала её мать
сказала: «Как будто земля разверзлась и поглотила его».
С каждым днём, наполненным волнительными приготовлениями, три девочки всё ближе подходили к открытию школы-интерната и своему отъезду в
Лорелтон. Джо заразилась волнением Сэди и Нэн и в какой-то степени забыла о том, что происходит дома.

Наконец настал день перед великим событием. Сэди и Нэн постоянно ходили по магазинам, и Джо тоже, пока не исчерпала свой небольшой банковский счёт.

 Мисс Эмма, разделяя радостное возбуждение девочек, снабдила бы Джо всем необходимым, обеспечила бы её
полный гардероб, но тут мистер Морли решительно поставил точку.

"Если Джо не может уехать в той одежде, которую я могу ей дать, то она не может уехать вообще," — сказал он, и Джо со слезами на глазах заверила его, что её вполне устраивает то, что у неё есть, и что на самом деле она не хотела брать ничего даже у него, учитывая обстоятельства!

Так получилось, что чемодан Джо был собран задолго до того, как Нэн и
Сэди закончила покупать красивые вещи. Джо заставила себя обойтись без многих вещей, которые она хотела и могла бы себе позволить, если бы не Эндрю Симмер, негодяй.

"Мне нужно свести счеты с этим типом", - мстительно подумала она. "Если бы
Я когда-нибудь встретила его!"

Но больше всего она беспокоилась за мать и отца. Оба были ужасно
потупив а были времена, когда Джо почувствовал, что она не должна оставлять
их вообще.

"Если бы, оставаясь дома, я могла принести хоть какую-то пользу!" - так она рассуждала.
это про себя. «Если бы я мог сделать что-то хорошее, я бы и шагу не сделал! Но я бы только и делал, что хандрил, и, наверное, всё стало бы в десять раз хуже.
В любом случае, я знаю, что папа рад, что я буду жить в Лорел-Холле»
в конце концов, хотя ему и неприятно думать о том, что кто-то другой оплачивает мой проезд. Бедный
папа! Если бы я только могла чем-то помочь!
Когда вечером накануне отъезда Джо и Сэди забежали к
Нэн, чтобы несколько минут порадоваться предстоящим перспективам, они застали Нэн за тем, как она складывает в сумку новый спортивный свитер и теннисную ракетку.

"У меня есть новая", - сказала Сэйди, указывая на ракетку. "Папа принес
одну домой сегодня вечером - идеальный персик! Он сказал, что будет покупать мне новую футболку
каждый сезон, если это улучшит мою игру.

"Очевидно, он невысокого мнения о твоей игре!" - засмеялась Нэн.

Сэди скорчила ей гримасу.

"Ты тоже, ужасная девчонка," — обвинила она. "Перестань смеяться, или я в тебя чем-нибудь брошу."
"Поскольку под рукой у тебя только латунный держатель для зонта, я бы посоветовала тебе сделать так, как она говорит!" — усмехнулась Джо.

 Шутка была хорошо понятна подругам, которые все трое были страстными любительницами тенниса. Но в то время как Джо и Нэн добились успеха благодаря
постоянным и добросовестным тренировкам и стали
исключительно хорошими игроками, особенно Нэн, Сэди, казалось,
чего-то не хватало — скорости, силы или быстроты реакции, —
что необходимо для того, чтобы стать хорошим теннисистом.

Но Сэди продолжала упорно тренироваться и всё ещё надеялась, что однажды сможет победить Джо — или даже Нэн! Но до этого дня, даже по мнению самой Сэди, было ещё далеко.

"А как у тебя дела, Джо?" — спросила Нэн, глядя на темноволосую девушку.
"Мне показалось, что в прошлый раз, когда мы были на корте, твоя ракетка
 выглядела немного потрёпанной. «Тебе не нужен новый?»
 «Мне нужно много всего, чего я не получу», — сказала Джо, храбро улыбнулась и ловко сменила тему.

 Перед тем как девочки ушли, Джо поднялась к мисс Эмме и застала её за работой.
гораздо более жизнерадостной и полной надежд, чем она была до того, как испугалась пожара.

Когда Джо уходила, мисс Харрисон сказала ей засунуть руку за
дверь в углу комнаты и посмотреть, что она сможет там найти.

Джо повиновался и вынул прекрасный новый ракетки и набор мячей!

Девочка не могла говорить, но продолжал переворачивать красивый
ракетка снова и снова ее руки, ее глаза туманные.

"Вы очень добры ко мне, Мисс Эмма", - сказала она наконец. "Как я могу когда-либо
отплатить вам?"

"Я очень занят отплачу тебе!" - рассмеялась Мисс Эмма, и глаза у нее блестели.

Некоторое время спустя Сэди и Джо в приподнятом настроении шли домой под луной.


"Завтра в Лорел-Холле," — торжественно произнесла Сэди, останавливаясь у дома.э-э-э...
гейт.

"Лорел Холл навсегда!" - ответила Джо с нотками ритма в голосе. "А у меня есть
новая теннисная ракетка, Сейд! Притворись, что я не буду бить всех подряд на виду
!

"Кроме Нэн", - сказала Сэди.

"Может быть ... кроме Нэн", - уступила Джо. "Увидимся завтра, Шаде. Девять
часов, ровно!
Девушки были готовы задолго до девяти часов следующего утра. Хотя каждая из них торжественно заявляла, что совсем не спала, на самом деле они спали необычайно крепко и были разбужены только настойчивым
звон трех будильников, установленных у трех соответствующих кроватей.

Как бы то ни было, факт остается фактом: все они были готовы, с захватами
упакованы и в шляпах, за целых полчаса до того, как пришло время отправляться на
станцию.

"Мы можем пойти," Нэн утверждала, как они встретились на Морлис'
крыльцо. "Поезд может быть и раньше, вы знаете. И предположим, что мы должны пропустить
это?"

Все они согласились, что это будет не что иное, как трагедия.

"Папа отвезёт нас," — сказала Сэди. "Видишь, он уже выезжает на машине из гаража."
Так что девочки, их багаж и мистер с миссис Морли забрались в
Авторикша Эпплби, в которой было довольно тесно, когда все они разместились, тронулась с места и помчалась на станцию.

"Наконец-то поехали!" — воскликнула Нэн. "Девочки, я уже начала думать, что этот момент никогда не наступит!"




 ГЛАВА IX

 КЕЙТ СПИД


 Поезд, на котором должны были ехать три девушки из Вудфорда, отправлялся в
 Уотервилл, расположенный у истока озера Твин-Маунтин. Именно на этом живописном водоёме располагалась школа-интернат Лорел-Холл.
 Добравшись до Уотервилля, девочки должны были сесть на пароход, чтобы
Лорелтон — деревня, расположенная примерно в шести милях от озера.

 Озеро Твин-Маунтин было около пятнадцати миль в длину и мили в ширину.
Оно лежало в долине между двумя горами, что и дало ему название.

 Озеро славилось своей живописной красотой. Береговая линия была неровной и изрезанной, а по озеру были разбросаны небольшие острова, что придавало ему ещё больше таинственности и очарования.

Неудивительно, что подруги так стремились попасть в романтический Лорел-Холл, расположенный в самом изысканном уголке природы.

На станции Вудфорд собралась целая толпа, когда в нее врезался поезд
, который должен был доставить школьниц в Уотервилл.

Мистер Морли и мистер Эпплби сели в машину вместе с девушками, чтобы отнести
их багаж и проследить за тем, чтобы они благополучно отправились в путь. При этом
было сделано Тремор поезда предупредил их, что они должны искать
платформа с минимально возможной задержкой.

Джо поймал пальто ее отца, когда он повернулся, чтобы уйти.

"Я все время буду думать о тебе и маме, папа", - сказала она.
торопливым шепотом. "И я буду молиться, чтобы ты понял это
Эндрю Симмер так или иначе добьётся своего!»
Мистер Морли криво улыбнулся и похлопал её по руке.

"Будем надеяться, что так!" — сказал он. Затем ему пришлось подпрыгнуть, чтобы добраться до платформы, когда поезд тронулся.

Девушки смотрели в окна и махали руками и платками, пока знакомые лица не скрылись из виду.

"Ну, мы поехали!" - сказала Нэн, поворачивая голову и оглядывая своих подруг
с пляшущими глазами. "У меня было ужасное предчувствие, что мы никогда не доберемся до
Лорел Холл с тех пор, как Джо напугала нас до смерти, сказав, что не сможет пойти ".

"Мы еще не пришли", - напомнила ей Сэйди с усмешкой. "Всегда есть
«Знаешь, есть вероятность, что поезд потерпит крушение».
 «Как весело!  Сэди так мило смотрит на всё с позитивной стороны!»
Джо собиралась сказать что-то ещё в том же духе, но её слова были прерваны вопросительным взглядом девушки, сидевшей рядом.

Она была дорого одета - почти броско - и когда
Глаза Джо встретились с ее глазами, она улыбнулась и подошла к двойному сиденью, на котором
удобно устроились три подружки.

"Я невольно услышала, что вы сказали", - начала она высоким,
жеманным голосом. "Возможно ли, что вы тоже едете в Лорел Холл?"

"Слишком", - подумали девушки. Это было разодетых, сильно страдают молодые
человек случайно однокурсник?

"Это, безусловно, то место, куда мы направляемся", - ответила Джо, поскольку глаза спрашивающей оставались прикованными к ней.
"Мы как раз входим", - добавила Сэйди.

Нэн ничего не ответила. - "Я знаю". - ответила она. - "Я знаю". - добавила Сэйди.

Нэн ничего не сказала. Она была занята формированием инстинктивной и сильной
неприязни к незнакомцу.

"Как удачно!" - восторженно воскликнул тот. "Я тоже студентка Лорел-Холла.
Второй курс. Как мило, что мы вот так встретились в поезде!

- Да, не правда ли? - сказала Нэн, хотя легкий оттенок сарказма прошел мимо.
новенькая не заметила.

«Не хотите ли присесть?» — спросила Сэди, которая всегда была вежлива, даже с теми, кто ей был безразличен.


 «Сейчас», — ответила странная девушка.  «У меня здесь подруга.  Я спрошу, не хочет ли она к нам присоединиться».

 «Конечно!» — пробормотала Нэн, когда девушка отвернулась. «Почему бы не пригласить весь поезд? Здесь хватит места для всех!»
Джо подавилась смехом и предупреждающе подняла руку, обращаясь к Нэн. Их новая подруга уже возвращалась. С ней была ещё одна девочка.

Эту девочку представили как Лили Дэрроу, и она сразу понравилась подругам. Лили Дэрроу была тихой, милой девушкой со светлыми волосами.
каштановые волосы, светло-карие глаза и тихий голос, который, казалось, всегда звучал чуть громче шёпота.

 Лили села рядом с Нэн, а девушка, которую они теперь знали как Кейт Спид, устроилась на подлокотнике кресла рядом с Джо.

 У Кейт были такие светлые волосы, что они казались почти белыми. Её брови были того же цвета и приносили ей примерно столько же пользы, сколько не было бы у неё бровей вовсе. Её глаза были глубокого фиолетово-синего цвета, а густые ресницы спасали её от невыразительного вида, который так непривлекателен в любом человеке.

 Её одежда, на которую девушки из Вудфорда уже успели бросить беглый взгляд,
Они были такими же заметными, как и её глаза, и делали Кейт Спид заметной фигурой, куда бы она ни пошла.

 «Жаль, что вы раньше не были в Лорел-Холле, — тараторила она слегка скучающим девушкам.  — Так неприятно знакомиться, вам не кажется?  В первый семестр я чувствовала себя совершенно не в своей тарелке.  Но сейчас, конечно, всё совсем по-другому». Возможно, я смогу многое для вас сделать
девочки, познакомлю вас с нужными людьми и все такое, - добавила она
покровительственно.

Подруги обменялись взглядами, наполовину удивленными, наполовину раздраженными.

"Большое спасибо", - серьезно сказала Нэн. "Я знаю, нам никогда не следовало быть
в состоянии обойтись без тебя.

Кейт Спид подозрительно посмотрела на нее, как будто уловила сарказм
за лестным заявлением. Но лицо Нэн по-прежнему сохраняло прежнее выражение
невинной серьезности, а Кейт Спид продолжала болтать в более эгоистичном ключе
, чем когда-либо.

"Лорел-Холл-это замечательная школа и все такое, и я действительно никогда бы не
хочешь пойти куда-нибудь еще. Есть только один недостаток, который я должен найти в
нем.

"Что это?" - спросила Сэди, изображая затаивший дыхание интерес.

"Это слишком банально", - объяснила Кейт, тряхнув светлой головой. "Если
девочки не знают всего о тебе и твоей семье, они склонны быть
немного замкнутыми.

"О, Кейт, ты так думаешь?" Протест Лили Дэрроу был робким. "Я
всегда думала, что девушки в Лорел Холл были самыми дружелюбными в мире".
"

"Ну, конечно, если _ ты_ так думаешь, Лили Дэрроу, это решает дело"
Кейт Спид снова вскинула голову и метнула яростный взгляд на робкую
девушку.

Лили покраснела и пробормотала что-то о том, что "не хотела противоречить".

"Ты не хотела противоречить! Ну, я хотела бы знать, что ты сделала!
имела в виду!" - отругала Кейт. «После этого, Лили Дэрроу, я буду вам благодарен, если вы оставите меня в покое»
Держи своё мнение при себе!»
Сэди, Нэн и Джо обменялись изумлёнными взглядами. Кем была эта Кейт Спид, что могла так разговаривать с другой девушкой, студенткой Лорел Холл?

"И ей это сошло с рук," — добавила Джо позже, когда они остались наедине. Приближалось время обеда, и Кейт Спид со своим спутником вернулись в вагон-ресторан, оставив троих друзей наслаждаться сэндвичами, фруктами и тортом, приготовленными любящими руками дома.  Кейт
покачала головой при виде простых корзин с обедом и намекнула, что она не из тех, кто обедает подобным образом в поезде!  «Да почему же,
Кейт Спид, кажется, владеет этой девушкой душой и телом!
«Она как-то на неё влияет, это точно», — согласилась Сэди.

«Что ж, мне жаль любого, кто попал во власть этой светловолосой кошки», —
сказала Нэн почти со злостью.Она испытывала огромную неприязнь к их новой яркой знакомой.

"Я чую здесь тайну", - заметила Джо, которая всегда чуяла
тайны повсюду, - "и я готова поспорить, что мы сможем
разгадать ее еще до того, как пробудем в Лорел-Холле очень долго".

"Если мы сможем вызволить Лили Дэрроу из лап Спиди Кейт, мы будем считать, что
хорошо поработали один день", - сказала Нэн.

Девочки хихикнули.

""Быстрая Кейт""" — рассмеялась Джо. "Хорошее прозвище, Нэн. Ей подходит."
И с тех пор светловолосая девочка была известна троим друзьям из Вудфорда как "Быстрая Кейт".

Остаток пути до Уотервилля, на который девочки так рассчитывали, был практически испорчен для них настойчивым вниманием Кейт Спид и её робкой спутницы.

 Когда долгое путешествие на поезде подходило к концу и они уже мчались в Уотервилль, следующую остановку, Нэн случайно упомянула, что играет в теннис.

«Как мило!» — воскликнула Кейт Спид.  «Ты увидишь, что у меня неплохая репутация на кортах Лорел-Холла.  Я сражусь с тобой, когда скажешь, —
 она бросила на Нэн вызывающий взгляд, — и с величайшим удовольствием тебя поколочу!»




 ГЛАВА X

 ВЫЗОВ


 Нэн Харрисон спокойно встретила дерзкий взгляд Кейт Спид. В уголках её губ появилась улыбка.

 «Хорошо, — сказала она.  — Попробуй!»
 Кейт могла бы сказать что-то ещё и, вероятно, сказала бы, если бы поезд в этот момент не замедлил ход.  Они приближались к станции в
 Уотервилле.

Кейт тихонько вскрикнула и бросилась к своему месту, чтобы собрать вещи и
платки.

Лили Дэрроу терпеливо последовала за ней и протянула Кейт её вещи, прежде чем та осмелилась поискать свои.

"Из всех неприятных людей Кейт Спид — худшая!" — возмутилась Нэн, когда подруги сняли свои чемоданы с багажной полки.

"Тише!" — предупредила Сэди. - Она тебя услышит.

- Надеюсь, что услышит! - проворчала Нэн, хотя можно было заметить, что она
понизила голос. - Поколотит меня, ладно? Я ей покажу!

Джо усмехнулась.

"Давай, Нэн! Я с ума схожу от желания увидеть первый матч между тобой и Спиди!
Кейт!"

Времени на дальнейшие разговоры не было, так как поезд уже подъезжал к станции.

 В суматохе, связанной с выходом из поезда и посадкой на пароход, который должен был доставить их по озеру в Лорелтон, девушки из Вудфорда на время потеряли из виду Кейт Спид и Лили Дэрроу.

"Хотя я не понимаю, как, по мнению Спиди Кейт, мы сможем добраться до Лорел Холла без неё," — усмехнулась Сэди.

"Слушать ее разговоры, можно подумать, что нам нужна была гувернантка," Нана согласилась
с отвращением. "Я только надеюсь, что не придется увидеть много что
девушка. Я не знаю, сколько бы я мог ее выносить!"

Вместе с толпой других людей три подруги подошли к озерному пароходу и нашли удобные места у перил. С того места, где они сидели, перед ними простирались прекрасные воды озера Твин-Маунтин. Солнце, отражаясь в его рябящей поверхности, ослепительно сияло.
 Неровная линия берега, многочисленные острова, чёрные и таинственные, возвышавшиеся над сверкающей водой, словно манили девушек навстречу новым впечатлениям и приключениям.

«Мы уходим», — крикнул Джо, когда палуба задрожала под их ногами.
 «Если я сплю, девочки, пожалуйста, не будите меня!»
 На пароходе было ещё несколько девушек примерно их возраста,
и подруги догадались, что это либо студентки, либо, как и они сами, абитуриентки Лорел-Холла.

 Естественно, эти группы молодых людей очень заинтересовали девушек из Вудфорда, и шестимильная поездка по озеру до Лорелтона оказалась неожиданно короткой.

Однажды они увидели Кейт Спид в компании оживлённо болтающих девушек.
Она ни разу не взглянула в их сторону! Но за это друзья были ей благодарны.

"Кажется, она завела каких-то старых знакомых. Естественно, мы
теперь для нее никто", - сказала Нэн со смешком.

"Она была обижена на то, как ты ответил на теннис задачей", - добавил
Джо, смеясь. "Судя по выражению ее лица, я представляю, как вы сделали очень
дорогой враг только тогда, Нана Харрисон!"

«Я бы предпочла иметь врагов, а не друзей», — возразила Нэн.

 Когда пароход пришвартовался в Лорелтоне, девушки сошли на берег, словно стайка болтливых сорок.

 По большей части это были симпатичные девушки с горящими глазами и радостными лицами.
лица, что говорит здорового ума и тела, хорошего дома, и любящих
уход.

"Очень хороший толпы," Сэди прошептал Джо. "И они не смотрят на
все любят скорость Кейт сказал, что они были".

"Мы не будем принимать слова Кейт скорость ни за что", - ответил Джо. - Я не думаю.
полагаю, она знает все, даже если думает, что знает.

Лорелтон был обычной маленькой деревушкой с главной улицей, несколькими скромными магазинчиками и непритязательными домиками, расположенными в глубине просторных участков.

 По-своему она была красива, но девушки были слишком увлечены «подражанием
«В толпе» и «как найти автобус до Лорел-Холла, чтобы в первый же день увидеть большую часть деревни».

 Автобусная линия проходила прямо мимо ворот школы.
 Девочки забрались в один из автобусов, и троица из Вудфорда
восхищалась тем, что они наконец-то приступили к заключительному этапу своего путешествия.

Чемоданы и другой багаж девочек, которые успешно добрались до места назначения вместе со своими родителями, должны были оставаться на хранении в компании, занимающейся морскими перевозками, на пристани до тех пор, пока за ними не приедет школьный автобус.

Дорога от деревни до Лорел-Холла была короткой, почти слишком короткой для трёх подружек, которые наслаждались каждой минутой поездки.

 Кейт Спид сидела на заднем сиденье автобуса вместе с Лили Дэрроу и двумя другими девочками, которые, казалось, были ей по душе.

 Рядом с Нэн сидела темноволосая девочка, и между Лорелтоном и Лорел-Холлом эти двое подружились.

Странную девочку звали Джесси Робинсон, и она, как и Кейт Спид, проучилась год в Лорел-Холле.

Но на этом сходство заканчивалось, потому что Джесси была весёлой и дружелюбной девочкой
кто одет в Тихом хорошем вкусе и оказался прямо противоположным
на все лады кричащие скорость Кейт.

"Поскольку вы новичок в зале, я был бы рад показать вам, если вы
мол," она сама предложила. "Я знаю, что большинство девушек, и я могу представить вам
с некоторыми из них. В любом случае, это как бы растопит лед для тебя ".

Нэн быстро приняла предложение в том духе, в котором оно было сделано. Ей нравилась Джесси Робинсон, и она надеялась, что в Холле будет много таких, как она.

 Автобус свернул за поворот, и взору открылись двое
огромные каменные колонны, между которыми висели кованые ворота.

 Эти ворота были открыты, и, когда автобус резко просигналил, несколько девушек в ярких платьях выбежали через них на дорогу.

"Лорел Холл!" — воскликнула Сэди в сильном волнении и схватила Джо за руку. "Смотри, Джо, вон он стоит на холме. Разве это не самое красивое здание в мире?
"Похоже на какой-то замок с его башенками, шпилями и стенами, увитыми плющом," — согласилась Джо.

"Все в Лорел-Холл!" — прокричал водитель автобуса и тронулся с места.
Он остановил машину на обочине.

Девушки выбрались из машины, волоча за собой сумки и другой небольшой багаж.

Некоторых встретили знакомые, которые уже приехали в Холл. Другие направились прямо к зданию школы, как будто уже знали дорогу; а третьи, явно новенькие, растерянно оглядывались по сторонам, не зная, что делать дальше.

Трое приятелей из Вудфорда оказались бы в числе последних, если бы на помощь им не пришла Джесси Робинсон.

«Вы знаете, какие комнаты вам выделили?» — спросила она, ведя их по широкой подъездной дорожке мимо болтающих групп девушек к главному зданию.

 «Ни в коем случае», — ответила Джо за своих подруг.

 «Мы попросили большую комнату с тремя односпальными кроватями, чтобы мы могли жить вместе», — добавила Сэди.

«Но получим мы его или нет — это уже другой вопрос!» — закончила Нэн.

 Джесси рассмеялась.

 «Ну, конечно, ты принимаешь то, что получаешь, и считаешь, что тебе повезло получить хоть что-то, учитывая, сколько у нас желающих», — сказала она.  «Мисс Джейн справедлива, — добавила она. — Она всегда старается дать девочкам то, что
они хотят, и все её любят. Просто подожди, пока не увидишь её, и ты поймёшь почему!
Джесси окружила толпа знакомых.
Однако она со смехом вырвалась из их объятий и сумела дойти до двери зала вместе с тремя новыми друзьями.

"Подниметесь ко мне позже," — крикнула она весёлой компании. «Мы с тобой хорошенько всё обсудим. Мне нужно тебе многое рассказать».
Сразу за дверью находился кабинет мисс Джейн Ромейн, директора Лорел-Холла.

"А вот и мисс Джейн," — прошептала Джесси Робинсон. "Нам пора идти"
зайдите и доложите, а затем она расскажет вам о ваших комнатах.

Комната была прекрасно обставлена: ковер с толстым ворсом, письменный стол красного дерева
и стулья.

"Это больше похоже на гостиную, чем на офис", - прошептала Нэн Джо.
"Папин кабинет никогда так не выглядел!"

Джо кивнула, но внезапная невеселая мысль отбросила тень на ее лицо.
Нэн напомнила ей о собственном отце и о его тяжёлой болезни.

Однако в этот момент мисс Джейн Ромейн оторвалась от бумаг и с улыбкой подозвала девочек поближе.

"Ну, Джесси," — сказала высокая худая дама с красивыми тёмными глазами
и седые волосы: "Я рад приветствовать тебя снова, моя дорогая. Я скорее
ожидал увидеть тебя среди девушек, которые прибыли вчера".

"Я задержалась дома на день из-за болезни", - объяснила Джесси и вывела вперед
своих новых друзей.

Обращение мисс Ромейн с новоприбывшими было сердечным, дружелюбным, простым.
Она спросила, как их зовут, официально и лично поприветствовала их в Лорел-холле
и выделила им комнаты.

 «Поскольку вы хотите жить в одной комнате, я пошла вам навстречу», — сказала она с приятной улыбкой. «Я
Я собираюсь выделить вам большую северную комнату с видом на озеро. В ней есть
альков, и вам там будет очень комфортно.
 В дальнем конце комнаты поднялся шум, и какая-то девушка стала пробираться сквозь толпу новичков, которые ждали встречи с мисс Ромейн.

 «Северная комната!» — воскликнула эта девушка высоким, резким голосом. «Но ведь эта комната не может принадлежать им!» Он принадлежит мне!»




 ГЛАВА XI

 ПОБЕЖДЁННЫЙ ВРАГ


 Услышав удивительное заявление одной из школьниц, взволнованный
Среди собравшихся в кабинете директора прокатился ропот.

Мисс Джейн Ромейн приподняла тонкие брови и уставилась на говорившую.

"В Лорел-Холле нет ничего, что принадлежало бы тебе или какой-либо другой девочке, Кэтрин," — холодно произнесла она, и каждое слово, словно сосулька, упало в накалённую атмосферу. «Если вы не можете войти в этот кабинет подобающим образом и
ждать, пока с вами заговорят, боюсь, мне придётся попросить вас
уйти».
Кейт Спид — а это была она — сердито покраснела, начала говорить,
но в последнюю минуту передумала.

«Я слышу извинения?» — тон мисс Ромейн был мягким, но в нём чувствовалась властность, с которой невозможно было не считаться.

 «Я... прости», — угрюмо сказала Кейт, словно ей пришлось выдавливать эти слова из себя.  «Но я думала...»

«Отойди немного назад, Кэтрин, пожалуйста», — голос мисс Ромейн внезапно стал резким и деловым.
 «До тебя в кабинет заходили несколько девочек, и каждая должна была дождаться своей очереди».
 Она улыбнулась трём подружкам из Вудфорда, протянула каждой из них распечатанный листок, на котором были подробно изложены правила школы, и дала им
Она назвала номер их комнаты и любезно отпустила их.

"Я вижу, вы уже подружились с Джесси. Она объяснит вам всё, что вас смущает," — сказала она и добавила: "Надеюсь, вы будете очень счастливы в Лорел-Холле."
Выходя из кабинета, девушки были вынуждены пройти мимо Кейт Спид и её небольшой группы возмущённых соратников. Светловолосая девушка, которая недавно так дружелюбно к ним относилась,
теперь бросила на них взгляд, полный ядовитой неприязни, который их изрядно напугал.


Выйдя за дверь в коридор, они все повернулись к Джесси
Робинсон. Они с удивлением увидели, что она беззвучно, но радостно смеётся.

"Ну, должна сказать, я не понимаю, в чём тут шутка!" — озадаченно воскликнула Джо.

Но Джесси потянула её за рукав и повела остальных девочек вверх по широкой лестнице.

"О, пойдёмте же!" — выдохнула она. «Я никогда не видела ничего более забавного, чем лицо Кейт, никогда!»

 «Но она, кажется, злилась на нас, — сказала Нэн.  Из-за чего она злилась?»

 «Подожди, пока мы дойдём до твоей комнаты, и я всё объясню, — сказала Джесси, всё ещё не в силах сдержать смех.  Всё довольно просто, если знать факты. Вот мы и на месте!

С этими словами их новая подруга открыла дверь в конце коридора и драматическим жестом пригласила их войти.

"Узрите! То, что когда-то принадлежало Кейт Спид, теперь принадлежит вам. Входите, завоеватели, и овладейте этим!"

"О боже, я начинаю что-то понимать!" — воскликнула Джо. "Ты хочешь сказать, что эта комната принадлежала Кейт в прошлом году?"

«И всё же», — возразила их новая подруга. Она плюхнулась на одну из односпальных кроватей и, уютно поджав колени под подбородок, радостно посмотрела на них. «Теперь вы понимаете, почему наша милая Кейт относится к вам с неприязнью?»

«Полагаю, в этом году она хотела занять ту же комнату», — задумчиво произнесла Сэди.


 «Тогда ей следовало сказать об этом — и сказать заранее», — возразила Джесси
 Робинсон.  «Такова Кейт. Она считает само собой разумеющимся, что она настолько важная персона, что люди должны знать, чего она хочет, без лишних слов». Она могла бы снять эту комнату, если бы попросила об этом достаточно рано
но, я полагаю, вы, девочки, подали заявление первыми, и поэтому
Мисс Джейн передала ее вам. В любом случае, у нее нет фаворитов.

"Неудивительно, что девушка хотела убить нас!" - сказала Нэн. "Я не могу сказать, что я
винить ее много, теперь я знаю страшную правду".

"Это, конечно, одна большая комната!" пробормотал Джо, и пошел в сторону
окна.

"Смотрите, девочки!" - крикнула она мгновение спустя.

Нэн и Сэйди подбежали к ней, в то время как Джесси Робинсон продолжала обнимать ее.
колени и смотрят на подруг радостными, размышляющими глазами.

«Озеро!» — Джо подпрыгнула от радостного волнения.  «Если это не вид на миллион долларов, то я не знаю, что тогда можно так назвать!»
 «О, мы почти на месте — я имею в виду озеро, а не вид!» — воскликнула
 Сэди.  «Я в жизни не видела ничего красивее этой воды!»

«Чем мы это заслужили?» — фыркнула Нэн. «Девочки, это же удача на всю жизнь!»
Одного взгляда на комнату и её окна было бы достаточно, чтобы понять, почему девочки были в восторге от помещения, которое им предстояло занять в Лорел-Холле.

Комната была не только необычайно большой, но и имела альков и три больших окна. Несмотря на то, что обстановка в квартире была очень простой,
она создавала атмосферу уюта, почти роскоши, которая так и манила.


На каждой кровати было безупречно чистое покрывало, а в изножье каждой лежало одеяло, сложенное ромбом, что напоминало о прохладных деревенских ночах, когда можно постелить ещё одну кровать
Для комфорта требовалась одежда.

 Две кровати стояли рядом в главной комнате, а третья — в алькове. Это создавало ощущение уединения, как будто алькова была отдельной комнатой.

 Там стояли три комода, каждый из которых был придвинут к стене. Стол, несколько стульев, в том числе три больших кресла, и небольшой письменный стол в дальнем углу дополняли обстановку.

Но если комната внутри была уютной, то вид снаружи был ещё лучше.

 Из двух из трёх окон открывался вид на озеро, по которому шла рябь
Безмятежно в долине возвышается мрачная громада одной из гор-близнецов, чернея на фоне сияющего неба.

"Смотрите! Там причал!" — воскликнула Сэди. "Полагаю, он принадлежит
Лорел-Холлу."

"А вон и наш эллинг," — Джесси Робинсон подошла и заглянула им через плечо. «Там мы храним купальные костюмы, вёсла,
лопасти, подушки и тому подобное. Это довольно большой эллинг, и в нём есть шкафчики, как в спортзале».

«Мне прямо сейчас захотелось надеть купальный костюм, — с тоской сказала Нэн. — Интересно, когда наши чемоданы привезут из Лорелтона».

Внезапно Джо нахмурила брови, сосредоточенно размышляя, и с некоторым волнением указала на эллинг.

"Интересно, что там происходит!" — сказала она. "Посмотри на этих девушек внизу, они бегают туда-сюда, как..."

"Как курицы с отрубленными головами," — закончила Сэди. "Может, там что-то случилось?"

"В любом случае, возможно, стоит провести расследование", - сказала Джесси Робинсон.

Но когда она отвернулась от окна, Нэн поймала ее за руку.

"Они идут сюда. Может быть, отсюда нам будет видно".

"Нет, сэр!" - твердо сказал их новый друг. "Когда возникают проблемы
Когда что-то назревает, маленькую Джесси всегда можно найти в самом центре событий.
Ты можешь подождать здесь, если хочешь. Я спущусь.
Конечно, друзья пошли с ней, гадая, что же такого произошло в лодочном сарае и чем это могло быть вызвано.

 Вскоре они оказались в толпе студентов, которые с нетерпением ждали компанию из лодочного сарая.

«Девочки! — воскликнула одна из них, — случилось что-то ужасное! Лодочный домик и спортзал взломаны!»
Слушателям потребовалось некоторое время, чтобы переварить эту поразительную новость.

"Вы хотите сказать, воры?" — воскликнул кто-то.

«Я скажу, что это были воры!» — хором закричали несколько девочек.

 «Кто-то украл наши купальники и спортивные костюмы!» — закричала другая девочка, её голос резко выделялся на фоне общего шума.

 «И мою теннисную ракетку и целый набор новых мячей!» — взвыла ещё одна.

 «Дорис Мэйбл, когда это произошло?» — Джесси Робинсон протиснулась сквозь толпу.
Дорис Мэйбл, когда это произошло? «А мисс Джейн уже знает об этом?»

«Полагаю, что нет», — ответила Дорис, сначала ответив на последний вопрос.
"И это, должно быть, случилось прошлой ночью, потому что кто-то
был здесь весь день..."

«Девочки!» — звонкий голос резко прервал возбуждённый лепет
Голоса девочек. «Что это значит?»




 ГЛАВА XII

 ОГРАБЛЕНЫ


 Ученицы обернулись и увидели на ступеньках мисс Джейн Ромейн.

 На мгновение воцарилась тишина из уважения к присутствию любимой директрисы Лорел Холл.

 Затем снова поднялся шум, и девочки бросились к стройной, властной фигуре на ступеньках.

Мисс Ромейн подняла руку и слегка нахмурилась. Снова воцарилась тишина,
хотя некоторые девушки выглядели так, будто вот-вот взорвутся от
важности новости, которую они собирались сообщить.

«Дорис Мэйбл, — мисс Ромейн выделила взглядом девочку, стоявшую рядом с Джесси
Робинсон, — может, ты расскажешь мне, в чём дело?»

Дорис Мэйбл, невысокая блондинка, очень симпатичная, быстро вышла вперёд.

"Мы с девочками решили, что хотели бы опробовать новое оборудование, которое у нас есть в спортзале, мисс Джейн..."

«Да?» — подбодрила мисс Ромейн, когда девочка замешкалась.

 «Ну, думаю, до сегодняшнего дня там никто не был.  В любом случае, когда мы пришли, в спортзале никого не было, но когда мы пошли искать свои спортивные костюмы, то обнаружили, что некоторые шкафчики были открыты, а некоторые
вещи, находившиеся в них, забрали. Забрали мой собственный новый спортивный костюм ", - добавила она в качестве
убедительного доказательства ограбления.

"И мою новую теннисную ракетку и мячи!" запричитали еще один Плакальщик от
толпа.

Мисс Ромейн снова подняла руку, борозды между ее бровями
углубление.

"Я полагаю, это произошло прошлой ночью", - сказала она, затем резко добавила
повернувшись к Дорис: "Почему мне не сообщили об этом раньше?"

Девушка вздрогнула от резкой смены тона и поспешила оправдаться
.

- Я пришла сказать вам, мисс Джейн, - сказала она. - Я повсюду звала вас,
но, похоже, никто не знал, куда ты делась. Потом я приехала сюда, чтобы
найти тебя и встретила других девушек, когда они шли из лодочного домика.

"И там тоже были открыты некоторые шкафчики и взяты вещи"
из них, мисс Джейн! - вмешалась взволнованная девушка из толпы.

"Мой гребной костюм пропал!" - воскликнула другая.

Мисс Ромейн остановила растущее замешательство жестом руки.

«Я разберусь с этим, — сказала она. И я хочу, чтобы ты, Дорис, пошла со мной и показала, какой ущерб был нанесён. Я хочу сказать только одно».
Она сделала паузу, и её большие тёмные глаза окинули поднятые к ней лица.
девочки.

"Это похоже на дело рук воров. Поскольку наш главный уборщик, мистер.
Форбс, ещё не приехал, грабителям было сравнительно легко проникнуть в спортзал и лодочный сарай прошлой ночью.

"Я немедленно начну расследование, и если мы выясним, что это действительно ограбление, мы сделаем всё возможное, чтобы задержать и наказать воров."

Она снова сделала паузу и окинула девочек медленным проницательным взглядом.

"В прошлом нам уже раз или два не везло," — сказала она, чётко выговаривая слова, — "и мы укрывались в стенах Лорел-Холла
этот худший из общественных неприятностей, розыгрыш. Если я обнаружу," каждый
слово пришло ясно и отчетливо, как звон сосулек на камень,
"что ни одна из моих девочек была столь недостойным, как играть трюк
такого рода, Я предупреждаю ее, что теперь она может рассчитывать скудной милости от меня.
Есть одна вещь, которую Лорел Холл не может и не будет терпеть - и
это исполнитель розыгрышей ".

Она ещё мгновение смотрела на них суровым взглядом, а затем
поманила Дорис и пошла с ней в сторону спортзала.

 Напряжение спало, и как только мисс Джейн исчезла,
Девочки разбились на группы, которые что-то обсуждали, возбуждённо жестикулируя.

Джесси Робинсон была в центре одной из таких групп и, казалось, на время забыла о своих новых подругах.

Чувствуя себя немного не в своей тарелке, три подруги решили подняться в свою комнату — комнату, на которую претендовала Кейт Спид, — чтобы всё обсудить.

"Куда бы я ни пошла, я постоянно натыкаюсь на воров," — сказала Джо.

Они закрыли за собой дверь и теперь обменялись печальными взглядами.

"Сначала кто-то грабит моего отца и почти разоряет его", - продолжила Джо,
расширяя свое заявление. - Тогда я прихожу в Лорел - Холл , чтобы узнать , что
кто-то вломился сюда в ночь перед моим приездом. Думаю, я, должно быть,
проклятие или что-то в этом роде.

"Очень милое проклятие", - ласково сказала Нэн.

Она сняла шляпу, швырнула ее на кровать и опустилась в кресло с
широко зевнув.

- Боже, как я устала!

«А кто бы не был после такой поездки и всех этих волнений?» Сэди сняла пальто и открыла один из шкафов в комнате — там было два вместительных шкафа. «Давай распакуем наши чемоданы, — предложила она. —
Багаж скоро привезут, а нам нужно подготовиться к ужину».

"Интересно, кто на самом деле вломился в спортзал", - нахмурилась Джо.
она была сосредоточена на своих мыслях и, казалось, не слышала Сэди.

Нэн покачала головой.

"Звучит скорее как шутка для меня. Зачем воры хотят
ворваться в спортивный зал школы и сарай для лодок? Не хватит в нем для
им."

"Я не знаю об этом. Большинство вещей девочек были совершенно новыми, и
вероятно, их можно было бы снова продать по довольно хорошей цене ".

"Я все еще думаю, что это розыгрыш", - настаивала Нэн. Она лениво поднялась
и подошла к одному из зеркал на туалетном столике, где критически осмотрела
она рассматривала своё отражение. «Боже мой, ты только посмотри на эту грязную полосу у меня на носу! Я выгляжу ужасно!»
 «Не думаю, что это чья-то злая шутка». Джо не могла отвлечься от этой темы. «Девушка может открыть один шкафчик просто ради забавы. Но она не стала бы открывать их все подряд». Это было бы глупо, потому что из-за этого у неё были бы одни неприятности.
 «Наверное, так и будет — если мисс Джейн узнает». Нэн была так же настойчива в своей теории, как Джо в своей.  «Я бы точно не хотела быть на её месте!»

 В коридоре послышались шаги и смех.

В следующее мгновение дверь распахнулась, и в комнату вошли три девочки.
 Одной из них была Джесси Робинсон, другой — Дорис Мэйбл. Третья была пока неизвестна своим подругам.


— Ну и ну, — без предисловий начала Джесси. — Мисс Джейн обязательно найдёт ту девочку или тех девочек, которые устроили эту шутку, а в школе нет ни одной девочки, которая не подозревала бы в виновности каждую другую девочку. Я вижу, что в Лорел-Холле мы отлично проведём время в ближайшие несколько дней!
 В этот момент импульсивная девушка, похоже, осознала, что у неё появились новые друзья
и пожилая дама ещё не была должным образом представлена, она тут же решила исправить эту оплошность.

"Это Дорис Мэйбл," — сказала она. "Мы живём в одной комнате, хотя наша комната и близко не такая хорошая, как эта. А это, — она указала на третью участницу трио, — Глэдис Холт. Хорошая девушка, если с ней не ссориться..."

«Тогда она злится», — сказала Дорис, и они все вместе рассмеялись над этой неудачной шуткой.


 «А теперь послушайте, девочки, не создавайте мне плохую репутацию с самого начала», —
 протянула Глэдис, усаживаясь на край кровати.
Дорис смотрела на компанию сияющими глазами. «Не знаю, чем всё закончится,
но я всё равно хочу начать с правильной ноты!»
 «Джесси рассказала нам, как Кейт Спид злится из-за того, что у тебя её комната», —
 Дорис плюхнулась на стул рядом с подругами и откинула волосы с раскрасневшегося лица. Она улыбалась, словно предвкушая радостную перспективу. "Мы ожидаем получить большое удовольствие от этого, позвольте мне
сказать вам".

"Поверьте, у нас будет!" - хмыкнул Джесси. "Я случайно проходила мимо комнаты Кейт
несколько минут назад", - добавила она. "Дверь была открыта, и я заглянула".

«Что это была за комната?» — с интересом перебила Джо.

"О, не такая уж и плохая..."

«И не такая уж хорошая, — добавила Глэдис. — Я знаю эту комнату,
и могу сказать, что зимой там холодно!»

«Ну, в любом случае, там есть что-то вроде ниши, — объяснила Джесси,
махнув рукой. «В любом случае, это комната для трёх девочек, и Кейт этого хочет. Но, конечно, она меньше этой, и в ней всего два окна. Кейт была в ярости. Она ругала бедную Лили Дэрроу, как будто та была во всём виновата, хотя, боже правый, как такое могло случиться?»

"И я полагаю, что Лили сидела, скрестив руки, и терпела все это"
все это покорно, - перебила Дорис, нетерпеливо подпрыгивая на стуле.
"Иногда я теряю всякое терпение с этой девушкой. Я не верю, что она есть
позвоночник!"

"Мы встретили их обоих в поезде по дороге сюда," Сэди предложена.

"И нам показалось, что Лили Дэрроу боялась носить свое собственное имя",
Добавила Джо.

Трое их новые друзья торжественно кивнул, и Джесси стучал один маленький
коричневый кулак в другой в виде акцента.

"Здесь что-то интересное о дружбе между этими двумя:" она
сказала. "Я думаю, каждая девочка в школе пыталась увести Лили Дэрроу
подальше от Кейт в то или иное время..."

"Нам всем жаль Лили - у нее такие ужасные времена",
Сказала Дорис в сторону.

"Но она не сдвинется с места", - закончила Джесси. "Она ненавидит Кейт..."

«Это и слепому видно!» — протянула Глэдис Холт.

 «И она смертельно её боится, но всё равно липнет к ней, как муха к липучке», — закончила Джесси.  «Мы не можем этого понять, и это нас бесит».
 «Неужели Лили Дэрроу — единственная близкая подруга Кейт?» — спросила Джо, которая с большим интересом слушала весь этот разговор.

"Боже мой, нет!"

Трое посетителей обменялись смеющимися взглядами, и Джесси громко хихикнула
.

"У Кейт есть то, что мисс Слейд, наш учитель драматургии, называет
"дублерша", - объяснила Джесси. "Лотти Спаркс - ее тень. Она
думает, что Кейт великолепна, потому что у нее много денег, и она делает
именно то, что Кейт говорит ей делать ".

"Другими словами", - сказала Глэдис Холт, лениво вытягивая руки над головой.
"Кейт делает бомбы, а Лотти ими стреляет".

"В том-то и дело!" - воскликнула Джесси. "Все, что говорит Лотти, вы можете быть
почти уверен, что Кейт побудило ее раньше времени".

«Лотти шумная, а Кейт хитрая», — предположила Дорис.

 «Эти две девочки доставили больше хлопот в Лорел-Холле, чем все остальные вместе взятые», — энергично заявила Джесси.

 «Ну ладно, — рассмеялась Дорис, — давай на время забудем о Кейт и Лотти.
 Я могу придумать много более приятных тем для разговора».

Как только она закончила говорить, словно поставив точку в своём предложении, по коридорам разнёсся громкий звон гонга.

Девушки вскочили на ноги.

"Предварительный гонг," — объяснила Джесси. "У вас есть всего пятнадцать минут, чтобы подготовиться к ужину. Извините, мы спешим!"

"Эй, подожди минутку!" Джо поймала одну из девушек, когда та пролетала мимо, и
удержала ее. "В какой стороне столовая?"

"Мы заедем за тобой", - пообещала Джесси. "Увидимся позже!" Дверь
захлопнулась.




 ГЛАВА XIII

 УЧИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО


«Разве они не прелесть?» — воскликнула Сэди, когда три подруги бросились приводить себя в порядок перед первым ужином в Лорел-Холле.


"Прелесть! Но, ради всего святого, у кого из вас, девочки, моя щётка и расчёска?" — это уже Нэн, которая лихорадочно искала что-то с
который пригладит ее взъерошенные светлые волосы.

"Я бы посоветовала тебе посмотреть в свои ручки", - сухо сказала Джо и получила в ответ
мрачный взгляд от своей лучшей подруги.

"Идиотка! Ты думаешь, у меня нет?

- Вот оно. - Сэйди миролюбиво вошла в пролом, протягивая Нэн ее вещи.
потерянные статьи.

"Где ты их взял?" - проворчала Нэн, не в настроении успокаиваться.

"На кровати, куда ты сам их положил", - парировала Сэди. "Вы не
думаю, что я открыл свой старый сцепление с дорогой, не так ли?"

"Прекратить бой!" Это вырвалось у Джо, когда она опустила лицо в тазик
с чистой холодной водой и вынырнула, брызгая слюной и розовая. «У нас есть около
две минуты на сборы".

Благодаря общительности их новых друзей, у них не было времени на то, чтобы
переодеться. Но венчик метлы были завезены сюда, ошейники и
ремни сглаживаются на свои места, а обувь натирается тканью, за неимением
времени, чтобы отполировать их.

Эта уступка респектабельности в сочетании со свежевымытыми лицами
и гладкими, блестящими волосами произвела приятную перемену в девушках. Когда
прозвучал гонг к ужину, они выглядели так, словно только что
вымылись в ванне и сменили одежду с головы до ног.

Джесси Робинсон был верен ей обещание и появились в их дверь просто
в качестве ужина зазвонил гонг.

"Дорис и Глэдис все еще прихорашиваются", - пояснила она, запыхавшись
с ускорением. "Мисс Джейн не выносит опозданий, поэтому я сказал им, что пойду дальше"
без них. Вы готовы?"

"Все готовы", - сказала Джо и раздраженно добавила: "Кроме Сейда, который
кажется, вернулся к умывальнику!"

"Я обнаружила пятно на носу сбоку", - объяснила Сэйди, энергично потирая
раздражающее место, когда она поспешила к ним. "Теперь оно снято?"
с тревогой.

«Если это не так, то и не будет», — ответила Джо. «Да ладно тебе!»

Но Нэн ободряюще добавила:

"Все в порядке, Сэди, дорогая. Ты свежа, как июньские цветы — или майские?"
Джесси провела их через холл и вниз по широкой лестнице,
по которой они уже дважды поднимались. Они встретили другие группы девушек и смешались с ними в радостном порыве товарищества.

«Наш первый ужин в Лорел-Холле!» — Сэди украдкой сжала руку Джо, когда они подошли к большой двери, из-за которой доносились аппетитные запахи.
 «Разве это не восхитительно?»
 Джо лишь улыбнулась в ответ, потому что они уже вошли в обеденный зал.

«Это мисс Талли — учительница, которая ведёт занятия на этой неделе, — сказала Джесси.
 — Она рассадит вас за столами».
 Три девочки из Вудфорда с интересом разглядывали мисс Талли, ведь она была первой из преподавательского состава, за исключением мисс Ромейн, которую они уже видели.

 Мисс Талли была среднего роста. Она была очень худой, почти, как думали новенькие, самой худой из всех, кого они когда-либо видели. Она зачёсывала волосы назад, открывая суровые брови, а её серые глаза, маленькие и яркие, под ровными бровями усиливали общее впечатление суровости.

В общем, с того момента, как они увидели мисс Талли, трое друзей
начали испытывать перед ней благоговейный трепет и старательно избегали
взгляда её суровых серых глаз. Мисс Талли, будучи превосходным
диспетчером, не пользовалась популярностью ни у девочек из Лорел-Холла, ни у остальных преподавателей.

 «Боже правый, надеюсь, они все не такие, как она!» —
не удержалась от восклицания Нэн Харрисон, за что получила толчок от Джо.

«Не двигайся!» — прошептала она в ответ. «Ты хочешь, чтобы она отправила тебя в темницу?»
Мисс Талли действительно поглядывала в их сторону, и её лицо было напряжено.
ее густые брови, которые могли означать неодобрение. В данном случае это было
просто умственная сосредоточенность, но от девочек нельзя было ожидать, что они
это поймут.

"Ваши имена, молодые леди?" - спросил Учитель, как Джесси привлек ее новый
друзей вперед.

Девушки рассказали о себе и с облегчением вздохнули, когда хмурятся из
концентрация отвернулся от них к скольжению Мисс Талли держала в руке.

"Вы за третьим столиком", - сказала она им наконец. "Третье, четвертое,
и пятое места от конца. Покажи им их места, Джесси, будь добра
пожалуйста, - и она переключила свое внимание на следующую группу новеньких девушек
вхожу в зал.

- Глори! Ты за моим столом! - прошептала Джесси, ведя девочек
по длинному залу. "И, что еще лучше, ваш сиденья справа
рядом с Дорис и меня!"

Это было очень счастливое устройство для приятелей. Они чувствовали, что вместо того, чтобы какое-то время жить среди незнакомых девушек, с которыми им предстояло постепенно знакомиться, они попали в руки друзей.

"Вы делаете нашу жизнь намного приятнее", — прошептала Джо, а Джесси ответила лишь широкой улыбкой.

Столовая представляла собой длинную узкую комнату с окнами вдоль одной из стен.
 Поскольку однокурсницы знали, что в Лорел-Холле учится по меньшей мере восемьдесят, а по большей — девяносто студенток, они были готовы к тому, что столовая должна быть довольно большой, чтобы вместить их всех за обедом.

 В комнате стояли длинные столы, за которыми уже собрались почти все девушки из Лорел-Холла.

 Третий стол оказался в конце длинной комнаты, но рядом с весёлыми яркими окнами. Из этих окон открывался прекрасный вид, и даже была видна небольшая часть озера.

Радость ребят от того, что они оказались рядом со своими новыми друзьями,
была омрачена открытием, которое они сделали, отодвигая стулья от стола. Прямо напротив них сидели Кейт Спид и её тихая тень, Лили Дэрроу!

"Я понятия не имела, что вы будете сидеть за нашим столом, иначе я бы вас предупредила," — прошептала Джесси, заметив раздражённый взгляд Джо. "Ничего страшного, Кейт не кусается во время еды. Только не под руководством мисс Талли!
Кейт Спид, которая разговаривала с девушкой, сидевшей напротив неё, случайно подняла голову в этот момент.

Она уставилась на трех девушек, которые - с самым невинным видом - занимали комнату.
она вожделела. Затем она поймала смеющийся, дразнящий взгляд Джесси
Робинсон.

Кейт напряглась и вскинула голову с видом надменного презрения.
Не снизойдя до того, чтобы заметить присутствие девушек, с которыми она
была так экспансивно дружелюбна в поезде, она повернулась и завела
показную беседу с тихой Лили Дэрроу.

Джо толкнула Нэн, которая сидела рядом с ней.

"Отрежь — крикливо!" — усмехнулась она, а затем обменялась смеющимися взглядами с Сэди, которая сидела по другую сторону от Нэн.

Тем временем Джесси нервно оглядывалась через плечо. Два
Свободных места в конце стола принадлежали Дорис Мейбел и
Глэдис Холт. Ни одна из девушек еще не пришла, хотя мисс Талли
уступила место последней новенькой и собиралась занять свое собственное
место во главе первого столика.

"Мне жаль их, если они опоздают", - прошептала Джесси в ответ
на вопрос Джо. «Им следовало бы знать, что с Талли во главе лучше не рисковать!»
В этот момент в дверях послышался шум, и Джесси воспрянула духом.
Но это была всего лишь мисс Джейн Ромейн, которая пришла поговорить с учителем
главная.

Нога Джесси начала постукивать по полу - тук-тук - под краем
стола.

"Вот они!" - воскликнула Нэн вдруг, как две грешные головы сунулся в в
дверь.




 ГЛАВА XIV

 ЗЛУЮ ШУТКУ


Если бы дежурный учитель не был так увлечён беседой с мисс Ромейн, Дорис Мэйбл и Глэдис Холт ни за что не смогли бы незаметно пробраться на свои места за столом и избежать последующего выговора за опоздание.

 Но их чуть не поймали.  Виновницы впоследствии
заявила с немалым негодованием, что это уж точно не
вина Кейт Спид, что они не успели, потому что в тот момент, когда они,
бесшумно, как призраки, проскользнув по длинной комнате, отодвинули
стулья за столом, думая, что наконец-то достигли своей цели и
в безопасности, Кейт Спид громко кашлянула, что мгновенно привлекло
внимание мисс Талли к третьему столику.

Если бы учительница была одна, ни одна из девочек не смогла бы ускользнуть от её проницательных серых глаз.

Но мисс Ромейн тут же снова привлекла её внимание, и виновники, к счастью, опустились на свои места.

Через стол они бросали сердитые взгляды на Кейт Спид. Остальные
смотрели на Кейт, в их глазах читался вопрос с отвращением.

Лили Дэрроу, покраснев, сидела, уставившись в свою тарелку.

Скорость Кейт встретили недружелюбные взгляды обратились в ее сторону с
тряхнув головой и слабый, презрительной улыбкой на губах.

«Те, кто опаздывает, заслуживают того, чтобы их выставляли на посмешище», — услышала я, как она громким сценическим шёпотом сказала Лили Дэрроу.

 Дорис Мэйбл, казалось, была готова разразиться гневным ответом, но Джесси сильно наступила ей на ногу под столом, предупреждая, чтобы она была осторожнее.

Мисс Талли, садясь за стол, взглянула в их сторону.

 За третьим столом воцарилась тишина, и каждая девочка невинно уставилась в свою тарелку.

 Мисс Талли заняла своё место, и, хотя спина учительницы по-прежнему была напряжена, остальные, казалось, расслабились. Когда принесли суп, разговор возобновился.
Это был тихий и осторожный разговор, потому что, хотя девочкам и разрешалось разговаривать во время еды, громкий смех и разговоры были под запретом — по крайней мере, пока мисс Талли находилась в комнате.

Нэн, Сэйди и Джо с жадностью набросились на аппетитные блюда. Они
ничего не ели со времени довольно раннего обеда в поезде, и
они были очень голодны.

"Жаль только, что мы не приехали в Лорел Холл к обеду, а не к
ужину", - тихо сказала Нэн Сэйди. "Я бы не отказалась от обеда из шести блюд
прямо сейчас".

«На мой взгляд, выглядит неплохо», — ответила Сэди, когда пустые тарелки из-под супа убрали и по столу начали разносить холодное мясо и чайное печенье.

 Перед каждой девушкой поставили большую тарелку с яичным салатом и налили стакан
из густого сливочного молока. На десерт был слоёный торт, домашнее печенье и заварной крем.

 «Мы не умрём с голоду, это точно», — сказала Джо, во второй раз накладывая себе мяса и с вожделением глядя на яичный салат.

 После ужина друзья вышли на красивую территорию Лорел-Холла. Их новые друзья пошли с ними, чтобы «показать им достопримечательности».
«Хотя мы не можем долго отсутствовать, — с сожалением сказала Джесси.
Правило такое: все должны быть в своих комнатах к восьми часам, свет выключается в девять. А с приближением зимы дни становятся такими короткими, что мы почти не видимся
время после ужина".

К трем Вудфорд девочек оснований о Laurel зале были даже
еще краше, чем они представляли.

В зале был установлен посреди значительным имуществом. Деревьев было
немного, потому что многие из них были принесены в жертву
ради лужайки, которая простиралась, как кусок зеленого бархата, от
дороги почти до берегов озера. Какие там были деревья!
Величественные старые патриархальные деревья, огромные в обхвате, с тяжёлыми ветвями, тянущимися к небу.


Около трёх из этих прекрасных старых деревьев стояли деревенские скамейки
Они были красиво украшены, и эти места почти всегда были заняты группами смеющихся девушек.

 Тени становились всё гуще, и несколько девушек направились к лодочному сараю на берегу озера.  Вода едва мерцала серым на более тёмном фоне.

 Высокая гора, которая казалась такой живописной в ярких лучах послеполуденного солнца, теперь возвышалась тёмной и таинственной на фоне затянутого тучами неба.

Вид лодочного сарая напомнил девочкам о связанных с ним загадочных происшествиях.


"Мы ведь не пойдём туда, правда?" — немного нервно спросила Сэди.

Дорис Мэйбл рассмеялась.

"Ни за что! Вход в эллинг после наступления темноты строго запрещён."
Джо усмехнулась.

"Хоть раз мы можем насладиться соблюдением правил!" — сказала она.

Когда приятели из Вудфорда и их новые друзья подошли ближе к лодочному сараю, который темным пятном выделялся на фоне пейзажа, они были поражены и немного напуганы, услышав голоса.

 То, что это были голоса, не имело большого значения.  То, что это были мужские голоса, имело большое значение.

 Девочки остановились и переглянулись, не зная, идти им дальше или отступить.  Любопытство подталкивало их вперед.  Осторожность советовала отступить.

«Воры!» — с тревогой пробормотала Сэди. «Думаю, нам лучше убраться отсюда!»

Но Джо схватила её за руку.

"Подожди минутку!" — воскликнула она. "Слушай!"




 ГЛАВА XV

 В СУМЕРКАХ


 Девочки подкрались ближе и оказались достаточно близко, чтобы услышать, что говорят мужчины.

Последний, казалось, был на той стороне Ангары. Они
видно, ни слышно ни видно девушек.

"Говорю тебе, Джим, это была ловкая работа", - раздался низкий, хрипловатый голос одного из мужчин.
"Они - воры!".

"Они - воры!" - прошептала Сэйди и потянула за руку,
которую все еще держала Джо.

"О, тише!" - воскликнул тот. "Послушайте!"

"Несомненно", - ответил второй голос, более легкий по тембру и менее
настороженный, как будто говоривший был моложе своего собеседника.
"Это было так хорошо, что Мисс Ромейн считает, что это работа некоторых
озорной девушки".

Оба рассмеялись и девчонки посмотрели друг на друга вопросительно.

"По-моему, этот голос не похож на голос вора", - заметила Нэн.

"Послушай!" - снова закричала Джо.

"Мошенники представляют пятна, и они, вероятно, ответственны за некоторые
прочие мелкие грабежи в городе", - раздался голос первого диктора.
«Но мы их ещё найдём, можешь не сомневаться!»
 «Конечно, со Старым Соколиным Глазом за работой!» — насмешливо ответил более молодой голос.
 «Что ж, можем пойти в зал и доложить о том, что мы нашли».

 «Ты имеешь в виду, о том, чего мы не нашли!» — с отвращением возразил другой голос.

Девочки прижались к лодочному сараю, когда две тени отделились от дальней стены и направились в сторону Холла.

Джесси начала хихикать, и её веселье было заразительным.

"Из всех идиотов мы самые худшие!" — рассмеялась Джо. "Они же детективы
или полицейские, или кто-то в этом роде, а мы приняли их за
грабителей!
"Это был шериф из Лорелтона и его помощник," — объяснила Глэдис.
"Мой отец знаком с шерифом. Его зовут Эбенезер Крэбб, и папа однажды сказал мне, что он такой тупой, что не отличит мошенника от честного человека."

"Это неплохо для наших шансов поймать воров", - заметила Сэди.
Когда они снова направились в холл.

"Тем временем всех в школе подозревают в розыгрыше
шутки, - сказала Дорис, недовольно пожимая плечами. "Я
заявляю, я сама начинаю чувствовать себя виноватой из-за этого!"

"В любом случае, нам немного повезло", - заметила Нэн. "И это то, что
мы добрались сюда только после того, как было совершено ограбление".

- Да, - сказал Джо, глядя совсем ни при чем. "Мы, по крайней мере, несколько выше
подозрения!"

Несмотря на усталость, трое друзей были так очарованы своим новым окружением и новыми друзьями, что, когда прозвенел первый звонок, возвещающий о том, что пора «выключать свет», они всё ещё не хотели идти в свою комнату.

 «Завтра воскресенье, так что утром нам придётся пойти в церковь», — сказала Джесси, когда они задержались в холле, чтобы попрощаться.
- Но днем, после ужина, мы покажем тебе все это место.

- Я хочу посмотреть теннисные корты. Не забудь про теннисные корты
, - взмолилась Нэн.

"Мы не забудем теннисные корты", - засмеялись их новые друзья и
весело помахав на прощание рукой, отправились в свои комнаты.

Три подруги были так увлечены происходящим в толпе, что
ожидали провести за этим занятием большую часть ночи —
конечно же, украдкой, готовые запрыгнуть в постель при
первом же звуке в коридоре, — обсуждая их.

Но они не учли, что в Лорел-Холле нет удобных кроватей, а они сами совершенно выбились из сил. Едва три головы коснулись трёх подушек, как три пары глаз закрылись в сонном оцепенении.

 Так закончился первый день в Лорел-Холле.

 После этого несколько дней пролетели незаметно, и каждый из них был настолько насыщен приятными событиями, что девушки почти не замечали, как они пролетают.

 Они написали домой длинные письма, в которых было полно новостей. Джо начала вести
что-то, что заинтересовало Сэди и было горячо одобрено Нэн.
 Это был дневник — или, как предпочитала называть его Джо, журнал, в котором
она ежедневно записывала самые интересные события дня. Джо умела писать увлекательно. Её остроумие всегда ярче проявлялось на бумаге, чем в устной речи.
 Дневник, который она вела в ту первую неделю, был таким забавным, что, когда она прочитала его вслух группе девушек, все единогласно провозгласили её «восходящей литературной звездой».
 «Среди нас скрывается гений», — заявила Глэдис Холт с полным драматизма эффектом. «Я собираюсь поговорить с Джерри Миддлтон о тебе.
Если она не устроит тебя на «Крысолова», значит, у неё не так много здравого смысла, как о ней думают».

Джо хихикнула, но всё равно выглядела довольной. Джеральдин — в узком кругу Джерри — Миддлтон была главным редактором школьной газеты
_Pied Piper_. Помимо того, что она занимала эту высокую должность, Джерри была старшеклассницей и одной из самых популярных девушек в Лорел Холле.

«Не думаю, что я смогла бы так писать для широкой публики...» — скромно сказала Джо.

— Вульгарная публика, — вмешалась Нэн.

 — В любом случае, это строго для личного пользования, — закончила Джо, весело постукивая журналом по пушистой голове Дорис, которая сидела прямо под ней на полу, где было не так уж и удобно.  — Я
Я написала это, чтобы подбодрить больного. — Она посмотрела поверх голов присутствующих, пока её взгляд не встретился со взглядом Нэн. — Это для твоей тёти Эммы, Нэн.  Я подумала, что ей это может понравиться.
 — Слушай, Джо, это отличная идея! — Нэн просияла.  — Для неё это будет лучшим тонизирующим средством на свете!

Так получилось, что новые подруги ребят из Вудфорда пришли
послушать о больной тёте Нэн. Будучи добросердечными девочками,
они искренне заинтересовались несчастной женщиной. Зная о
«дневнике» Джо, они собирали обрывки интересных или забавных
новостей и приносили их «литературному светилу».

Мисс Эмма ответила ей весело и ласково, и её искренняя и восторженная оценка дневника вдохновила Джо на новые усилия.


Тем временем подруги Джо уже привыкли к приятному распорядку занятий и отдыха в Лорел-Холле.  По воскресеньям большинство девушек надевали свои лучшие платья и ездили на автомобилях в Лорелтон на службу в церковь.


Джо было и приятно, и грустно, ведь она больше думала о родителях.
По воскресеньям у неё было больше проблем, чем в другие дни, — возможно, потому, что тогда у неё было больше времени на размышления.

 Из писем матери, которые приходили гораздо чаще
регулярно и объемистее, чем краткие и наспех нацарапанные послания
от ее отца - что об Эндрю Симмере пока ничего не слышно.

 "Твой отец отчаянно стремясь сохранить что-то от
 крушение", - написала Миссис Морли. "Если кто-нибудь может сделать это, он будет, вы
 можете быть уверены, его энергии и храбрости отличаются. Он отец, которым можно гордиться, Джо, но я иногда задаюсь вопросом, выдержит ли его здоровье такую нагрузку.
Подобные отрывки из писем матери повторялись снова и снова, пока Джо ходила в церковь. Она была переполнена
Она впала в глубокую меланхолию и, как ни странно, обвинила себя в том, что бросила родителей в трудную минуту.

"Это жестоко с моей стороны — жить здесь, в Лорел-Холле, в окружении всевозможных удобств, почти роскоши, в то время как они борются за выживание дома. Я возвращаюсь домой! Я возвращаюсь домой завтра!"

Но завтра наступит более здравое настроение, и Джо поймёт, что, поддавшись порыву, она только усилит беспокойство тех, кто остался дома.
Она могла бы помочь им больше, если бы осталась там, где была.

Преподаватели в Лорел-Холле почти все были ей симпатичны
девочки. Если и было какое-то исключение из этого правила, то это была мисс Талли, учительница английского. Ходили слухи, что мисс Талли была снобом и что она
отдавала предпочтение Кейт Спид и её подруге Лотти Спаркс, потому что они были самыми богатыми девочками в Лорел-Холле.

 «В любом случае, она слушает всё, что говорят эти девочки, когда они прибегают с рассказами о других», — сказала Дорис Мэйбл, покачав кудрявой головой. «И если ты заметишь, то она обычно принимает решения в их пользу. Просто присмотрись и убедись, что это не так!»
Вскоре у девочек появилась возможность проверить правдивость этого утверждения.

К концу первой недели в Лорел-Холле трое друзей уже освоились в классах.
Им нравилось учиться, и они любили своих учителей — за одним исключением.


Лорел-Холл изначально был построен богатым англичанином. В этом летнем доме он максимально точно воспроизвёл архитектуру феодальной Англии.
Если не считать того, что он был построен из дерева, а не из камня,
Лорел-Холл мог бы быть миниатюрным замком из книги сказок.

Построив для себя этот роскошный дом, англичанин был вынужден вернуться на родину и продать свою собственность
в качестве жертвы. Мисс Ромейн, которая в то время искала именно такое место, без колебаний заключила сделку, которая устраивала обе стороны.


Конечно, всё это произошло за много лет до того, как трое друзей были готовы к школе, но Лорел-Холл практически не изменился с момента продажи.


Вы входили в большой квадратный холл, из которого широкая лестница вела на галерею наверху. Из этой галереи открывались многочисленные комнаты, служившие
общежитиями для студентов. Был и третий этаж, но здесь достроили
лишь несколько комнат, и в основном они были заняты
слуги. Там же был большой открытый чердак, и с него вели крошечные
увлекательные лестницы — едва ли больше стремянок, — которые
поднимались в башенки и комнаты в башнях, откуда открывался вид на
загородную местность.

 На первом этаже располагались классы, большая
гостиная и приёмная, уже описанная столовая и комнаты, которые
занимали преподаватели. На кухне, которой заведовал
Негритянка-повар по имени Нора была пристроена позже и, казалось, не совсем вписывалась в общий стиль. Однако девочкам это нравилось.
Нора часто тайком выносила им горсти свежего печенья через боковую дверь и никогда не возражала против того, чтобы готовить еду для пикника, когда это было необходимо. Кухня, по мнению студентов, была самым приятным и уютным местом в Лорел-Холле.

А теперь о преподавателях.

Мисс Трэверс, учительница математики, была невысокой энергичной женщиной с умным лицом.
Ей было далеко за пятьдесят, но сердце у неё было вечно юное и полностью соответствовало настроению и капризам её юных подопечных.

Девочки любили её и в отсутствие матери обращались к ней со своими бедами и проблемами, всегда будучи уверенными в полном понимании и добрых советах.

 Хотя девочки очень любили мисс Ромейн, которая всегда была приветлива, любезна и неукоснительно справедлива, они не могли обращаться к ней так же, как к мисс Трэверс, потому что она, казалось, держалась от них в стороне, окружённая стеной своей сдержанности.

 Ещё была рассеянная мисс Ридли, учительница истории.
За исключением преподавания предмета, который был ей дорог, мисс Ридли казалась
Она жила на странной и бесконечно далёкой от всего остального планете.
Она никогда не могла запомнить имена, и девочки вскоре поняли, что провинившаяся ученица, пришедшая на урок мисс Ридли неподготовленной, могла избежать разоблачения, скромно глядя в парту.


Потому что мисс Ридли, задавая вопрос, неизменно указывала на того, кто смотрел в её сторону, и резко бросала:
«Ты мне скажи!»

Тех, кто не смотрел в сторону мисс Ридли, редко вызывали для чтения вслух, поскольку эта дама не желала признавать, что не может запомнить имена.

«Ещё один хороший способ — заставить её говорить об истории», — хихикнула одна из этих знающих молодых особ после особенно рассеянного занятия с мисс Ридли. «Она будет говорить весь урок и в конце забудет, что не вызвала ни одного человека для чтения!»
Тем не менее девочки изучали историю на уроках мисс Ридли. Возможно,
это было связано с тем, что сама учительница была настолько увлечена
предметом, что заражала своим энтузиазмом учеников. Во всяком
случае, её лекции, которые всегда начинались с какой-нибудь невинной, скромной фразы
Девочка с постыдной тайной в рукаве была более информативной и производила более сильное впечатление, чем все декламации в классе.


 Были ещё учителя иностранных языков — мисс Дрю, которая, по словам девочек, думала и молилась на латыни и греческом и душой пребывала среди древних эллинов.
Она без устали рассказывала девочкам о пеласгической Греции и чудесной Тиринфской стене.

«Представь себе стену высотой пятьдесят футов и толщиной тридцать футов!» — вставила широкоглазая девушка, дерзко хихикнув.  «Представь, что тебе придётся взобраться на _это_, чтобы попасть на вечеринку!»

Была у нас учительница французского с милым личиком, вдова по фамилии Бриа, и мисс Хандель, дородная преподавательница немецкого. Учительница музыки мисс Блиц, которая носила волосы, уложенные в пышный боб, и действительно прекрасно играла на фортепиано, доставляла своим ученикам немало невинных развлечений.

 Самой юной из всех преподавательниц Лорел-Холла была мисс Тэлли, учительница физкультуры. Она только что окончила колледж,
была совсем юной и вела своих учеников на гимнастические
тренировки в таком быстром темпе, что им порой было трудно за ней
угнаться.

Однако им нравилась её молодость и энергичность, а также то, что она поощряла занятия спортом.


Именно мисс Тэлли наблюдала за девочками во время игры в теннис и выставляла им оценки.
Она и сама играла блестяще. Именно мисс Тэлли устраивала соревнования по плаванию и гребле среди девочек из разных классов и сама всегда была готова обогнать лучшую из них в гребле или плавании.

Именно на теннисном корте девочки из Вудфорда впервые столкнулись с закадычной подругой Кейт Спид, бойкой Лотти Спаркс.

 «Я бы сказала, что эта девочка оправдывает своё имя», — заметила Нэн после знакомства
Лотти в тот первый понедельник открытия школы. "Лотти Спаркс!
Это должна быть "Лотти Спитфайр". Бьюсь об заклад, эта девушка взрывается, как заряд динамита
при малейшей провокации ".

Слова оказались пророческими. Несколько дней спустя приятелям показали
пример темперамента Лотти Спаркс, который им было нелегко забыть.

Это произошло на теннисных кортах. Три дня подряд шёл
противный мелкий дождь, из-за которого корты были слишком мокрыми для игры в теннис. Озеро тоже не радовало, и Джо с Сэди, которым не терпелось попробовать свои силы в гребле, отказались от этой затеи до тех пор, пока погода не улучшится
погода должна измениться к лучшему.

 Наконец, на четвёртый день выглянуло солнце, правда, совсем ненадолго, но девочки, наблюдавшие за ним, радостно приветствовали его.

 После уроков они сломя голову побежали в спортзал, где в индивидуальных шкафчиках хранились их ракетки и мячи.

"Корт будет довольно мокрым" — сказала Нэн, доставая ракетку из футляра.

«Возможно, нам понадобятся цепи противоскольжения, — усмехнувшись, согласилась Сэди. — Но кого это волнует? В любом случае, мы можем немного поиграть в мяч».
 Трое приятелей из Вудфорда первыми добрались до мокрых и скользких теннисных кортов.

Сэйди радостно пробовала свою довольно неуверенную подачу против
Сокрушительного удара слева Нэн, когда появились Кейт Спид и Лотти Спаркс с
школьными учебниками в руках.

Они остановились, чтобы понаблюдать за тренировкой, и, возможно, именно этот недружелюбный
взгляд смутил Сэди.

Во всяком случае, она отправила мяч через сетку нелепой
подачей. Мяч отскочил от грязной земли и попал Лотти Спаркс прямо в ухо!

"О боже!" — в ужасе воскликнула Сэди. «Ну и что же я
сделала?»




 ГЛАВА XVI

 ГРЯЗНЫЙ ТЕННИСНЫЙ МЯЧ


 Нэн и Джо подбежали к Сэди, инстинктивно пытаясь её защитить.

 Лотти Спаркс пошатнулась от удара — ведь это был довольно сильный удар.
Она получила сильный удар, но в следующий момент собралась с духом и продемонстрировала великолепную реакцию.

 Она вытерла грязь с уха, когда несколько других девочек, почувствовав, что назревает скандал, подбежали к ней.  Смуглое лицо Лотти залилось румянцем от ярости.
 Она выставила себя на посмешище.  Краем глаза она видела, что некоторые девочки пытаются скрыть смех при виде её перепачканного грязью лица.  Другие откровенно хихикали.

«Из всех возмутительных вещей!» — воскликнула Кейт Спид, подливая масла в огонь гнева своей подруги.
 «Можно было бы догадаться, что одна из этих вудфордских девиц могла бы такое учудить!»

«Я не понимаю, что ты имеешь в виду, Кейт Спид!» — воскликнула Джо, сердито шагнув вперёд.


Нэн торопливо обратилась к своей вспыльчивой подруге.

«Не устраивай сцен, Джо. Забудь об этом». Затем она обратилась к Сэди: «Скажи девочке, что ты сожалеешь, Сэйд. Мы не хотим никаких проблем».

Сэди, которая была слишком напугана и терзаема угрызениями совести, чтобы пытаться что-то объяснить, теперь вышла вперёд и, запинаясь, пробормотала что-то вроде извинений.

 «Прости меня, — сказала она.  Я не хотела...»
 «О, так ты просишь прощения, да?» — злобно перебила её Лотти Спаркс, разъярённая тем, что девушки рядом с ней начали громче хихикать. «Ты не...»
ты ведь серьезно, не так ли? О, нет, конечно, ты этого не делал! Такие, как ты, всегда были
невинны! Но не думай, что сможешь меня обмануть. Ты сделал это нарочно!"

При этом совершенно несправедливого обвинения обычно мягкий Сэди стало
разбудил бои поле.

"Я не!" - кричала она, и сделала еще один шаг вперед. «Не смей говорить такое, ты...»
Слова замерли на губах. Наблюдавшие за происходящим девочки протяжно вздохнули от ужаса.

Лотти Спаркс, вне себя от ярости, тщательно прицелилась и изо всех сил швырнула одну из своих школьных книг прямо в голову Сэди!

К счастью для Сэди, она увидела летящую в неё ракетку и увернулась!

 Тяжёлая книга просвистела у неё над ухом и упала на грязную землю теннисного корта.

 Это было уже слишком!

 Сэди, которую поддерживали Нэн и Джо, двинулась на своего воинственного врага.

 Среди девочек поднялся возбуждённый шёпот. Они столпились поближе, чтобы посмотреть на то, что обещало стать королевской битвой.

Неизвестно, чем бы закончилась эта ссора, если бы в этот момент не появилась учительница английского.


"Девочки! Девочки!" — воскликнула мисс Талли своим чётким, ясным голосом. "Послушайте, что это значит? Что произошло?"

Кейт Спид первой начала свою речь.

"Это всё из-за Сэди Эпплби, мисс Талли!" — воскликнула она. "Она бросила в Лотти грязный теннисный мяч и попала ей в ухо."

"Я этого не делала, мисс Талли," — горячо возразила Сэди. "Я бы никогда не подумала о таком." Это был несчастный случай, и я уже сказала Лотти искры я
к сожалению."

"Она бросила его на меня, Мисс Талли," Лотти настаивал. "Она сделала это, чтобы просто
имею в виду!"

"Ой, та не! Это ложь!" Джо закричал. Мисс Талли повернулся
резко на нее.

«Что это за язык для студентки Лорел Холл?» — спросила она
— упрекнула она, сурово глядя на Джо, которая стояла с открытым ртом. — Мисс Джозефина Морли, в будущем вам лучше следить за своим языком.
Лотти Спаркс начала торжествовать. Кейт Спид дерзко тряхнула своими светлыми волосами. «Я же тебе говорила!» — ясно читалось на лицах обеих.

Лицо Джо вспыхнуло от возмущения и чувства несправедливости. Нэн и Сэди были одинаково поражены и бессильны.

 Джо предприняла последнюю попытку.

"Но, мисс Талли..."
"Довольно!" — едкий тон мисс Талли положил конец спору. "Я изложу факты этой отвратительной ссоры перед
Мисс Ромейн и она будет решать, вроде наказание
в отношении виновника. Это позор Лорел-Холл, что такое
сцена могла происходить на его территории".

Ее строгий взгляд прошелся по трем подругам из Вудфорда.

"Теперь я здесь, мисс Талли", - раздался ясный, спокойный голос из-за спины
Учительница английского. - Могу я спросить, из-за чего все эти неприятности?

С облегчением Сэди, Джо и Нэн повернулись к мисс Ромейн, которая пробиралась в центр группы.
 Мисс Ромейн была справедлива. _Она_
не стала бы выносить приговор без заслушивания!

При виде начальницы мисс Талли несколько утратила свою уверенность.
Лотти и Кейт тоже перестали самодовольно улыбаться и забеспокоились.

 Отвечая на вопросы мисс Ромейн, учительница английского рассказала подробности ссоры, которые ей были известны.

 «Я собиралась изложить вам факты и предоставить вам возможность принять решение по своему усмотрению», — сухо закончила мисс Талли.

— Совершенно верно, — сказала мисс Ромейн, которая всегда старалась поддержать своих учителей перед девочками, даже если была с ними не согласна наедине.
 Затем она серьёзно обратилась к Сэди Эпплби.

"Значит, вы снова говорите, что это был несчастный случай и что вы уже
извинились перед Лотти?" спросила она.

Сэди кивнула.

"Конечно, хочу, мисс Джейн", - сказала она со всей серьезностью.

Лотти шагнула вперед.

"Мисс Джейн, она сделала это просто из подлости. Она сделала это нарочно!"

Мисс Ромейн быстро повернулась к девушке.

 «Это нелепо, Лотти Спаркс, и мне стыдно, что моя дочь могла выдвинуть такое обвинение.  Сэди сказала, что это был несчастный случай, и извинилась.  Вы должны принять её извинения и забыть об этом инциденте.  Я больше не хочу слышать об этом ни слова!»

Мисс Ромейн отвернулась, нахмурившись. Полностью подавленная, но тлеющая от негодования, Лотти Спаркс отступила, чтобы пропустить её.

 Мисс Талли уже ушла, и, когда ребята из Вудфорда вернулись на теннисные корты, они увидели, как учительница английского входит в зал.

 Джо не могла удержаться от того, чтобы немного поиздеваться над поверженным врагом.

Она взяла книгу Лотти Спаркс и с блеском в глазах протянула её владелице.

"Возможно, она вам ещё понадобится," — сказала она.

Лотти Спаркс выхватила книгу.

"Может, и понадобится," — сказала она и мстительно добавила: "Но в следующий раз я этого не сделаю"
Это было первое объявление открытой войны между двумя лагерями.
Но не проходило и дня после инцидента на теннисном корте, чтобы Кейт или её подруга не нашли какой-нибудь повод позлить или унизить своих приятелей из Вудфорда.

Девушки могли позволить себе посмеяться над большинством этих выходок. Они пользовались популярностью у остальных одноклассников — у всех, кроме тех, кто был поклонником Кейт Спид, — и были довольны тем, что эти неприятные девушки держались от них подальше.


Но однажды, ближе к концу третьей недели их пребывания в Лорел-Холле,
пришли ещё более поразительные новости.

 Прошлой ночью воры снова взялись за своё, только на этот раз они проделали свою работу более тщательно.

 Около пяти часов утра сторож, который спал в комнате над гаражом, где стоял седан мисс Ромейн и грузовик «Форд», доставлявший продукты из деревни в поместье, был разбужен шумом моторной лодки на озере. Он увидел, как двое мужчин сели в лодку и, судя по всему, отплыли от причала Лорел-Холл.

 Помня о первом ограблении и чувствуя себя неуютно, дворник оделся
он быстро обошел спортивный зал и эллинг. Здесь
он убедился, что его подозрения оправдались. Спортивный зал и эллинг были
оба снова ограблены!

Уборщик отправился прямо к мисс Ромейн со своим отчетом. Каким-то образом
новость просочилась раньше, чем предполагала глава Лорел Холл.
Подобно лесному пожару, она распространилась среди взволнованных девушек.

«Шкафчики в спортзале практически пусты!» — пожаловалась Нэн.

 «Надо было спать с вещами под кроватями, вот что нужно было сделать!» — воскликнула Сэди.

 «Я не хочу спать под кроватью!» — сердито сказала Нэн.  «Я предпочитаю
матрас.

- Я говорила о вещах, глупышка, а не о нас самих, - возразила Сэди.
с испепеляющим презрением.

Нэн встала и беспокойно прошлась по комнате. Во время своих
прогулок ее взгляд случайно упал на три теннисные ракетки, аккуратно упакованные в
футляры и стоящие каждая на своем месте у стены.

"В любом случае, нам немного повезло", - сказала она, просияв. «Нам удалось спасти наши ракетки от затопления».

«Да, но как же мой спортивный костюм?» — мрачно спросила Джо. «Скорее всего, я не смогу купить такой же».

«Не унывай! Может быть, что-то из вещей удастся найти», — оптимистично сказала Сэди.

«Только не с этим усатым шерифом из деревни и его недалёким помощником, — легкомысленно сказала Нэн. — Если они не поймали воров раньше, то вряд ли сделают это сейчас. Ну и заварушка у нас тут, скажу я вам!»
 В тот же день мисс Ромейн созвала всех учеников Лорел-Холла на
специальное собрание в актовом зале.

Она просто и искренне рассказала о втором ограблении, посочувствовала девушкам, потерявшим своё имущество, и заверила их, что будут предприняты все усилия, чтобы задержать воров и вернуть украденные вещи.

Но, несмотря на эти заверения, девушки оставались встревоженными и нервными.

"Откуда нам знать, что этот вор не какой-нибудь маньяк?" — предположила одна из них.

"Это действительно похоже на дело рук сумасшедшего," — согласилась другая.

Это ужасное предположение распространилось по школе со скоростью лесного пожара, и в течение нескольких дней после второго ограбления едва ли можно было найти хоть одну девочку, которая осмелилась бы выйти за пределы Лорел-Холла после наступления темноты.


Местная полиция в лице шерифа и его помощника была вынуждена приложить реальные усилия благодаря настойчивости мисс Ромейн и
Девочки каждый день надеялись, что им сообщат что-нибудь о пропавшем имуществе и о том, кто украл его.

 Бедняжка Джо была в ещё более тяжёлом положении, чем все остальные.  Она купила спортивный костюм на деньги из того жалкого свёртка, который дал ей отец.  У неё не было денег, чтобы купить другой. Она не могла заставить себя признаться в этом Нэн или Сэди и не стала бы признаваться отцу, который, скорее всего, пожертвовал бы чем-то необходимым для себя, чтобы отправить ей деньги.

"Нет, тебе просто придётся улыбаться и терпеть, Джо, старина," — сказала она
она сама, и печально добавила: "Самое сложное во всем этом - улыбка!"

Все было по-прежнему в том же духе, когда однажды вечером к приятелям ворвалась Джесси Робинсон.
ее темные глаза сверкали.

"Девочки, я только что услышала самую отвратительную вещь!" - воскликнула она. "Я так разозлилась, что готова укусить!"
ГЛАВА XVII. "Я не могу!" - воскликнула она.




 "Я так зла, что готова укусить!"

 ТАЙНЫЙ КЛУБ

«Только если ты нас не укусишь, Джесси!» — миролюбиво сказала Нэн. «Вот! —
она подтолкнула коробку с конфетами к рассерженной девочке, — съешь конфету и попробуй успокоиться».

«Я не хочу успокаиваться!» — воскликнула Джесси Робинсон, погружаясь в
кресло и яростно колотит по подлокотникам кулаками. "Я никогда
больше не успокоюсь, и ты тоже, когда услышишь, что я должна
сказать!"

"Держу пари, это из-за Кейт или Лотти", - предположила Джо.

Джесси уставилась на нее.

"Как ты узнала?"

Джо невесело усмехнулась.

«Всё ужасное происходит из-за них», — объяснила она.

 «Ну, это ужасно! Это самое ужасное, что я когда-либо слышала...»

 «Хватит заикаться, рассказывай», — скомандовала Нэн, спокойно беря конфету. «С таким же успехом ты могла бы сообщить ужасную новость и покончить с этим».

 Джесси наклонилась вперёд и пристально посмотрела на девочек своими горящими глазами.

«Это из-за Кейт и этой ужасной Лотти, — сказала она. — Они ходят и рассказывают всем, что вы, девочки, стоите за этой второй „шуткой“!»
Три подруги тут же вскочили на ноги и недоверчиво уставились на
Джесси.

"Но откуда ты знаешь, что они это говорят?" — спросила Сэди.

"Дорис услышала об этом первой", - ответила Джесси. "И только что две из них
младшие девочки пришли ко мне с этой историей. Куда ты идешь?" она
- внезапно потребовала она, когда Джо направилась к двери.

- За мисс Ромейн! - ответила Джо, поджав губы. - Я собираюсь попросить ее
заставить их прекратить это!

Когда она снова повернулась к двери, собираясь осуществить задуманное, раздался робкий стук.

"Кто-то зовёт," — сказала Нэн.

"Может, Лотти или Кейт," — предположила Сэди, сверкнув глазами.

Джо быстро распахнула дверь и увидела в коридоре робкую, съёживающуюся фигурку.
 Едва она успела разглядеть в этой фигурке Лили
Дарроу, девочка, проскользнула в комнату и закрыла за собой дверь.


Пораженные, девочки уставились на свою неожиданную гостью.

Лили дрожала. Ее лицо было бледным. Но говорила она с лихорадочной поспешностью, которая странно контрастировала с ее хрупким видом.

- Я могу задержаться всего на минуту. Полагаю, мне вообще не следовало приходить.
- начала она, в то время как девочки молча смотрели на нее. "Я только что"
услышала, что Кейт и Лотти говорят о вас, девочки. Она сделала шаг
вперед и умоляюще протянула им руку.

"Ты можешь верить мне или нет..."

"Конечно, мы верим тебе, Лили", - сказала Нэн, сжалившись над девушкой.
Сильное волнение.

Лили послала ей благодарный взгляд и лихорадочно заторопилась дальше.

"Я хочу, чтобы ты знал, что я не часть этой ужасной истории они
распространение", - сказала она. "Я не верю в это, и я ... я хотел остановить его, если я
мог бы. Это все ... Я просто хотела, чтобы ты знал ... и, пожалуйста... пожалуйста... - Она
снова умоляюще развела руками. - Пожалуйста, не говори им,
что я была здесь!

Она повернулась и, прежде чем кто-либо из присутствующих успел прийти в себя
настолько, чтобы остановить ее, быстро выбежала из
комнаты.

"Как она ненавидит этих двух девочек!" - воскликнула Сэди.

"И все же она остается с ними и позволяет им запугивать себя", - добавила Нэн. "Это
выше моих сил!"

"Я бы хотела, чтобы мы могли ей помочь", - задумчиво сказала Джо. "У меня такое ощущение, что она
очень нуждается в помощи".

"Какого черта Кейт Спид и Лотти придираются к нам? Почему они должны
говорить, что мы разыгрываем глупые розыгрыши?" потребовала ответа Сэди. "Это заводит
меня!"

"Гуси!" - рявкнула Джесси. "Разве ты не знаешь, что они никогда не простят тебя
за то, что ты получил эту комнату, которую, как они думали, они уже украли?"

Джо всё равно бы воплотила свой план в жизнь. Пойдя к мисс Ромейн,
она, вероятно, остановила бы отвратительные слухи, которые распускали Кейт и
её друзья. Но это не стало бы окончательной победой, как удалось
доказать импульсивной девушке.

"Они сказали бы вы прятались за юбками органа, или некоторые
такой вещи", - сказала она. "Нет, у меня есть план получше."

При допросе она передала это.

"Мы напугаем их. Вот что мы сделаем!" - сказала она. «Кучка нас, девчонок, будет «прислуживать» Кейт и Лотти, как говорится в старой пословице. Мы скажем им, что, если они не будут вести себя тихо, мы завяжем им глаза и заставим пройтись по доске. Если нас будет достаточно много, мы сможем провернуть этот трюк».
 Такие методы были рискованными, ведь никто не знал заговорщиков лучше, чем они сами.

«Тем не менее, если мы выберем подходящее время и место, у нас всё получится
«Всё будет хорошо», — решила Нэн после недолгих обсуждений на эту тему.

 «А если нет, то у нас будет достаточно времени, чтобы сходить к мисс Джейн», — добавила Джо.

 Тайный клуб называл себя «Рыцарями тьмы» и часто хихикал над этим названием.

Слухи об этом клубе, в который принимали лишь избранных, дошли до Кейт и Лотти, которые были обижены тем, что их не пригласили.
 Поэтому, когда однажды до них таинственным образом дошли две записки,
они с радостью приготовились выполнить содержавшееся в них приглашение.


Вот что было написано в этих бессмысленных записках:

 «В пятницу вечером, без пятнадцати двенадцать, встретьтесь с
призраками в проклятом подвале под домом. Будьте
собранны и не шумите, иначе призраки уйдут и ничего не
останется».

 Подпись представляла собой рисунок фигуры неправильной
формы, одетой, насколько можно было судить, во что-то
напоминающее ночной колпак.

«Погребом с привидениями», конечно же, был спортзал, и ровно в четверть двенадцатого в пятницу вечером там собралась призрачная компания.
 Фигуры были закутаны в простыни, которые никак не хотели сползать.
Они путались у них под ногами и сбивали их с ног, к вящему удовольствию хихикающих
носителей.

"Ш-ш-ш!" — воскликнул один из них приглушённым шёпотом. "Вот они идут!
А теперь окружите их и не дайте ни одной из них выйти!"

Так Кейт Спид и Лотти Спаркс оказались в окружении такой же призрачной компании, какая когда-либо бродила по школьному спортзалу в пятницу вечером.

Оратор от призраков, которым оказалась не кто иная, как Джесси Робинсон,
хорошо замаскированная, сказала низким голосом:

"Мы собрались здесь, чтобы поприветствовать вас и попрощаться с вами!"
Из круга закутанных в белое фигур донеслось не похожее на призрачное хихиканье.

Но Лотти и Кейт не хихикали. Они явно нервничали.
Спортивный зал, освещённый обычными электрическими фонарями,
которые призраки держали в руках, был полон тревожных теней.
 Они подумали о ворах, которые дважды ограбили спортзал, и
захотели оказаться в безопасности в своих постелях.

 Глубокий голос говорящего продолжил.

«Настоящим предупреждаем вас, о вы, живущие на земле...» Ещё один смешок.
 «Живущие» звучало забавно, «как что-то, что есть у курицы», — объяснила потом Сэди. «Призрачные глаза следят за вами.  Другими словами, с помощью»
внезапная жестокая мстительность, которую обычно не связывают с призраками,
«мы слышали ужасные истории, которые вы распускаете о подружках из Вудфорда, Кейт Спид и Лотти Спаркс. Нам нравятся эти девушки, а вы, жалкие трусы...»

«Слушайте! Слушайте!» — раздалось из круга «призраков», пока пленники, осознав, в какую ловушку они попали, пытались вырваться на свободу.

"Холдем, привидения!" - сказал глубокий голос диктора, и призрачные
кольцо прижимается крепче про сейчас испуганная Катя и
Лотти.

"Мы не собираемся навредить тебе!" Голос Джесси снова зазвучал
Она угрожающе надвинулась на съёжившихся от страха девочек. «Но мы за вами следим, и в следующий раз, когда вы скажете что-нибудь обидное или подлое, самое меньшее, что вас ждёт, — это купание в озере. Так что просто запомните это!»
 Двое «призраков» вскрикнули, когда пленницы снова бросились к свободе.

«Отпусти их, — произнёс оратор загробным тоном. — И мы тоже исчезнем в тех таинственных эфирных сферах, откуда пришли.
 Прощайте!»
Когда Лотти и Кейт наконец исчезли, призраки сбросили с себя одежды под аккомпанемент хихиканья.

"Ну, теперь они должны прийти в себя," — сказала Сэди.

«Но это не заставит их снова полюбить нас», — предсказала Джо.

 «Нам придётся остерегаться неприятностей с этой стороны», — согласилась Нэн и решительно добавила: «Но можешь быть уверена, мы будем готовы, когда это случится!»
 По счастливой случайности заговорщикам удалось незаметно подняться в свои комнаты. Они заснули, хихикая при мысли о Кейт
Спид и Лотти Спаркс и их огорчении.

 «Рыцари тьмы», однажды созданные, не были распущены. Девочки
наслаждались своим тайным клубом и секретным паролем, но больше всего
им нравилось то любопытство, которое вызывала их организация у окружающих
девушки, которые не состояли в нём.

Они даже собрали деньги и отправили их на покупку клубных значков с эмблемой в виде черепа и скрещённых костей, над которыми они радостно хихикали в уединении своих комнат.

Клуб пока что состоял из трёх девушек из Вудфорда: Джесси
Робинсон, Дорис Мэйбл, Глэдис Холт и ещё четырёх подруг Джесси,
которая оставалась его лидером.

Полуночный испуг возымел желаемый эффект на Лотти и Кейт.
Они больше не распускали скандальные слухи о трёх приятелях из Вудфорда. Но те же самые девушки подозревали, что это означает,
не мир, а вооружённый нейтралитет, и что они, по всей вероятности, ещё услышат об этих двух неприятных девушках.

 Тем временем местная полиция в лице шерифа Крэбба, кроме как сказать, что они могут выставить охрану у школы, ничего не сделала для поимки негодяев, которые дважды ограбили Лорел-Холл.

Шли дни, а о ворах и их украденном имуществе по-прежнему не было никаких вестей.
Девочки смирились с неизбежным и вернулись к учёбе и играм, как обычно.


Как только погода окончательно наладилась, Сэди заявила о своём намерении
о том, как мы катались на лодке по озеру.

"Но ты же ничего не смыслишь в гребле!" — возразила Джо.

"При чём тут это? Я могу научиться, разве нет?"

"Ну, если на то пошло, так я могу", - парировал Джо, и две девочки подбежали
беспечно до зала, чтобы получить согласие Мисс Талли, чтобы взять один
лодки на озере.

Поскольку молодая учительница оказалась в тот момент свободной, она
предложила прогуляться с ними.

"О, ты бы не могла?" - воскликнула Сэди. "Это будет прекрасно! Я так хочу научиться
грести.

Мисс Тэлли, согретая ее энтузиазмом, улыбнулась.

"Ты научишься", - пообещала она.

Пока Нэн совершенствовала свои навыки на теннисных кортах в компании
другой первокурсницы, которая считала игру Нэн «просто великолепной», Джо и Сэди взяли свой первый урок гребли.

 Озеро было прекрасно в лучах послеполуденного солнца. Когда девушки оттолкнулись от причала, Сэди держалась за одну пару вёсел, а молодая учительница — за другую, им показалось, что они плывут по золотому озеру.

Сэди с радостью следовала указаниям мисс Тэлли, и её лицо сияло от счастья.

"Я могла бы заниматься этим всю жизнь!" — сказала она.

Мисс Тэлли улыбнулась.

«Возможно, ты почувствуешь себя иначе, когда у тебя на руках появятся мозоли», — сказала она прозаично.  «Через несколько минут ты можешь взять мои вёсла, — добавила она, обращаясь к Джо, — и я покажу тебе, как грести вместе».
 После часа или около того занятий, которые доставили обеим девочкам ни с чем не сравнимую радость, учительница с удовольствием похвалила своих учениц и сказала, что они быстро прогрессируют.

«Примерно в середине октября у нас всегда проходит соревнование по гребле — до того, как зима загонит нас в дома», — сказала она, когда они снова причалили к доку.  «Если вы, девочки, будете усердно тренироваться, возможно, вы сможете принять участие в соревнованиях.  Вам бы этого хотелось?»

«Да!» — воскликнули они хором, и мисс Тэлли снова улыбнулась их энтузиазму.




 ГЛАВА XVIII

 ТЕННИСНЫЙ МАТЧ


 По пути в Холл, чтобы умыться и отдохнуть после довольно утомительной прогулки по озеру, Джо и Сэди встретили Нэн, которая с ракеткой в руке как раз покидала корт.

 Лицо Нэн раскраснелось, и она улыбалась с каким-то тайным удовольствием.

"Девочки, я рада, что вы вернулись", она встретила их с нетерпением. "Я в
забавная вещь, чтобы сказать вам".

Однако она подождала, чтобы рассказать "самую смешную вещь", пока они не услышали
добрались до уединения в своей комнате. Затем Нэн бросила ракетку на кровать.
и радостно закружилась по комнате.

"Как вы думаете, что Кейт Спид натворила на этот раз?" - воскликнула она, останавливаясь
перед своими изумленными подругами.

"Есть что-нибудь, от чего К. оф. Д. пришел в восторг?" спросила Джо, подняв брови
.

"Пока нет", - усмехнулась Нэн. "Она вызвала меня на теннисный матч, чтобы
выяснить, кто из мужчин лучше - я бы сказала, девочка".

"Я могла бы сказать ей это без всякого старого теннисного матча", - сказала Сэди
Нэн в порыве преданности обняла ее.

"Что ж, но это будет весело!" - воскликнула она. "Я ничему не буду радоваться
лучше, чем лизать Кате скорость должным образом на открытой местности, с
школа--более или менее--смотря на".

- Конечно, - сказал Джо. "Но предположим, что вы достаться себя, Нэн? Что
тогда?

Нэн беззаботно оборвала свои затяжки.

"Я отказываюсь рассматривать невозможное", - надменно парировала она, затем
хихикнула и снова обняла их обоих. «О, девочки, это будет весело! Это мой шанс навсегда вывести эту самодовольную Кейт Спид из игры!»
Хотя они были беззаветно преданы Нэн, другие девочки не были так уверены, что их подруга сможет соперничать с Кейт Спид на корте.

Была одна вещь, которую Кейт Спид умела делать исключительно хорошо - и это
была игра в теннис. Они считали, что она была более блестящим игроком, чем
НАНА, Нана, хотя и был более устойчивым и мог держать голову намного лучше
чрезвычайных ситуаций.

Хотя было бы большим триумфом, если бы Нана должна победить, как бы они
чувствую, если она потерялась?

"Тогда мы не смогли бы жить в одной школе с Кейт Спид",
сказала Джо, обсуждая эту неприятную возможность с Сэйди. «В общем, Сейди, я не слишком волнуюсь перед предстоящим матчем».
«Я тоже!» — с грустью согласилась Сейди.

Но поскольку матч был назначен на субботу, то есть всего через три дня, у девочек, к счастью, было мало времени, чтобы поддаваться мрачным предчувствиям.

 Вся школа с нетерпением ждала предстоящего столкновения двух соперниц, которые были соперницами на теннисных кортах почти с самого начала учебного года в Лорел-Холле.

 Общественное мнение было на стороне Нэн.  Большинство учеников хотели, чтобы она выиграла. Но были и те, кто — верные спутники богатой девушки — болел против неё.

 По мере приближения субботы становилось ясно одно: что бы ни случилось
На чьей бы стороне они ни были, практически все студенты Лорел-Холла придут посмотреть матч.

В субботу утром Джо и Сэди проснулись с ужасным чувством тревоги в сердце.

Но не Нэн. Обычно самая скромная из девушек, в этот раз она казалась абсолютно уверенной в себе. Она не сомневалась, что с лёгкостью «уделает» Кейт.

Субботнее утро пролетело незаметно. Подали ленч, он закончился. Приближалось два часа -
время, назначенное для матча.

Джо и Сэди храбро пытались скрыть свое волнение от Нэн, но они
Они так нервничали в последний час, что убежали и спрятались, пока не пришло время сопровождать Нэн на корт.

Они вернулись за пять минут до назначенного времени и увидели, что Нэн проверяет свою ракетку и уверенно улыбается.

"Где вы, девочки, прятались?" — спросила она, когда они вошли. "Я жду уже четверть часа. Всё готово? Пойдём."

Они пошли, и на краю кампуса были встречены группой Нэн
друзей и преданных единомышленников. Этим они родились победоносно
суды.

Кейт была там раньше них, увлеченная оживленной беседой с
группа её последователей.

 Она нахмурилась, увидев Нэн, хотя Нэн кивнула и улыбнулась с дружелюбием, присущим спортсменам. На данный момент Кейт не была
Кейт для Нэн — она была врагом, которого было бы приятно победить. На данный момент она была лишь достойным противником, чьи несомненные способности она
проверяла на себе.

 Вся школа собралась по этому случаю. Площадка была окружена
девочками, жаждущими увидеть схватку. Некоторые из них стояли, но по большей части они сидели на земле, скрестив ноги, обхватив их руками, и радостно обсуждали возможности предстоящего матча.

Две девушки, которых это больше всего волновало, подошли к соревнованию с противоположных сторон.


Нэн вышла на корт с улыбкой, держа ракетку в левой руке, а правую протягивая через сетку, чтобы пожать руку Кейт.


Кейт, напротив, не сделала ни единого движения, чтобы встретить Нэн на полпути. Она нахмурилась и проигнорировала протянутую руку соперницы.


Нэн покраснела и быстро опустила руку.

По кортам прокатился сердитый гул, и один или двое болельщиков Нэн
закричали:

"Как не стыдно! Вы называете это спортивным поведением?"

Но Нэн снова весело улыбалась.

На цыпочках она протанцевала обратно на свой конец корта и заняла позицию примерно в восьми футах от сетки и справа от неё. Нэн
была, по сути, игроком у сетки, хотя в парном разряде она
с партнёром, который тоже играл у сетки, успешно прикрывала линию.


Однако сейчас она выбрала более привычную позицию, потому что была
полна решимости победить Кейт Спид.

"Ладно, Кейт!" - крикнула она, размахивая ракеткой. "Сначала подай свою!"

"Она глупая", - воскликнула Джо. "Здесь она начинает с того, что солнце светит ей прямо в глаза
, и подает первую подачу Спиди Кейт".

Она приподнялась на ноги, как будто собираясь возразить Нэн, но Сэйди
снова оттащила ее.

"Оставь ее в покое", - крикнула она. "Нэн знает, что делает".

"Будем надеяться на это!" - пробормотала Джо и, нахмурившись, села на пятки, чтобы
понаблюдать за игрой.

Кейт Спид без возражений приняла великодушное предложение соперницы — как и подобает Кейт Спид из этого мира, которая всегда принимает как должное любое предложенное ей преимущество.

Нэн настороженно ждала, полуобернувшись от сетки, крепко упираясь обеими ногами в землю и держа ракетку наготове.

Кейт подбросила мяч и нанесла удар, вложив в него всю силу своего тела.
Нэн нанесла сокрушительный удар в дальний левый угол корта.

 Нэн быстро добежала до мяча и молниеносным движением перебросила его через сетку почти к ногам Кейт. Кейт, ловко отступив назад, ударила по мячу, но недостаточно быстро.
Мяч упал в сетку, и болельщики Нэн издали торжествующий крик.

"Пятнадцать геймов!"

Лицо Кейт залилось тускло-красным. Она не смотрела на Нэн, когда та
забирала мяч.

С этого момента действия были быстрыми и яростными.

Нэн подала, и Кейт отбросила мяч обратно за сетку, где его встретил
умный наотмашь инсульта из Нана, который отправил Кейт, несущихся в сторону
ее базовой линии. Кейт на цыпочках дотянулся до мяча и получил его. Ее
разбив вернуться поймали Нана врасплох. Ее ракетка звякнула от удара мяча
, но удар был слабым.

- Всего пятнадцать, - сказала Кейт и наградила свою соперницу торжествующим взглядом
.

Солнце беспокоило Нэн. Она пожалела, что не захватила с собой солнцезащитный козырек для век.

Джо увидела, как он быстро провёл рукой по ослеплённым солнцем глазам, и тут же вскочила на ноги.

"Я пойду в комнату за чем-то," — объяснила она Сэди.

Но когда она вернулась, зонтик Нэн болтался в воздухе, и Джо поняла, что опоздала. Кейт, вдохновлённая игрой, быстро набрала три очка и выиграла первую партию.

 Джо подбежала к Нэн с зонтиком, который та с благодарностью приняла.

 «Спасибо, Джо, — сказала она с грустной улыбкой. — Мне бы он пригодился в прошлой партии!»

Но даже защита для глаз не смогла переломить ход игры. Кейт была в лучшей форме, чем когда-либо. Казалось, она была повсюду на корте. Она
научилась с поразительной точностью наносить удары в те места, где не было её соперницы!

Нэн выглядела растерянной, ошеломлённой блестящей игрой Кейт. Теперь счёт был 4:0 в пользу Кейт.


Приятели Кейт ликовали, а друзья Нэн, соответственно, были подавлены.

"Кейт словно околдовала её," — беспокоилась Сэди. "Жаль, что мы не можем как-то её разбудить."

"Неважно", - сказала Джесси Робинсон, которая подошла и села рядом.
рядом с the chums. "Просто будьте готовы к большому возвращению!"

Вскоре это пророчество в какой-то степени оправдалось. Нэн Дрю себя
вместе с губы упрямо набор, вырвал две следующие игры из
Кейт.

Она выиграла «из последних сил», как она потом призналась.
Но она выиграла, и счёт стал немного лучше. Теперь он был 4:2 в пользу Кейт.

"Давай, Нэн! Давай!" — кричали её друзья с трибун, и Нэн весело помахала им ракеткой.

Но их радость была недолгой. Кейт быстро и с явным облегчением выиграла следующие две партии.


"Игра и сет!" — воскликнула она и торжествующе перебросила ракетку через сетку.


При смене корта Нэн пришлось пройти совсем рядом с тем местом, где сидели Джо, Сэди и Джесси.

"Нэн, - закричала Джо умоляющим голосом, - не дай Кейт победить! Ты можешь победить
ее!"

"Джо", - сказала Нэн, повернув к подруге серьезное лицо, - "позволь мне рассказать тебе
секрет. Я собираюсь!"

Нэн прошла на Джо, потом снова откинулась на каблуках и схватил Сейди
руку крепко.

"Она злится, Шаде! Смотреть прямо сейчас! Держу пари, мы увидим фейерверк!"

И они сделали!

НАН обладает одним большим преимуществом, и это было то, что она играет лучше всего, когда
проигрыш. Что-то упрямое и неукротимое поднялось в ней и отказалось
смириться с поражением.

Когда она встречалась с Кейт в первом гейме второго сета, Джо и Сэди
Они увидели эту перемену в ней. Их глаза заблестели.

"Она вошла во вкус!" — прошептал Джо. "А теперь, Спиди Кейт, берегись!"




 ГЛАВА XIX

 НЭН ПОБЕЖДАЕТ


 Это был тяжёлый сет.

Нэн выиграла первые две партии, заставив Кейт растеряться из-за яростного натиска соперницы.

В третьем сете Кейт собралась с силами и выиграла гейм. Но когда Нэн выиграла следующие три гейма подряд, её соперница начала сдавать позиции.

"У меня солнце в глазах," — пожаловалась она.

"У меня тоже было так в первом сете," — напомнила ей Нэн и добавила, когда та
вернулась на свою позицию за сеткой: «Опусти свой козырёк ниже».
Кейт сердито завозилась со своим козырьком. Но с боковых линий уже доносились нетерпеливые, почти насмешливые крики «подавай», и
Кейт больше не могла медлить.

Она играла в раздражении и фактически отдала последнюю партию Нэн.

"Игры и ставить!" воскликнула Нэн, и безумие аплодисменты сорвал с
толпа девушек.

НАНА решился предупредить Кейт, когда они проходили мимо друг друга в
изменение суды.

"Не позволяй себе злиться", - тихо сказала она. "Это портит тебе игру".
"Это портит твою игру".

"Пусть мою игру в покое!" - отрезала Кейт. "Солнце в моих глазах, это
в чем было дело! Я буду бить тебя в этот раз или знаю, почему!"

Нэн пожала плечами и размял ее ракеткой.

"Попробую!", был ее вызов, потому что НАНА была еще более уверена
сама.

Первый матч оправдал ее доверия.

В отличие от Нэн, которая была на высоте, когда проигрывала, Кейт, когда проигрывала, была на высоте, когда выигрывала. Как однажды заметила одна из девочек:

"Очень сложно заставить Кейт бежать вниз по склону во время теннисного матча, но когда это происходит, кажется, что она изо всех сил старается добраться до подножия!"

Так казалось и сейчас. Нэн выиграла три гейма, не приложив и половины усилий.

Кейт вернулась во вспышке ярости в третьем гейме, довела игру до
"сорок любви", а затем уступила превосходящему хладнокровию Нэн.

Ближе к концу пятой партии - и пятой победы Нэн - Сэди, Джо
и Джесси Робинсон обменялись взглядами.

"Это не матч", - ухмыльнулась Джесси, облекая общую мысль в
слова. "Это бойня!"

Ближе к концу шестой партии, когда счет стал равным сорока и
Нэн все еще работала в прекрасной форме, Кейт была вне себя. В ярости,
она отбросила ракетку, подбежала к поросшему травой берегу, окаймлявшему корт, опустилась на него и громко разрыдалась.

[Иллюстрация: В ЯРОСТИ ОНА ОТБРОСИЛА Ракетку.]

"Я больна! Вот что со мной!" — крикнула она девушкам, которые в ужасе столпились вокруг неё. «Как я могу играть, если я так болен, что едва держусь на ногах?»
Вот это был хороший пример для подражания!

Нэн пробралась сквозь толпу и посмотрела на своего поверженного врага сверху вниз.

"Мне жаль, что ты болен," — серьёзно сказала она. «Я подожду, если хочешь, пока ты не выпьешь воды и не приведёшь себя в порядок».

«Питьевой фонтанчик! Вот в чём вся проблема!»
Резкий голос принадлежал Лотти Спаркс, и зрители
придвинулись ближе, предчувствуя драку.

"Здесь творится что-то неладное," — воскликнула Лотти, и даже
Кейт подняла разъярённое, залитое слезами лицо, чтобы посмотреть на свою подругу.

Нэн быстро шагнула вперёд.

— Что ты имеешь в виду? — тихо спросила она Лотти Спаркс.

 — Я имею в виду, что кто-то подсыпал что-то в стакан с водой, который Кейт выпила перед тем, как выйти.
— сказала Лотти, с бравадой, скрывающей дрожь страха, доводя свой блеф до конца.  — И эта девушка —
та, на которую я сейчас смотрю!
Все обернулись, чтобы посмотреть, куда вдруг устремился взгляд Лотти. Она смотрела прямо на Сэди Эпплби!

Наступила полная тишина, тишина ошеломления.
Затем несколько девочек с мстительным видом обернулись к Лотти Спаркс.

"Подхалимка! Заставь её проглотить свои слова!"

«Ей бы не помешало искупаться в озере!»
Лотти, бросив испуганный взгляд на недружелюбные, хмурые лица одноклассников, поняла, что зашла слишком далеко, и, развернувшись, прорвалась сквозь кольцо протянутых рук.

Она помчалась к озеру, а за ней устремилась практически вся школа!

Лотти добралась до причала на берегу озера и, тяжело дыша, побежала по нему. За ней по пятам гнались несколько девочек.

В конце причала была пришвартована лодка, и она помчалась к ней.
Преследовательницы догадались о её намерениях.

"Не дайте ей уйти!" — кричали они. «Поймай её, пока она не отвязала лодку!»
Вероятно, крики преследователей, которые были так близко, напугали Лотти.
Во всяком случае, пытаясь развязать узел на верёвке, которой лодка была привязана к причалу, она потеряла равновесие и плюхнулась в озеро.

Остальные девочки в ужасе наблюдали за этой нелепой ситуацией.

Наверное, им, если не Лотти, повезло, что всё так обернулось.
Потому что, когда Лотти, отфыркиваясь и отдуваясь, вынырнула на
поверхность, девочки заметили, что со стороны зала к ним спешат несколько учителей.

Конечно, теперь было не до смеха!

Лотти забралась в лодку, которой едва не задела нос. Она и впрямь представляла собой жалкое зрелище: волосы спутались и прилипли к голове, а с одежды капала вода из озера.

Учителей было трое: мисс Блиц, мисс Талли и
Мадам Брийе добралась до причала, девочки почтительно отступили, и Лотти громко завопила:

"Они столкнули меня в воду! Они пытались меня утопить! Они хотели, чтобы я утонула, эти ужасные старухи!"
Девочкам это показалось бы забавным, если бы обвинение не было близко к истине. Конечно, они и не думали топить Лотти.
Это обвинение было абсурдным. И они не толкали её в озеро. Но они преследовали её не с дружескими намерениями.

 Мисс Талли, которая доминировала над другими учителями школы, когда мисс Ромейн не было рядом, резко приказала девочкам:

"Вы все пойдете в Холл и в свои комнаты, пока мы не узнаем правду
об этом позорном действии. Лотти Спаркс, - он повернулся к девушке.
которая пыталась отжать влагу со своей промокшей одежды.
- поднимись в дом и переоденься. Затем доложи мисс Спаркс.
Офис Ромэн. Она выслушает вашу историю.

Мадам Брие шагнула вперед, как будто собиралась заговорить, но мисс
Талли заставила её замолчать мрачным взглядом.

 Мучимые чувством несправедливости, девочки вернулись в зал, мрачно обсуждая произошедшее и гадая, чем всё закончится
было бы. Единственным светлым пятном было уклонение Лотти.

"Она заслужила хорошую порку за такие слова!" Джо запальчиво воскликнула
. - Сама мысль обвинить _ тебя_, Сэйди! Вот если бы она сказала
это обо мне...

"Она особенно возненавидела меня с тех пор, как я ударила ее этим грязным теннисным мячом
", - сказала Сэди. «Полагаю, это был её шанс поквитаться».
Другие девочки сгруппировались вокруг Нэн и Сэди, сочувствуя им обеим.

"В любом случае, ты выиграла матч, — сказала Нэн Глэдис Холт. — Последняя игра досталась тебе по умолчанию, и ты выиграла сет со счётом 6:0."

«Мне не нравится выигрывать по умолчанию, — нахмурившись, сказала Нэн. — Если бы она поиграла ещё несколько минут, я могла бы честно заявить о своей победе. А так...» — она пожала плечами и не закончила предложение.

 Когда они добрались до своей комнаты, все трое были в мрачном настроении.

«Полагаю, мы скоро получим повестку из офиса», — сказала Джо, возбуждённо расхаживая взад-вперёд по комнате.  «И, более того, нам придётся отвечать на всевозможные сфабрикованные обвинения.  Я бы хотела, чтобы Лотти Спаркс и  Кейт Спид выгнали из Лорел-Холла!»

Подругам не пришлось долго ждать ожидаемого вызова в офис.

 Требовались только Нэн и Сэди. Джо, похоже, на этот раз не привлекали.

"Интересно, почему она меня не позвала," — сухо сказала последняя. "Лотти и Кейт обычно пытаются втянуть нас троих в какую-нибудь авантюру. Должно быть, это какая-то ошибка!"

"В любом случае, пожелайте нам удачи", - сказала Сэйди, когда они с Нэн приготовились
ответить на вызов. "Мы можем не вернуться живыми!"

Но в кабинете мисс Ромейн две девушки увидели совсем другое
зрелище, отличное от того, которое они ожидали.

Мисс Ромейн сидела за своим столом, и на её красивом лице было непривычно серьёзное выражение.

 Кейт выглядела подавленной и угрюмой.  Джесси Робинсон и Дорис  Мэйбл стояли у стола.  Но что больше всего удивило Нэн и Сэди, так это то, что Лотти Спаркс съёжилась на одном из стульев из красного дерева и рыдала.

 Мисс Ромейн поприветствовала вошедших и жестом пригласила их подойти.

«Я изучила обвинения, выдвинутые против вас Лотти Спаркс, —
тихо сказала она. — Я решила, что будет лучше сделать это до того, как я за вами пошлю
вообще девочки. Есть много свидетелей - фактически, почти все девочки
в школе, - добавила она с легкой улыбкой, - которые не только
желают, но и горят желанием свидетельствовать в вашу пользу. Это были очевидцы,
и они заявляют, что вы не имеете никакого отношения к несчастному случаю с Лотти. Что
она сама поскользнулась и упала в озеро.

- Но они гнались за мной! «Они заставили меня упасть», — всхлипывая, воскликнула Лотти.


"И почему?" — воскликнула мисс Ромейн так строго, что даже Сэди и Нэн отступили от неё, а Лотти по-настоящему задрожала и съёжилась.
ее кресло. "Потому что вы выдвинули презренное - порочное - обвинение, в котором
вы также признались мне, что оно было ложным! Я не буду повторять это здесь ради
Сэди Эпплби, которую я знаю как честную, прямолинейную девушку.

"А теперь, - быстро добавила учительница, - я хочу, чтобы вы извинились перед
Сэйди, а также Нэн Харрисон за то, что вы привлекли ее к вашей ответственности.
Пойдем, Лотти", поскольку та не сделала ни малейшего движения, чтобы повиноваться. "Я жду!"

В последних словах прозвучала нотка, вынуждающая повиноваться.

Лотти Спаркс вытерла глаза и угрюмо подняла голову.

«Я... я... прости», — сказала она, словно эти слова давались ей с трудом.  «Я была... в бешенстве из-за того, что Кейт проиграла матч.  Я сама не понимала, что говорю».
 «Всё в порядке», — Сэди могла быть великодушной к поверженному врагу.  «Пока ты просишь прощения, мне всё равно». Я думаю, что ни одна из девочек не поверила тому, что ты сказал, в любом случае.
"Они, конечно, не вели себя так, как будто верили", - сказала Джесси с усмешкой.

Мисс Ромейн подняла руку.
"Я не знаю, что ты сказал".

"Я знаю", - сказала Джесси.

"Я бы не хотел верить любой из моих девочек не хватает в хорошем
спортивного мастерства", - сказала она серьезно. "Игры не должны играть так много
ради выигрыша, а ради самой игры. Я слышал, что
вы две девушки," она посмотрела из НАНА в угрюмый, дымящей Кейт, "играл
отличные теннис сегодня. Ты проиграла, Кейт, но ты должна
научиться принимать поражение с улыбкой. Я хочу, чтобы ты пожала руку Нэн
и поздравила ее с успехом ".




 ГЛАВА XX

 ЗАСТРЯВШАЯ В БОЛОТЕ


Близкие друзья трёх приятелей из Вудфорда позже заявили, что были уверены: Кейт откажется пожать руку Нэн.

«Я никогда не думала, что она это сделает», — сказала сама Нэн, рассказывая Джо об этом инциденте. «Когда я увидела, как она подходит и берёт меня за руку, я, честно говоря, подумала, что упаду в обморок! Для твоей Нэн это было слишком неожиданно!»
Однако мисс Ромейн умела добиваться послушания даже от таких девочек, как Кейт.

 Поздравления были произнесены, конечно, без особого изящества, но всё же произнесены. Этот момент стал моментом победы для Нэн и поражения для Кейт.


Тем не менее последняя отступила, взмахнув головой в знак того, что она
еще далеко не подавленная. Она бросила на Нэн взгляд, полный враждебности.

"Я поквитаюсь", - говорил этот взгляд. "Ты просто подожди!"

После нескольких слов о замечательных качество хорошее
спортивного мастерства, Мисс Ромейн отклонил их.

Нэн и Сэди вместе с Джесси и Дорис сразу же направились в свою комнату, где
выложили всю историю на ухо Джо, которая слушала их с сочувствием и тревогой.

"Слава богу!" — воскликнула Джо, сделав сальто от восторга и каким-то загадочным образом приземлившись на кровать.  "Корабль снова наш! Враг разбит!
Всё хорошо в этом мире!"

"Не кричи слишком рано", - с сомнением предупредила Сэйди. "Эти двое могут выдержать".
Позволь мне сказать тебе.

Но некоторое время после инцидента с матчем казалось, что
Кейт и Лотти были полностью подавлены.

После матча наступило тихое воскресенье, а затем две недели напряженной работы
в классах. Трое друзей учились хорошо, хотя Сэди приходилось прилагать немало усилий, чтобы не отставать по математике, а Нэн немного отставала по французскому. Джо шла в ногу со временем, если не считать небольшого, как она выразилась, "провала" в физике.

В те дни они получали письма из дома. Тётя Нэн, Эмма, жила так же, как и раньше.
хорошо, как и следовало ожидать, но Нэн могла понять из письма своей матери
, что семья надеялась, что состояние инвалида улучшится после того, как
она устояла на ногах во время пожара.

"Ах, если бы только она могла снова стоять и ходить!" - воскликнула Нэн с ней
корешами.

"Не было бы грандиозно!" возвращается Сэди.

«Странно, что врачи ничего не могут сделать», — выдохнула Джо.

 У бедной Джо была своя печаль, и остальные знали об этом и искренне ей сочувствовали. Мистер Морли с трудом сводил концы с концами. И до сих пор ничего не было слышно об Эндрю Симмере, негодяе
парень, из-за которого начались проблемы.

"Мне кажется, я должна вернуться домой и помочь маме," — не раз говорила Джо.

"Нет, тебе лучше остаться здесь и получить хорошее образование," — отвечала Нэн.
"В конце концов, это может помочь больше, чем что-либо другое. С хорошим образованием у тебя будет больше шансов заработать хорошие деньги."

Вторая суббота после теннисного матча выдалась прекрасной — это был один из тех тёплых осенних дней, которые кажутся отголоском середины лета. С тех пор как приятели из Вудфорда и их друзья всю неделю строили планы на
Проплыв вдоль озера и устроив пикник на его дальнем берегу, они встретили рассвет этой прекрасной субботы с радостью, как будто он был создан специально для их прогулки.

 Сэйди и Джо продолжали тренироваться в гребле и к этому времени увлеклись этим занятием так же сильно, как Нэн — теннисом. Они становились очень умелыми и с нетерпением ждали, когда мисс Тэлли объявит точную дату предполагаемых гонок на лодках.

«А пока мы покажем вам, на что способны», — сказал Джо, когда его друзья с радостными возгласами взяли корзины с обедом и направились к причалу.

В ту прекрасную субботу на пикник отправилось несколько лодок с девушками.
Они жаждали насладиться последним подобным мероприятием, которое у них, возможно, будет до наступления холодов.

"В это время года погода может измениться за ночь," — сказала Глэдис
Холт, кладя в лодку пушистый белый свитер, который она и её подруги взяли с собой. «Завтра мы, возможно, будем удивляться, как у нас вообще хватило
смелости выйти в море сегодня!»

Многие лодки — на самом деле большинство — были построены с двойным набором вёсел и уключин. Две такие лодки были на Вудфорде
Девочки и их подруги выбрали маршрут по озеру.

"Мы с Джо займёмся работой," — сказала Сэди Нэн. "Ты сядешь на корму и будешь выглядеть очень красиво, Нэн."
"Если я сяду на корму, то должен буду выглядеть сурово," — парировала Нэн, и девочки весело рассмеялись над этой неуклюжей остротой. В тот день они смеялись почти над всем!

"Не давайте следовать за толпой", - позвал Джесси, как ее лодка, безопасно
запустил, выплыли на светлой поверхности озера. "Давайте будем
оригинал".

"Верно", - согласилась Джо. "Куда мы поедем?"

"На остров Гекльберри". На этот раз говорила Глэдис Холт с
— Она указала на соседнюю лодку и сопроводила свои слова жестом, обозначающим чёрный контур острова далеко на озере.
"Следуйте за нами, и вы никогда об этом не пожалеете."
Джо со смехом махнула рукой в знак согласия. Но Сэди выглядела обеспокоенной.

"Остров Хаклбери находится далеко на озере," — сказала она. "Я не
думаю, Мисс Ромейн хотела бы заходить так далеко".

"О, у нас впереди целый день", - убеждала Нэн, с наслаждением потягиваясь.
греясь на ярком солнце, как котенок у очага. - Мисс Джейн
нам будет все равно, если мы не будем засиживаться допоздна.

«Долой уныние, будем веселиться!» — запела Джо, подхватив мотив весёлой школьной песни. Все девочки присоединились к ней, и протесты Сэди больше не были слышны.

 Они лениво гребли, ведь, как сказала Нэн, в их распоряжении был весь день. Посмотрев в сторону Лорел-Холла, они увидели, как от берега отчалили ещё три лодки с веселящимися людьми.

«Они направляются к Мейпл-Айленду», — крикнула Дорис с лодки Джесси.

 «И одна из них принадлежит Кейт Спид», — сказала Сэди, что, по мнению Нэн, более чем наполовину примирило её с долгим путешествием на остров Хаклберри.

Они плыли по озеру больше получаса и по пути миновали несколько других интересных и живописных островов.


Нэн довольно вздохнула.

"Не думаю, что на земле есть ещё одно такое же красивое место," — сказала она.

«Что ж, — рассудительно заметил Джо, — я не так уж много повидал на свете,
но прямо с этого места я могу сказать, что мне этого достаточно!»
Наконец они обогнули поворот на озере, и крик Джесси в лодке впереди
сообщил им, что они добрались до острова Хаклберри.

Это был действительно один из самых больших островов на озере, и он был хорошо известен, особенно тем, кто жил поблизости, потому что на одном конце острова было большое черничное болото, где кусты черники вырастали до невероятных размеров. В начале сезона эти огромные кусты были усыпаны плодами, к большой радости многих деревенских жителей, которые приплывали на остров, чтобы собрать чернику.

 «Как быстро!» — с сожалением воскликнула Нэн. «Я могла бы вот так парить весь день».
Сэди сурово посмотрела на неё.
Сэди сурово посмотрела на неё.

"Пойдём домой, дорогая, тебе придётся немного поработать!"

Лодки причалили в крошечной бухте, где пологий берег образовывал идеальное место для высадки.


"Мы привяжем лодки здесь, а потом пойдём обедать," — заявила Джесси Робинсон.
 "Я уже проголодалась."

 Поскольку это состояние, похоже, было свойственно им всем, никто не возражал, и они сразу же отправились на поиски красивого места, где можно было бы пообедать.

Они почти сразу нашли идеальное место — ровную площадку с плоскими камнями, с которой открывался хороший вид на озеро.

"Здесь намного лучше, чем на другом конце острова," — сказал
Глэдис, жадно набрасывающаяся на одну из корзинок. - Цыпленок.
Сэндвичи - хм! И шоколадный торт - не так уж плох!

"Что случилось на другом конце острова?" спросила Джо,
набив рот яйцом, сваренным вкрутую.

"Здесь есть кусты гекльберри - их целая куча", - сказала Дорис.

"Но они растут прямо на ужасном болоте", - добавила Джесси. "И если вы
не будете смотреть под ноги, то можете нарвать больше болот, чем черники.
Несколько человек пробовали это, и они знают!

"Звучит интересно", - сказала Джо, доставая еще яиц вкрутую. "Если
Если у нас не хватит еды на обед, мы можем доесть чернику — если она ещё осталась.
Когда содержимое корзин было исчерпано, она встала, чтобы сдержать своё обещание, несмотря на ленивые протесты девочек.

"Сядь, пожалуйста!" — воскликнула Глэдис Холт. "От такого количества энергии я устаю."

"Прицел столько лень делает _me_ устала!" - возразил Джо
серьезно. "Если вы хотите сидеть там, как и многие ящерицы, греясь в
солнце, вы можете. Я собираюсь поохотиться на чернику!

"Мы не ящерицы, и здесь нет солнца", - возразила Дорис. "И все такое
в клюква вы найдете в это время года вы можете положить в
наперсток".

Но Джо не подал никаких признаков, что она услышала. Она уже выходила из употребления
через деревья.

Нэн поднялась с усталым вздохом, и Сэди последовала ее примеру.

"Я полагаю, мы должны пойти за ней", - жалобно сказала последняя.
«Кто знает, во что она ввяжется, если предоставить её самой себе!»Но Джо, услышав их, озорно побежала вперёд.

"Я устрою им охоту не на жизнь, а на смерть!" — усмехнулась она. "Ишь ты, какие смелые! Говорят так, будто мне нужна сиделка!"

Через несколько мгновений Сэди и Нэн увидели её сквозь деревья
и бросилась наутёк.

 Смеясь, задыхаясь и оглядываясь через плечо на преследователей, Джо не замечала опасности, пока не стало слишком поздно!
Она и опомниться не успела, как оказалась посреди опасного черничного болота!

 Её ноги соскользнули с твёрдой земли в склизкую жижу. Грязь и вода
обхватили её лодыжки, затягивая всё глубже в трясину, чем больше она сопротивлялась.


Джо в панике огляделась по сторонам. Со всех сторон росли кусты черники, их ветви были оголены, лишь кое-где виднелись засохшие ягоды.

 «Черничное болото!» — воскликнула она.

Нэн и Сэйди бежали к ней. Она выкрикнула им предупреждение.
но они не поняли - они подумали, что она все еще шутит.

Они тоже не понимают, пока их ноги, попавших в липкие
Ил. Потом смех на их лицах застыл страх.

"Я пыталась предупредить тебя!" - воскликнул Джо, наполовину рыдание. "Это же болото! Я пытался тебя предупредить, но ты бежала прямо на него! О, почему ты меня не послушалась!
 Сэди попыталась вырваться, а затем издала испуганный сдавленный крик.

 Она добралась до более глубокой части болота. Она погрузилась в воду по пояс
Она была вся в грязи и воде, а на её лице застыло выражение ужасающей паники, которое было невыносимо видеть!




 ГЛАВА XXI

 ВОСПОМИНАНИЯ О ЛИЦЕ


 Следующие полчаса показались троим приятелям настоящим кошмаром.

Они и раньше слышали о коварстве черничного болота —
такое болото было недалеко от их домов, и в нём погибли мальчик и
девочка, — но никогда раньше они не представляли, каким
неживым чудовищем может быть такое болото.

 Это болото было,
наверное, с четверть мили в диаметре. Оно лежало
невысокий, на одном конце острова, он был окружен кустами черники
высотой от четырех до семи и даже восьми футов - крепкими кустами, которые
в середине лета низко склонялись под тяжестью плодов. На болоте было
множество других кустарников, с кое-где пробивающимися пучками грубой болотной травы.
Между этими кустами и пучками травы была предательская жижа.
тина, в которую девушки быстро погружались.

Чем больше они пытались освободиться, тем глубже увязали. Их крики о помощи остались без ответа.

 В своей весёлой погоне по острову они убежали слишком далеко от
Место для пикника оказалось дальше, чем они думали. Или, может быть, другие девушки, которые не были такими ленивыми, как они притворялись, ушли в другом направлении,
увеличив расстояние между собой и несчастными жертвами на болоте.

 Измученные криками о помощи и попытками выбраться из грязи и ила, три подруги наконец сдались и в беспомощном отчаянии уставились друг на друга.

«Полагаю, нам придётся остаться здесь, как мухам, прилипшим к липучке, до конца наших дней», — обиженно сказала Нэн.

 «Но что, если мы провалимся ещё глубже?» — взвыла Сэди.  «Там
У этой штуки нет прочного дна. Нас у-убьют!
 — Подожди минутку! — в голосе Джо внезапно прозвучала надежда. — Здесь есть доска. Если бы я только могла до неё дотянуться...
 То, чего она раньше не видела, наполовину скрытое густыми кустами, представляло собой доску шириной около 30 сантиметров и длиной 2,5–2,7 метра.
Судя по внешнему виду, это, казалось, когда-то было частью лодки
старая лодка, вероятно, дрейфовала по острову и давно уже
развалилась на куски.

"Если только ты сможешь достать его, не провалившись по шею", - сказала Нэн.
встревоженно. "Будь осторожна, Джо".

«Моя дорогая, как говорит мисс Талли, «быть осторожной в таких обстоятельствах практически невозможно». И всё же...»
Дотянувшись до доски, Джо поскользнулась и чуть не упала. Нэн и Сэди
вскрикнули и инстинктивно потянулись к ней, но тут же беспомощно
замерли. Какой кошмар!

Но Джо взяла себя в руки и снова смело потянулась к доске. Это
когда она коснулась его и, кончиками пальцев, извлек его к
ее.

"Джо, ты думаешь, он будет нести свой вес и не подведет вас в
грязь снова?"

"Если это произойдет, нам будет ничуть не хуже, чем сейчас", - мрачно сказала Джо.
«В любом случае, мы должны что-то предпринять».

Она осторожно проверила их хрупкую надежду, а затем радостно вскрикнула.

 «Девочки, другой конец доски стоит на твёрдой земле. Думаю, у нас получится!»

Это была хорошая новость. Джо, по крайней мере, нашла твёрдую землю.

 Упираясь в доску, Джо постепенно высвободила одну ногу. Осторожно она положила его на доску. На борту затонул глубоко в
в грязи, даже под небольшим весом.

"Предположим, он сломается!" - воскликнула Сэйди, и Нэн раздраженно повернулась к ней.


"Перестань предполагать!" - закричала она. "Мы не можем себе этого позволить!"

Работая тщательно и быстро, как могла, Джо удалось получить
закрепиться на доске, прежде чем он стал слишком глубоко увязла. Она побежала
слегка вверх по направлению к части, которая покоилась на твердом грунте. Другое
девочки смотрели на нее, затаив дыхание.

Если Совет _should_ перерыв!

Но она состоялась! Еще мгновение, и Джо чувствовал блаженный Споручница сплошной
земля под ее ногами.

- Ура! - закричала Нэн. «А теперь тебе лучше вернуться и взять тот кусок верёвки, что лежит в лодке. Что-то мне подсказывает, что он нам понадобится».
 «Нет, подожди минутку. Думаю, я смогу дотянуться до тебя доской».

Волоча доску за собой, Джо осторожно обошла вокруг
болота, ощупывая каждый фут земли, прежде чем решилась перенести на нее свой
вес.

"Вот сейчас!" - крикнула она, когда у нее наступают, как рядом с ее приятелями, как она
решился. "Я засуну его к тебе, Нэн, и посмотри, можешь ли ты поймать
держи!"

Нэн не могла - совсем. Но после отчаянного усилия ей удалось продвинуться вперёд на пару сантиметров, пока она не почувствовала, что её пальцы касаются доски.

"А теперь, Сэди, попробуй ухватиться за Нэн. Тогда я смогу вытащить вас обеих!"

Сэди изо всех сил старалась удержаться и наконец смогла схватить протянутую руку Нэн.


"Ну же!" — крикнула Джо, крепко сжимая свой конец доски. "Поднимай, и
я вытащу тебя на берег!"

Они долго возились, пыхтели и отдувались, прежде чем Нэн, крепко держась за доску, почувствовала, как её нога коснулась твёрдой земли.

Остальное было легко, и это было только мгновение, прежде чем Сэди тоже были
соединил две растрепанные, грязи залитые девушки на краю болота.

Они смотрели друг на друга как-то странно на мгновение, а затем ворвались в истерике
хихикает.

"Что мы будем делать?" - воскликнула Нэн. "Мы никогда не сможем вернуться в
коридор выглядит вот так ".

"Я думаю, нам придется, - сказала Джо практично. "Мы не можем оставаться здесь всю
ночь. Это уж точно".

"Что нам нужно, так это костер", - сказала Сэйди, когда они начали обходить
болото и искать дорогу к площадке для пикника. "Если бы мы могли сушить
одежда, которую мы сможем смыть с себя остатки этой ужасной грязи от них".

"Кстати, о пожарах!" - воскликнул Джо резко. "Посмотри на это!"

Девочки подбежали к ней и обнаружил, что "этот" был пепел
последние костра.

"Ну и что из этого?" - спросил удивленно Сэди. «Ведь нет ничего странного в том, что люди разводят костёр в лесу, не так ли?»

"Нет, но этот костер был разведен совсем недавно - и потушен совсем недавно", - ответила Джо, задумчиво помешивая ногой все еще
тлеющие угли. - "Я не хочу, чтобы это было так".
совсем недавно". "И теперь мне интересно", - добавила она, глядя
как-то странно на нее спутники, "почему эти ребята, кем бы они ни были, не
пришел к нам на помощь, когда мы звали на помощь. Они, должно быть, услышали нас!

«Мисс Всезнайка снова за работой», — шутливо начала Нэн, но Сэди перебила её внезапным восклицанием.


 «Смотрите! — взволнованно воскликнула она.  — Эта моторная лодка — она только что отошла от берега!»

Катер вышел из-за выступающей части острова почти прямо под тем местом, где стояли девушки.


С тихим возгласом Джо быстро побежала к кромке воды, чтобы лучше рассмотреть пассажиров катера.


Один из мужчин обернулся, когда его спутник прибавил скорость, и Джо отчётливо его увидела.  Она испуганно отпрянула.

"В чем дело, Джо?" - воскликнула Нана, на ее локоть. "Ты выглядишь, как будто у тебя
увидел привидение".

"Я видел и похуже", - сказал Джо, странным голосом. "Одним из тех людей на катере
был Эндрю Симмер!"

Потребовалось некоторое время, чтобы Сэди и Нана составить связную историю с Джо
возбужденные губы. Никогда раньше не слышали об Эндрю Симмере и
не знали ни одной детали, касающейся деловых проблем мистера Морли,
они, естественно, не могли догадаться о причине волнения Джо, пока она не сообщила
им более важные факты.

"Я должна последовать за ним!" Джо отчаянно закричала. «Так или иначе, я должна последовать за ним и посмотреть, куда он направляется. О, смотрите!» — взволнованно указала она на озеро. В поле зрения появилась вторая моторная лодка. «Вот и ответ на молитву!»

Прежде чем кто-либо из ее спутников успел догадаться о ее намерениях, она уже кричала
пассажирам второй моторной лодки.

"Помогите! Помогите!" - закричала она, сложив руки рупором. "Помогите! Иди сюда
скорее!

- Боже милостивый, Джо! - воскликнула Нэн. - Они подумают, что ты умираешь!

"Да!" - возразила Джо. "Я умираю от страха, что Эндрю Симмер ускользнет
! О, джой, они направляются сюда!"

Когда моторная лодка направилась к берегу, Джо вышла ей навстречу. Нэн
и Сэди последовали за ней.

"Мы все равно промокли", - философски заметила первая. "И, по крайней мере,
вода чистая. Это даже поможет смыть часть грязи».

«Боже, ты только посмотри на Джо!» — ахнула Сэди. «Она садится в лодку».

 «Ну а ты как думала, она собирается её потопить?» — спросила Нэн.
 «Давай, Сэди, мы должны помочь ей справиться с этим!»

 Во второй моторной лодке находились трое молодых людей. Хотя они были едва ли старше мальчиков, троим подругам из Лорел-Холла они показались очень взрослыми и опытными.

 Один из незнакомцев протянул руку Джо, когда она бесцеремонно перелезла через борт лодки.  Нэн и Сэди последовали за ней, и каждая из них получила помощь.

 «Та лодка!» — воскликнула Джо, указывая на первый катер, который уже отчалил.
где-то в глубине озера. «Поймай его! Пожалуйста, поймай его! В этой лодке преступник! Я должна предать его в руки правосудия! Твой катер справится с этим?»
 «Юная леди, мой катер справится с чем угодно, — сказал парень, державший штурвал. — Если вы хотите отремонтировать эту лодку, мы её отремонтируем».

«О, пожалуйста, пожалуйста, сделай это!» — воскликнула Джо, едва сдерживая волнение. «От этого зависит всё! Всё!»




 ГЛАВА XXII

 Гонка на лодках


 Мальчики были поражены тем, как эти странные перепачканные грязью девочки
Они запрыгнули в свою лодку и завладели ею, но были достаточно воспитаны, чтобы не выдать своего удивления.


Кроме того, их интересовала погоня, и на данный момент все второстепенные дела отошли на второй план.  Они должны были догнать эту лодку.


Но первый катер стартовал раньше них, и как раз в тот момент, когда они, казалось, начали его догонять, меньший катер обогнул один из островов и полностью скрылся из виду.

«О, ты это видел!» — в ужасе воскликнула Нэн.

 «И что теперь будем делать?» — рассеянно добавила Джо.

 «Что нужно, чтобы найти эту лодку, мы найдём», — ухмыльнулся мальчик.
штурвал. «Не волнуйся».
Но, как оказалось, пилот был слишком самоуверен. Первая лодка с двумя мужчинами, одним из которых, как была уверена Джо, был Эндрю Симмер, исчезла. Хотя они искали её некоторое время — Джо не собиралась сдаваться, — в конце концов им пришлось признать, что преследуемые оказались слишком хитрыми.

«Полагаю, нам остаётся только признать поражение», — неохотно произнёс Джо наконец.
 «Хотя я бы отдал миллион долларов — если бы он у меня был — за то, чтобы
отремонтировать эту лодку».
 На обратном пути на остров Хаклбери молодые люди, как ни странно,
Они познакомились и представились друг другу.

 Трое мальчиков разбили лагерь недалеко от Лорел-Холла.

"Нам пришлось взять отпуск попозже," — сказал Фред Филдинг, парень за рулём, — "и теперь мы собираемся провести его с пользой. Мы не вернёмся домой, пока природа не отвернётся от нас и не прогонит нас."

«Мне кажется, становится холоднее», — сказала Сэди, дрожа от холода.

 «Это потому, что ты вся мокрая», — сказал Додд Мартин, ещё один из трёх мальчиков.  «Если ты не хочешь простудиться, то, по-моему, тебе лучше поскорее вернуться домой».
 С этим все согласились.  Друзья были напуганы
в Гекльберри болото и волнение, потом принес интенсивный
реакция. Они ничего так не хотели, как вернуться в Зал, чтобы
сменить мокрую одежду на сухую и насладиться роскошью снова оказаться в
тепле и безопасности.

Фрэнк Гиббс, третий из троицы славных парней, указал на
отличное место для посадки на острове Гекльберри, недалеко от того места, которое
девочки выбрали для своего пикника. Здесь молодые люди расстались.
Парни пообещали, что скоро встретятся снова, чтобы обсудить захватывающие события дня.


Только после того, как они уплыли на моторной лодке, Джо
Она вспомнила, что так и не объяснила им, почему преследует мужчину, похожего на Эндрю Симмера.

"И они даже не спросили меня об этом!" — удивилась она.  "Вот это я называю настоящие джентльмены!»
В этот момент к ним подбежали Джесси Робинсон, Дорис Мэйбл и Глэдис Холт.
Они требовали объяснить, что они делали и что имели в виду, когда сказали, что «напугали их до смерти».
«Давайте п-пойдём домой, — сказала Джо, стуча зубами. — Мы всё объясним по дороге».

Они поспешно собрали то, что осталось от содержимого корзин для пикника, и покинули остров.


Две лодки держались как можно ближе друг к другу,
оставляя пространство для гребли.
Сэди рассказала о том, как они чудом не утонули в болоте, а Джо поведал о том, как они спаслись.
заинтересованной аудитории она рассказала о том, что, по её мнению, это был за человек, которого она видела в лодке, и о том, почему она хотела его схватить.

"Но, Джо, ты уверена, что это был Эндрю Симмер?" — взволнованно спросила Нэн.

"Не так уверена, как была в тот момент," — честно ответила Джо. "И всё же,
Я хорошо разглядела его лицо, и если один из тех мужчин в лодке не был пропавшим папиным клерком, то у Эндрю Симмера, должно быть, есть двойник.
 И всё же, какой смысл говорить об этом, — добавила она с грустью. — Я потеряла его и не надеюсь когда-либо увидеть снова.

Они гребли обратно к Холлу так быстро, как только могли, потому что становилось всё холоднее, а Джо, Сэди и Нэн дрожали в мокрой одежде.


"Надеюсь, никто не увидит, как мы высаживаемся," — сказала Сэди, когда они приблизились к причалу.


"Единственное, что нам нужно, чтобы этот день стал идеальным, — это встретиться с Лотти и Кейт прямо сейчас," — добавила Нэн.


Но им повезло. В кампусе было мало девушек.
Когда они причалили к причалу, добраться до своей комнаты, не привлекая внимания, было сравнительно легко.

Джо был безутешен.

«Подумать только, я была так близка с этим Эндрю Симмером, — сокрушалась она, — а потом позволила ему уйти от меня!»
Она сбросила мокрую одежду, накинула халат и села за стол у окна.
Она сбросила мокрую одежду, накинула халат и села за стол у окна.

«Что ты собираешься делать?» — с любопытством спросила Нэн.

«Напишу папе», — бросила Джо через плечо. «Я собираюсь рассказать ему, что
я видела — или мне показалось, что я видела, — сегодня, и он может поступить так, как считает нужным».
Хотя Эндрю Симмер — или человек, которого Джо приняла за него, — был главной темой разговоров девочек в течение следующих нескольких дней, из этого странного происшествия на озере ничего не вышло.

Тем временем Джо получала письма из дома, в которых не было ничего радостного.
 Её отец героически пытался спасти свой бизнес от полного краха и в этой борьбе терял здоровье.
 Вот что Джо читала между строк в неизменно оптимистичных письмах матери и коротких каракулях отца.
 Ни один из родителей, похоже, не придавал особого значения её рассказам о мужчине, за которого она вышла замуж.
Эндрю Симмер, и день за днём Джо сама начинала верить, что, должно быть, ошиблась.

Хорошие новости пришли от мисс Эммы. Последняя писала в восторженных тонах о
об улучшении состояния её здоровья и о её надежде на то, что не пройдёт и нескольких месяцев, как она поправится.

 Однажды Джо получила сердечную благодарственную записку от миссис.
Харрисон, в которой та писала, что еженедельные «дневники» Джо играют важную роль в улучшении состояния больной, как физического, так и психического.

 «Благодаря тебе, моя дорогая, она заново переживает свою молодость», — говорилось в записке.
 — написала мать Нэн. — Кажется, она даже молодеть начала. Она
снова и снова перечитывает твои письма и смеётся над ними, как девчонка. Каждый день она пытается встать, а вчера впервые
 на этот раз ей это удалось. На какое-то время она смогла
стоять самостоятельно, без поддержки, и с тех пор очень воодушевлена.
Теперь мы надеемся на её полное выздоровление, и если это произойдёт, то во многом благодаря тебе, моя дорогая девочка. Кажется, ты пробудила в нашей бедной больной интерес к жизни, и мы очень, очень тебе благодарны.

«Как будто _я_ не должна быть благодарной!» — подумала Джо, складывая письмо и убирая его обратно в конверт. «Они все, кажется, об этом забывают!»

Тем временем шла активная подготовка к соревнованиям по гребле.

Участники были разделены на три класса: первокурсники, второкурсники и третьекурсники. Старшекурсники не участвовали в соревнованиях по гребле, хотя с большим интересом наблюдали за своими однокурсниками.

Джо и Сэди, конечно же, были в числе первокурсников, и по мере приближения дня главного испытания они всё больше и больше настраивались на то, чтобы завоевать честь своего класса.

За день до скачек Нэн принесла новости.

"Я случайно услышала, как Лотти и Кейт говорили о завтрашнем дне", - сказала она. "Кто
как ты думаешь, они примут участие в гонке, представляя эту толпу?

"Кого?" - спросили они хором.

"Кэрол Хейнс и Рут Дэвис. Это новенькие, которых Кейт и
Лотти перешла на их сторону ".

"Это чтобы Кейт могла поприветствовать, если Рут и Кэрол выиграют гонку", - сказала Джо,
нахмурившись.

"Конечно!" - хихикнула Нэн. «Кейт не может победить меня на теннисном корте, поэтому она
попросила своих друзей обыграть вас, девочки, на воде».

«Что ж, нам остаётся только одно, — сказала Джо, яростно засунув руки в
карманы спортивной юбки, — разочаровать их!»

Утро великого дня выдалось ясным и довольно холодным.

«Как раз подходящий день для гонки!» — ликовал Джо. «Никогда в жизни не чувствовал себя в лучшей форме!»
Около двух часов дня девушки в полном составе вышли на улицу,
чтобы посмотреть на гонку на лодках среди первокурсников. Маршрут гонки пролегал от лодочной станции до острова, расположенного примерно в полумиле от неё; затем вокруг острова и обратно к стартовой точке, то есть в общей сложности чуть больше мили.

Девушки в ярких платьях собрались на берегу озера, словно букет осенних цветов. Они болтали и смеялись, весело приветствуя друг друга.

Лили Дэрроу стояла немного в стороне от остальных, такая бледная и тихая
что Кейт не раз резко разговаривала с ней и спрашивала, о чем она
"мечтает".

Ответить Лили до последнего эти острые запросы погиб во внезапной
аплодисменты. Первокурсники выстраивались на старте.

"Иди, Джо! Идти она, Сэди!" - воскликнула Нэн.

Кейт бросила ядовитый взгляд на Нэн и завизжала голосом, который разнесся
над остальными:

"Бей их, Кэрол! Бей их, Рут!"

"Ты сможешь это сделать! Приступайте к делу! " - добавила Лотти Спаркс.




 ГЛАВА XXIII

 БЛИЖНИЙ БОЙ


Мисс Тэлли, находившаяся в лодке одна, в то время как четыре другие лодки выстроились по обе стороны от неё, подала сигнал к старту.

Они тянули жребий, чтобы определить очерёдность, и Джо с Сэди не повезло больше всех. Они оказались на внешней стороне — в лодке, ближайшей к берегу.
Следовательно, они будут на внешнем краю флотилии, когда она обогнёт остров.

Это беспокоило их не так сильно, как тот факт, что Кэрол и Рут заняли лучшее место.
 Джо и Сэди были почти уверены, что смогут обойти других участников, но в отношении Рут они не были так уверены.
Кэрол. Они наблюдали за работой этих девушек и знали, что они хороши. Теперь, когда у них было дополнительное преимущество в виде выгодной позиции, казалось, что их соперницы победят.

 Затем с берега донеслись громкие возгласы. Слова Нэн были
хорошо слышны её подругам. Как и крик Лотти Спаркс!

 Две девушки, чья лодка занимала худшую позицию в строю, напряглись.

"Мы победим их, Джо!" - воскликнула Сэди.

"Сделай это или умри!" - ответила Джо.

"А теперь, девочки!" - крикнула мисс Тэлли. "Готовы!"

В ее руке была веревочка, прикрепленная к игрушечной пушке, которая должна была дать
Они подали сигнал к отплытию. Раздался громкий _бум_, и восемь пар вёсел одновременно ударили по воде.

Наблюдатели на берегу затаили дыхание. Они с нетерпением подались вперёд.
Лотти поймала взгляд Джесси. Она указала на озеро и многозначительно ухмыльнулась.
Джесси нахмурилась и демонстративно отвернулась.

«Они побежали!» — Нэн схватила её за руку. «О, смотри, Джесси, наши девочки отстают!»

 «Они наверстают упущенное, — решительно возразила Джесси. В этих девочках есть что-то хорошее. Вот они! Смотрите на них!»

 Для Сэди это было как по маслу — девочки из Лорел-Холла любили устраивать
они старались, чтобы их гонки на лодках были как можно больше похожи на гонки на лодках в колледже.
Это усилило равномерное движение вёсел. Отставшие на старте,
Сэди и Джо догоняли их, медленно, но верно.

"Но они всё равно не успеют!" Несмотря на волнение, Нэн говорила
тихо, чтобы её не услышали недоброжелатели из толпы Кейт. «Видишь ли, у них есть внешняя сторона, и, обогнув остров, они потеряют больше, чем смогут приобрести позже».
«Если они будут благоразумны, то смогут проникнуть внутрь», — быстро заговорила Дорис, указывая на остров.

«Точно!» — воскликнула Глэдис Холт.  «Есть одно место, где они могут
переправиться...»

 «Если только кто-нибудь не догадается об их намерениях и не опередит их», — сказала
 Джесси сквозь стиснутые зубы.  «Ну и ну, вот это работа!  Смотрите, как они идут!»

 Нэн ничего не ответила.  Её сердце бешено колотилось. Она знала то место, где
девушки, «если они были неглупыми», могли срезать путь и вернуться домой по внутренней стороне маршрута.

Но она также знала, насколько опасен такой стратегический манёвр. Вблизи острова вода в озере была мелкой. Существовала опасность перевернуться или сесть на мель — и то, и другое было бы
означают гибель расы и насмешки их врагов.

"О, если бы они только могли это сделать! Если бы они только могли это сделать!" Нэн повторяла снова и снова
про себя, хлопая руками одну о другую и глядя
вслед мчащимся лодкам. "Я бы хотела, чтобы у Джо был инсульт. Она бы справилась с этим трюком
каким-нибудь образом".

Но в этом она была несправедлива к Сэйди. Сэди, может, и не так хороша, как
кто-то из её приятелей на теннисном корте. Но в лодке, с вёслами в руках, она становилась другим человеком.

 Они добрались до острова. Рут и Кэрол шли впереди, а
Две другие лодки следовали за ними по пятам. Сэди и Джо замыкали гонку. Казалось бы, шансов на победу мало, ведь Джо и Сэди явно выбыли из гонки.

Но это было далеко не так. Сэди намеренно позволила своей лодке отстать, чтобы успеть воспользоваться желаемым преимуществом, когда оно появится.

Оно появилось!

«Готова, Джо?» — тихо спросила Сэди.

«Готова!» — ответила Джо.

Они добрались до той части озера, где вода у берега была самой глубокой. Между третьей лодкой и островом образовалась брешь. Это было
Именно через этот разрыв Сэди и Джо должны были провести свою лодку, если надеялись пройти дистанцию.

 Они берегли силы, но теперь они им пригодились.  Их вёсла быстро мелькали в воде.  Разрыв между ними и ведущей лодкой быстро сокращался.  Они работали так, как никогда раньше, не покладая рук.

 Кэрол и Рут догадались об их намерении, но было уже слишком поздно.

Они попытались сократить расстояние между собой и островом, но, прежде чем им это удалось, Сэди направила свою лодку к ним и, размахивая вёслами, стала подзывать их к себе.

Они не осмелились принять вызов. Пересечь путь лодке Сэди в этот момент означало бы столкнуться с ней, и они сами бы спровоцировали это столкновение.
Согласно правилам мисс Тэлли, это автоматически выводило их из гонки.

 С триумфом Джо и Сэди сократили расстояние между собой и соперниками. Теперь они шли ноздря в ноздрю. Теперь они немного опережали соперников!

«Ура, последний рывок!» — подумала Джо про себя, и её мышцы радостно откликнулись на поставленную задачу.

 Спина Сэди ритмично сгибалась и разгибалась в такт длинным взмахам.
вёсла. Её губы были сжаты, а глаза горели решимостью.

Девушки на берегу увидели их, когда они обогнули мыс острова.
 Сначала было невозможно определить, кто лидирует. Одна лодка
выделялась на фоне остальных, опережая их на полкорпуса.

Чья это была лодка?

Было очевидно, что Кейт и Лотти считали, что их подруги плывут в лодке-победительнице.

«Это Рут и Кэрол!» — воскликнула Кейт, запрокинув голову. «Мы могли бы догадаться, что они победят».
 «Давай, Рут! Давай, Кэрол!» — закричала Лотти.

 Несколько голосов подхватили клич. Но по большей части девочки
Все молчали, не сводя глаз с небольшого флота лодок, плывущих по озеру.


Даже с такого расстояния было видно, что только у двух лодок есть шанс на победу — у той, что шла по внутренней стороне фарватера, и у той, что рядом с ней.
Две другие безнадежно отставали.

Внезапно Нэн вскочил с радостным криком.

«Это Джо и Сэди в первой лодке!» — воскликнула она. «Ура Сэди!
 Ура Джо! Они вырвались вперёд. Они победят! Они победят!
_Они победят!!!_»

 «Не будь так в этом уверена!» — воскликнула Лотти Спаркс, сверкнув глазами.
 «Гонка ещё не выиграна!»

Но её последние слова потонули в громком возгласе восторга.

Две лодки были уже на полпути между островом и лодочным сараем.
Сэди и Джо по-прежнему лидировали.

Но вторая лодка медленно, но верно сокращала расстояние между ними.

"Почему Сэйди не гребет быстрее?" — в отчаянии подумала Джо.  "Было бы ужасно позволить им победить!"

Вверх, вверх ползла лодка-соперница. Сэди стиснула зубы, но продолжала ровно и размеренно грести.

"Ещё нет! Ещё нет!" — говорила она себе, борясь с желанием рвануть вперёд
Она бешено неслась вперёд, опережая соперницу. «Мы победим, но мне нужно включить голову. Если я смогу удержать Джо, всё будет в порядке. Если она потеряет темп, мы проиграем!»
 Теперь они шли ноздря в ноздрю! Лодка Кэрол вырвалась вперёд! Всего в пятидесяти футах от линии, которую обозначала лодка мисс Тэлли! Тем, кто был на берегу, это
казалось, что возможен только один финиш. Кейт и ее дружки
открыто торжествовали; Нэн и ее подруги все еще яростно сопротивлялись, но
теряли надежду.

"Давай, Сэйди. Давай, Джо!" - дико умоляла Нэн. "Ты еще можешь это сделать!
Ты можешь победить их!"

"Давайте посмотрим, как они это сделают!" - крикнула Лотти Спаркс, перекрывая шум.

"Вот они идут! Вот они идут!" Джесси схватила Нэн за руку и развернула
ее к себе, указывая на воду. "Сэди! Джо! Ура!"

Звуки неистовых аплодисментов усилились и переросли в рев , когда Сэди и
Джо с невероятной скоростью обогнал соперников, сверкая на солнце веслами.
Он опередил их и пронесся мимо лодки мисс Тэлли!

 Снова раздался грохот маленькой пушки, эхом разнесшийся над неподвижной водой.


 Победа была за ними! Джо и Сэди выиграли!

Когда вторая лодка пересекла финишную черту, до ушей победителей донёсся школьный гимн.

 "Лорел Холл! Лорел Холл!
 Лорел Холл навсегда!
 Джо и Сэди! Джо и Сэди!
 Они победили!
 Джо и Сэди! Джо и Сэди!
 Рэй! Рэй! Рэй!"

Это был замечательный день для двух девушек из Вудфорда. Они отличились на озере так же, как Нэн отличилась на теннисном корте. Они чувствовали, что Лорел Холл гордится ими, и были невероятно счастливы.

 Только ночью, когда они медленно раздевались, продолжая болтать, они поняли, что
Это было самое волнующее событие дня, но Нэн внесла диссонирующую ноту.

"Кейт и Лотти злятся на нас как никогда," — сказала она. "После того как ты выиграла, я видела, как они ушли вместе, перешёптываясь. Я видела, как они несколько раз смотрели в нашу сторону, и я знаю, что они что-то замышляют. Теперь нам нужно следить за этими девчонками как никогда раньше!"

Примерно через три дня после лодочных гонок девочки снова отправились на озеро.
Там они встретили Фрэнка Гиббса, Фреда Филдинга и Додда Мартина — мальчиков, которые участвовали в их приключении на острове Гекльберри.

Юноши были в полном восторге.

«Наш лагерь посетили воры и практически всё вынесли, —
сказал Додд Мартин. — Нам пришлось съездить в Лорелтон и купить
новые вещи по пять и десять центов».

«Самое забавное, что они не взяли ничего ценного, —
добавил Фред. — Большая часть наших вещей была из жести...»

«Кроме наших купальников, конечно», — с ухмылкой вставил Фрэнк.
 «Но даже они были какими-то побитыми молью и непривлекательными.  Ничего такого, что могло бы соблазнить вора, скажете вы!»
 После того как они вернулись в Холл, девушки долго размышляли об этом новом повороте событий.

«Кража купальных костюмов и других вещей», — мечтательно повторила Джо. «Звучит знакомо, не так ли? Как кража спортивных и купальных костюмов из спортзала и лодочного домика?»
 «Ты хочешь сказать, что, похоже, в обоих местах орудовал один и тот же вор?» — спросила Сэди, и Джо кивнула.

 Это было днём.

Около двенадцати часов той же ночью Нэн проснулась. Она встала, чтобы
напиться воды. Светила яркая луна, и, случайно выглянув в
окно, Нэн увидела то, что мгновенно привлекло её внимание.


К причалу подходила моторная лодка!

Позади неё послышался какой-то звук, и она вздрогнула и резко обернулась.

"Это только мы с Джо," — раздался голос Сэди. "Мы услышали тебя и подумали, что ты, может быть, заболела. Ты заболела?"

"Нет. Но иди сюда и посмотри на это!"

Она указала из окна на моторную лодку, которая была хорошо видна на залитой лунным светом воде. Как и другие девушки всматривались с любопытством
из-за плеча бабушки, двое мужчин вскочили на скамье подсудимых. Один из них
исчезли об угол сарая, другой на лету
для гимназии.

- Воры! - воскликнула Джо. - Наконец-то мы их увидели!

Три девушки поспешили в коридор, чтобы лучше видеть из
окна, которое находилось там, чем любое из их собственных.

"Подожди минутку! Посмотри!" Сэди дрожала от возбуждения. "Этот человек
вышел из спортзала и направляется к гаражу! Он открывает
дверь!"

"Седан мисс Джейн! «Он угоняет машину мисс Джейн!» — закричала Нэн. «Давайте, девочки, быстрее! Мы должны поднять тревогу!»

Но Джо схватила её за руку.

"Смотрите туда! Свет из спортзала!" — ахнула она. "Девочки, спортзал горит!"




 ГЛАВА XXIV

 Подлый заговор


В какой-то миг все волнения, растерянности, паники. Если Нана и Джо не
действовали быстро, наверное гимназии пошел бы в дым.

Как это было, они с Мисс Романо, оценка учителя, руководителя
дворник и другими мужчинами, о месте дошли до него во времени, чтобы бороться
огонь с ручными гранатами и, в конце концов, победить его.

Взятый на старте, пожар не позволил сильно продвинуться вперед. Всё началось в северной части спортзала, коварно расползаясь по деревянным конструкциям и подбираясь к потолку с массивными балками.

 Потоки химических веществ с шипением обрушивались на пламя, сбивая его
Огонь распространялся медленно, но неумолимо. Раздался громкий вздох облегчения, когда погасло последнее слабое, угрюмое пламя.

 Дворник поднял с пола лампу.

"Это из-за неё всё и началось, мэм," — сказал он, поворачиваясь к мисс Ромейн.
"Должно быть, кто-то был здесь с зажжённой лампой, а потом в спешке пнул её, когда убегал."

Мисс Ромейн взглянула на лица девочек: кто-то был напуган, кто-то просто взволнован.
Она вдруг приняла властный вид.

"Все опасности позади, девочки," — сказала она тоном, не допускающим возражений.
 «Возвращайся в постель и немедленно засыпай.  Я не буду больше обсуждать это неприятное происшествие».
 Так получилось, что девочки узнали о дополнительной краже вещей из спортзала и лодочного сарая только на следующее утро.

 Кроме того, пропал седан мисс Ромейн. Воры не оставили после себя никаких следов, кроме разбитой лампы, которая помогла установить причину пожара в спортзале.

 Весь день ученики Лорел-Холла ходили с очень серьёзными лицами.

 «Это уже слишком», — говорили они друг другу
мрачно. "Воры пытались сжечь школу прошлой ночью. Кто
знает, может быть, в следующий раз им это удастся!"

Одна робкая девочка даже захотела домой.

Тем временем соперничество между Кейт Спид и ее последователями и
девушками из Вудфорда и их друзьями становилось все более напряженным.

Потерпев неудачу во всех попытках победить трёх подруг в честном состязании,
Кейт и Лотти прибегли к нечестным методам и задумали план, который, если бы его раскрыли, навсегда лишил бы их возможности посещать Лорел-Холл.


Эти девушки знали, что рискуют, но были готовы рискнуть
возможное разоблачение и позор ради того, чтобы свести счёты с врагами.


Так случилось, что однажды, когда трое друзей были на уроке, Лотти
Спаркс проскользнула в их класс.

Она взяла несколько странных предметов: перстень с печаткой, который Нэн редко носила, носовой платок с вышитым на нём именем Джо, письмо, адресованное Сэди, которое та небрежно оставила на столе.

Припрятав эти вещи, Лотти улыбнулась про себя и выскользнула из комнаты.

Той ночью в кабинет мисс Ромейн прокралась тень. Лунный свет
Свет, проникавший в окно, освещал лицо и фигуру Лотти Спаркс.

Лотти действовала быстро, но осторожно. Она выдвинула ящики стола мисс Ромейн, которая всегда была образцом аккуратности, и стала рыться в бумагах, пока они не пришли в полный беспорядок. Некоторые из них она вытащила и разбросала по полу.

Затем она взяла вещи, украденные из комнаты приятелей, и разложила их по офису так, чтобы казалось, будто они упали случайно, но при этом их нельзя было не заметить.

 После этого она взяла чернильницу из одного из ящиков стола и
Она намеренно перевернула его вверх дном прямо в центре красивого ковра мисс Ромейн!


Она опрокинула стул, сорвала с карниза одну из штор и уже собиралась устроить ещё больший беспорядок, когда её остановил внезапный звук.


В тревоге она отпрянула в тень, не сводя глаз с дверного проёма в дальнем углу комнаты.

Дверь открылась, в комнату бесшумно проскользнула фигура мужчины и остановилась в позе притаившегося зверя.

Лотти больше не стала ждать, она развернулась и убежала, дрожа всем телом.

Поднявшись наверх, она забралась в постель, спряталась под одеялом и стала ждать.
Дрожа от холода, они ждали рассвета.

С наступлением утра девушек из Лорел-Холла ждало ужасное открытие.

Ночью кто-то проник в кабинет мисс Ромейн. Её бумаги были разбросаны. Некоторые были утеряны, другие испорчены.

Но это было ещё не самое страшное. Сейф в кабинете был открыт.
Были похищены ценные облигации, а также некоторые другие, практически ничего не стоящие, не подлежащие передаче ценные бумаги.

Но самым загадочным и ошеломляющим было то, что среди вещей, найденных в доме, были вещи трёх девочек из Вудфорда.
на полу валялись бумаги — конверт с именем Сэди
Эпплби, перстень с печаткой Нэн, носовой платок Джо.

 Можно было бы сказать, что это веские доказательства, но в Лорел
Холле не было ни одной девушки, кроме Кейт Спид и её компании, которая поверила бы хоть единому слову против девушек из Вудфорда!

"Здесь есть что-то ещё, помимо того, что бросается в глаза," — сказала Джесси
Робинсон выступает перед группой студентов в кампусе. «Я вам вот что скажу, девочки, это подстава, и я готов поспорить на все, что у меня есть, что я знаю, кто за этим стоит».

«Только дайте нам до них добраться, вот и всё!» — хором кричали они.
 Кейт Спид и Лотти Спаркс, проходившие в тот момент через кампус,
стали мишенью для множества гневных взглядов.

 Кейт вздёрнула подбородок и пошла дальше.  Но, возможно, кто-то заметил, что  Лотти спряталась за спину подруги, как будто пыталась
скрыться от осуждающих взглядов одноклассников.

На самом деле Лотти была в панике. Она была в ужасе от того, что натворила.
По иронии судьбы невинная шалость превратилась в уголовное преступление, наказуемое по закону. Она бы пошла на
Однажды она пошла к мисс Ромейн и во всём ей призналась, но Кейт остановила её.

"Что ты хочешь сделать — навлечь на нас всех неприятности?" — спросила Кейт. "Ты просто сиди смирно и не двигайся. Эти девчонки из Вудфорда получат по заслугам! Давно пора!"
А что насчёт «этих девчонок из Вудфорда»? Как они отнеслись к этому серьёзному обвинению в их адрес?

На какое-то время они были ошеломлены больше, чем когда-либо. Обвинение было настолько возмутительным, что казалось невозможным воспринимать его всерьёз. И всё же они понимали, что обвинение достаточно серьёзное. Они как никогда хорошо это понимали
Они узнали об этом, когда получили сообщение от мисс Ромейн, которая вызывала их в кабинет.


Сообщение им принесла Лили Дэрроу.  Девушка выглядела такой же бледной и болезненной, как и всегда, но в её походке и выражении лица читалась необычная решимость.


«Я пойду с вами», — сказала она девочкам, когда они вместе вышли из комнаты. «Я спросила мисс Ромейн, можно ли мне остаться в офисе, и она разрешила. Может быть, я...» Она сделала паузу, а затем тихо добавила: «Может быть, мне есть что ей сказать».
Девочки подозрительно посмотрели на неё. В конце концов, хотя Лили Дэрроу и была
Она всегда казалась дружелюбной по отношению к ним, её постоянно видели с Кейт Спид. Вероятно, она была на их стороне. Возможно, она
пришла по просьбе Кейт, чтобы добавить ещё одно «у доказательство» к и без того ошеломляющему количеству улик против них.

 Они подошли к двери мисс Ромейн. Джо толкнула её, и они вошли в кабинет.

Мисс Ромейн сидела за своим столом и, когда девочки вошли, серьёзно посмотрела на них. Перед ней, на расстоянии вытянутой руки, лежали перстень с печаткой, носовой платок и конверт с письмом.

Девочки молча посмотрели на эти вещи, а затем прямо встретили взгляд мисс Ромейн.
Взгляд Ромейн по очереди остановился на каждой из них.

"Девочки, вы хоть представляете, как эти статьи оказались в моём кабинете в ночь ограбления?" — спросила она.

Прежде чем они успели оправдаться, к столу подошла Лили Дэрроу. Её глаза горели чёрным на белом лице, но подбородок был высоко поднят.
Она сказала поразительно ровным голосом:

«Я могу вам рассказать, мисс Джейн. Я всё знаю!»




 ГЛАВА XXV

 ВОЗВРАЩЕННАЯ НАГРАБЛЕННАЯ СОБСТВЕННОСТЬ


 В ответ на быстрые и настойчивые вопросы мисс Ромейн Лили Дэрроу рассказала свою историю.

Подружки Лили слушали её, сначала удивлённые и сбитые с толку, но по мере того, как они осознавали важность того, что могла рассказать эта странная девочка, их возбуждение нарастало.

 Лили рассказала, что подслушала разговор Кейт и Лотти, который, как надеялись интриганки, должен был уличить девочек Вудфорд в розыгрыше, который мисс Ромейн вряд ли бы потерпела.

"Она рассказала Кейт о том, что видела, как грабитель вошёл в ту дверь," — сказала Лили, драматично указывая на неё. «И как же она испугалась, когда, перевернув весь офис вверх дном и разбросав вещи девушек, она выбежала на улицу
Она пошла в свою комнату и всю ночь пролежала в постели, накрывшись с головой одеялом. Так что, как видите, мисс Джейн, Нэн, Джо и Сэди ничего об этом не знали!
Закончив свой рассказ, эта странная девочка расплакалась и, закрыв лицо руками, выбежала из комнаты.

Девочки с удивлением посмотрели ей вслед, а затем повернулись к мисс Ромейн, которая рассеянно вертела в руках пресс-папье на своём столе.

"Я рад за тебя, мои дорогие девочки, что вы нашли такой хороший
друг Лили Дэрроу", - сказала она медленно. "Девушка действительно доказали ее
дружба, кто готов рискнуть своим будущим ради него".

Подруги обменялись удивлёнными взглядами.

"Мне кажется, мы не совсем понимаем, мисс Джейн," — нерешительно сказала Нэн.

"Нет, я не думаю, что вы бы поняли, не зная всех обстоятельств." Мисс Ромейн, казалось, задумалась, а затем быстро приняла решение.  "Лили Дэрроу не знала той счастливой жизни, которая была у большинства из вас, девочки. Её мать и отец умерли около трёх лет назад,
оставив девочку сиротой без гроша в кармане. Мистер Спид, отец Кейт,
взял её к себе в дом — полагаю, она была его дальней родственницей — в качестве компаньонки для Кейт.
Думаю, она была скорее служанкой, чем компаньонкой.
спутница.

Тут девушки обменялись взглядами, которые говорили, что они легко могут поверить
в это тоже.

- В любом случае, - добавила мисс Ромейн, продолжая вертеть пресс-папье,
- если я исключу Кейт и Лотти, чего они вполне заслуживают, Лили придется
поехать с ними. Кейт проследила бы за этим.

Джо издала короткий звук жалости.

«Теперь я понимаю, что вы имели в виду, говоря о том, что Лили пожертвовала собой ради дружбы!» — сказала она.


Мисс Ромейн кивнула, глядя на девочек.

 «Было бы вдвойне жаль разлучать Лили с Лорел Холл, ведь всё её будущее — и, думаю, приятное — зависит от её связи с
здесь». Сжалившись над растерянными девушками, она добавила, пристально глядя на них: «Я проявляю большой интерес к Лили Дэрроу. Она хорошая ученица. На всех занятиях она стоит у доски или рядом с ней. Я пообещала ей место в моём преподавательском составе, как только она закончит здесь обучение. Я думаю, — медленно добавила она, — что Лили Дэрроу живёт ради этого».

«И она бы пожертвовала всем ради нас», — задумчиво произнесла Сэди.
 Затем она быстро добавила: «О, мисс Ромейн, может быть, мы можем что-то сделать?  Должно же быть что-то!»

«Да, кое-что есть, — медленно произнесла мисс Ромейн. — Всё зависит от того, согласитесь ли вы, девочки».
 Далее она сказала, что если Лотти и Кейт будут строго наказаны, но не исключены, если имя девочки, которая подслушала их заговор, не будет упомянуто, то Лили Дэрроу, возможно, избежит наказания за свой смелый поступок.

«Если вы, девочки, мне поможете, — сказала мисс Ромейн с серьёзной улыбкой, — думаю, я справлюсь со всем. Мы будем соучастницами доброго заговора, который никому не причинит вреда и, возможно, принесёт кому-то много пользы.»

Девочки с готовностью согласились, радуясь возможности проявить милосердие к Кейт и Лотти, если это поможет бедной девочке, чья странная связь с Кейт Спид теперь стала им ясна.


Но им ещё предстояло разобраться с загадочными ограблениями в школе.
Неоднократные сигналы тревоги серьёзно подорвали боевой дух учеников. Они нервничали и дёргались, предсказывая ужасные
несчастья в ближайшем будущем, и некоторые встали на сторону
робкой девушки, которая хотела вернуться домой.

 Мисс Ромейн, отчаявшаяся из-за бездействия местной полиции, говорила о том, чтобы нанять городских детективов.

Всё было так, когда Нэн однажды встретила Фрэнка Гиббса, и молодой человек попросил её организовать вечеринку для последней прогулки по озеру.
 Мальчики уже познакомились с мисс Ромейн, и она всячески поощряла дружбу между ними и тремя подругами.

 «Разве не холодно?» — возразила Нэн, которая, как и другие девочки, надела свитер и спортивную куртку. «Мы можем замёрзнуть насмерть».
 «Не если мы разожжём костёр, о котором я думаю», — возразил мальчик с ухмылкой.
 «Давай, будь молодцом. Мы поджарим картошку и устроим настоящий праздник».

Когда Нэн передала приглашение Сэди и Джо, они согласились с большей готовностью, чем она ожидала.


"Нам нужно что-то, что отвлечёт нас от грабителей, тайн и всего такого," — добавила Сэди. "Я дошла до того, что в каждой маленькой тени мне видится злодей."

"А я обнаружила, что у меня есть нервы," — мрачно добавила Джо. «Это для меня совершенно новое открытие. Конечно! Пойдём пожарим картошки.
Это пойдёт нам на пользу.»

Итак, получив разрешение от мисс Ромейн, они отправились в следующую субботу на остров Лютик, который находился довольно далеко
озеро. Мальчики выбрали именно этот остров, потому что там было много дров, которые им нужны были для костра.

 Девочки из Лорел-Холла редко бывали на острове Лютик,
потому что он был не таким доступным и красивым, как некоторые другие острова, расположенные ближе к школе.

 Когда они пришли, мальчики уже разожгли отличный костёр. В него
без разбора бросали картофель и яйца, а повара готовили огромную кучу сосисок для жарки.

"Каждый должен готовить сам," — сказал Додд Мартин, указывая на несколько длинных остроконечных прутьев, приготовленных для этой цели.

«Нет работы — нет еды, таково правило в этом лагере», — добавил Фред Филдинг.

 Девушки были только рады поработать, потому что с воды дул холодный ветер, резкий ветер, который делал любую работу приятной.

«Скоро нам придётся вернуться домой», — с сожалением сказал Фрэнк, когда некоторое время спустя они собрались у костра, чтобы поесть почерневшего картофеля, почерневших сосисок и яиц, сваренных слишком долго, чтобы быть вкусными или полезными для пищеварения.  «Через несколько дней пойдёт снег, а снег точно испортит удовольствие от похода».
 «Думаю, так и будет». Нэн замерла с сосиской в руке.
поджала губы и уставилась вдаль, за деревья. "Там моторная лодка", - сказала она.
все обернулись, чтобы проследить за ее взглядом.

"С двумя мужчинами в ней", - добавила Сэди.

"И он направляется прямо к этому острову!" - воскликнула Джо. Она мгновенно вскочила на ноги.
Она смотрела на приближающуюся моторную лодку.

Нэн снова опустила ее на землю.

«Не дай им тебя заметить, — воскликнула она. — Если они причалят, мы сможем как следует их рассмотреть».
 Все с интересом наблюдали за тем, как моторная лодка приблизилась к острову,
обогнула небольшой мыс и причалила к берегу. Там было что-то
Что-то знакомое было в моторной лодке и в людях на ней!

"Если бы это был Эндрю Симмер!" — подумала Джо с безумной надеждой в сердце.
 Фреду Филдингу она торопливо прошептала: "Не дай им уйти. Если они увидят нас и побегут, догони их. Обещай мне!"
Фред кивнул.

"Не говори!" — сказал он. «А вот и они!»
Двое мужчин медленно поднимались по склону. Один из них нёс за спиной рюкзак и был похож на бродягу. Другой был... на этот раз Джо хорошо разглядела его лицо и едва сдержала крик — Эндрю Симмер!

Мужчины не заметили ни костра, ни молодых людей у него, но продолжили идти
вдоль берега озера в направлении какой-то определённой цели.

 С бешено колотящимся сердцем девочки и мальчики последовали за ними.

 Двое мужчин, не глядя ни направо, ни налево, упрямо шли вперёд. Через несколько мгновений они свернули в самую гущу леса, а молодые люди всё ещё следовали за ними на безопасном расстоянии.

"Один из этих негодяев ограбил наш лагерь," — прошептал Фрэнк Нэн. «В тот же день я мельком увидела его, когда он бродил по лесу...»
 «Шшш!» — сказала Нэн, приложив палец к губам.  «Смотри, они исчезли!»

Бег с нетерпением вперед, молодые люди обнаружили, что отверстие, через
что мужчины скрылись был устье пещеры. Глаза Джо были
сияющий дикую надежду.

"Мы подождем здесь, пока они не выйдут снова", - сказала она Фреду.

"И тогда мы схватим их!" Фред закончил, кивнув. "Смотри на нас!"

Эти двое негодяев появились так внезапно, что мальчики едва не потеряли бдительность. Едва — но не совсем.

 Когда мужчины вышли из пещеры, щурясь от яркого света, трое мальчиков набросились на них со всей юношеской энергией и искренним желанием отомстить.

Эндрю Симмер начал сопротивляться, но, увидев сердитое лицо и горящие глаза Джо, её маленькие кулачки, поднятые, словно для того, чтобы добавить веса в борьбе, он сник и начал бессвязно бормотать.

"Я не делал этого — не делал!" — сказал он, униженно ползая у ног Джо, в то время как Фред стоял в стороне и с изумлением наблюдал за происходящим. «Скажи своему
отцу, что я этого не делал! Это всё ошибка! Не позволяй им посадить меня в
тюрьму! Не позволяй!»

 Фрэнк Гиббс и Додд Мартин одолели бродягу. Додд теперь сидел на
груди у бродяги и с большим интересом наблюдал за происходящим.

Джо подошла на шаг ближе к Эндрю Симмеру. Все её обиды и обиды её отца нахлынули на неё, наполняя яростью.

"Ты трусливый негодяй, Эндрю Симмер!" — закричала она, безжалостно хлеща несчастного. "Ты разрушил бизнес моего отца.
Ты разбил ему сердце и угрожал его жизни. Ты заслуживаешь того, чтобы тебя
повесили!

"О нет, пощади меня, пощади!" - кричал Симмер в агонии страха. "Я
возмещу ущерб. Я сделаю все! Только пощадите мою жизнь!

Распростертый бродяга извивался и пытался подняться, после чего Фрэнк
Гиббс присоединился к Додду Мартину, лежавшему на земле. Бродяга затих, бормоча проклятия.

"Тогда где же, — воскликнула Джо, и в её голосе смешались надежда и страх, —
где же бумаги моего отца?"

На долю секунды Эндрю Симмер замешкался. Затем он приподнялся и
указал на пещеру.

"Там! — сказал он. «Там ты найдёшь всё!»
Девочки принесли верёвки с лодки, и мальчики крепко связали пленников. Затем они вместе тщательно обыскали пещеру.

Вещи, украденные из спортзала и лодочного сарая в Лорел-Холле
были обнаружены, что доказывает личность грабителей. Сэйди нашла
пачку бумаг, очевидно, украденных из письменного стола мисс Ромейн.

Но именно Нэн принесла черную коробочку, помеченную именем мистера Морли
.

"Посмотри сюда, Джо", - сказала она странным тоном. "Я думаю, это принадлежит
тебе!"

Джо дал один взгляд на коробку и ее содержимое, затем очень сел
спокойно с ней на колени и заплакал.

НАНА и Сэди бросилась к ней в Swift сочувствие, мальчики
неловко на.

"Не плачь, милая", они уговорили, обнимая ее. "Не плачь!"

"Я ... я ничего не могу поделать! Я так ... так счастлив". Джо поднял к ним лицо, на
какой радостной улыбкой был рассвет. "В любом случае, - решительно сказала она, - я
н- не плачу - я смеюсь!"

Значит, все-таки все получилось прекрасно.

Эндрю Симмер и ещё один мужчина, которых девочки и мальчики поймали на острове, предстали перед судом, и тайна их компании была раскрыта.

 Подозрения в том, что Эндрю Симмер был не в себе, когда сбежал из Вудфорда, прихватив с собой из сейфа своего работодателя жизненно важные документы, которые можно было обменять на деньги, оказались вполне обоснованными.

Бродяга, грубый и хитрый тип, наткнулся на Зиммера как раз в тот момент, когда тот был в ужасе от того, что его преступление может быть раскрыто.
 Каким-то образом бродяге удалось выбить из несчастного признание, и он стал использовать его как дубинку, заставляя Зиммера совершать новые ограбления в надежде, что первое останется нераскрытым.

В чёрном ящике находились практически все пропавшие бумаги мистера Морли.
Они были в целости и сохранности, и, когда их вернули владельцу, его бизнес снова встал на ноги.

 Когда Джо задала вопрос о том, почему облигации, некоторые из которых
Облигации, которые практически так же ликвидны, как банкноты, не были превращены в наличные.
Сам мистер Морли ответил в письме, что и у Симмера, и у бродяги, вероятно, хватило здравого смысла придержать облигации до тех пор, пока не уляжется шумиха вокруг ограбления и не станет не так опасно выставлять их на продажу.

 Среди прочего, найденного в пещере, было несколько залоговых квитанций.
Эти выкупленные вещи вернули девушкам практически все предметы, украденные из лодочного сарая и гимназии.

Даже седан, угнанный в ночь пожара, был возвращён в срок
со временем он вернулся к своему владельцу. Всё было хорошо. Мир снова стал разумным и упорядоченным, а в Лорел-Холле установился привычный уклад.

 Однажды, вскоре после поимки воров, Нэн ворвалась в комнату, где Сэди и Джо усердно занимались. Лицо Нэн было
розовым, потому что она шла при довольно сильном ветре - ветре, который
предвещал близость зимы и покрытых снегом холмов.

"Радуйся и здравствуй!" она приветствовала их, как девушки смотрели рассеянно
из их книг. "Внемлите мне, друзья. У меня есть новости".

"И вы хорошо делаете", - ответил Джо, ухмыляясь. "То есть, если это хорошо," она
квалифицированные специалисты. "Если это плохо, вон, вон на тебя, негодяй, и оставить нам
наши медитации!"

"Это так", - ответил НАН, швыряя шляпу на кровать. "Спиди Кейт"
и Лотти лишены всех периодов отдыха на следующий месяц".

"Наказание мисс Джейн", - сказала Сэди и добавила: "Как вы узнали?"

"Лили рассказала мне", - ответила Нэн. "Она самая благодарная девушка, которую ты когда-либо видела.
хотя я продолжаю говорить ей, что мы девочки, которые должны быть
благодарны. У меня есть ещё новости, — добавила она. — Мальчики взламывают
лагерь. Становится слишком ветрено даже для них. Завтра они возвращаются домой.
"Интересно, увидим ли мы их когда-нибудь снова," — с сожалением сказала Сэди.

Джо усмехнулась.

"Я почти уверена, что увидим!" — сказала она.

 * * * * *

Джо была права. Дружба между мальчиками и девочками, возникшая так неожиданно, с годами переросла в нечто большее. Старшие жители Вудфорда начали многозначительно кивать, а свахи принялись деловито обсуждать старую, но по-прежнему актуальную и захватывающую тему.

 Действие переносится в красивый сад позади дома Харрисонов
Дом, в котором происходит действие, спустя несколько лет после начала этой истории.

Тётя Нэн, Эмма, уже не была инвалидом, а превратилась в красивую, счастливую женщину,
полностью восстановившую здоровье и наслаждающуюся жизнью. Она сидела на садовой скамейке и улыбалась, глядя на огромную стопку писем, лежавшую у неё на коленях.

Услышав смех, она подняла голову и увидела, как Джо и Сэди — теперь уже постарше, «практически взрослые» — шли по тропинке навстречу ей, держась за руки.

"Какая красивая картина", - засмеялся Джо. "Размечтался Над сворой старый
буквы! Почему, тетя Эмма...", как ее взгляд остановился на письменном--"те
мои письма к тебе!"

Мисс Эмма улыбнулась.

«Твой дневник, дорогая. Я принёс его сюда, чтобы перечитать — и вспомнить, скольким я обязан его автору!»
 «Глупышка!» — ласково сказала Джо, прижимаясь своей свежей щекой к щеке старшей сестры. «Сколько раз я должна тебе повторять, что добро всегда возвращается добром! Подумай, что ты сделала для меня! Мы видели Нэн и
Фрэнк, только что, - добавила она с огоньком в глазах.

- О, мы только что этого не делали! - согласилась Сэди. - Вы никогда не догадаетесь, что они делали.
чем они занимались, тетя Эмма!

"Что они делали?" - спросила мисс Эмма, обнимая каждую из девочек.

"Они шли по Мейн-стрит, заглядывали в мебельные магазины",
хихикнула Джо. "Они были так поглощены, что даже не заметили нас!"
"При этом Нэн могла бы поступить и хуже", - загадочно заметила Сэди. "Фрэнк
ужасно милый мальчик".
«Как и Фред Филдинг», — заметила мисс Эмма, игриво ущипнув Сэди за щёку.
 «И, — повернулась она к Джо, — я никогда не замечала ничего особенного в Додде Мартине!» Глаза Джо и Сэди встретились.  Они улыбнулись.

— Да, — вздохнула Сэди, — они оба хорошие мальчики.
Джо глубоко кивнула.
 — Они оба _ужасно_ хорошие мальчики! — сказала она. — Особенно Додд!
«Особенно Фред!» — сказала Сэди.


 КОНЕЦ

 * * * * *
 Книги для девочек МЭЙ ХОЛЛИС БАРТОН
 12mo. Суперобложка. С иллюстрациями.

 ДЕВУШКА ИЗ ДЕРЕВНИ Или городские приключения Лоры Мэйфорд

 ТРИ ДЕВОЧКИ В ЛОРЕЛ-ХОЛЛЕ Или Тайна школы у озера

 Дни Нелл Грейсон на ранчо Или Городская девушка на Диком Западе

 Четыре маленькие женщины из Роксби Или Странная старушка, которая заблудилась Скромница Джейн и красотка Бетти Или «Девушка, которая победила»
 
 CUPPLES & LEON CO., ИЗДАТЕЛЬСТВА, НЬЮ-ЙОРК


Рецензии