Б. Дизраэли. Алрой. Перевод Д. Берг. Гл. 10. 2
Произведения на русском языке: внизу сайта "Books in Russian".
Б. Дизраэли. Алрой. Перевод Д. Берг
10.2
“Господин! Татарин-гонец прибыл из Хамадана и желает видеть тебя и только тебя. Я сказал, что халифу не досуг, хотел переправить гонца к Хонайну, но отговорки не помогли. Я думаю, госпожа Мирьям...”
“Из Хамадана? Зови его, Фарез.”
Вошел татарин.
“Надеюсь услышать хорошие новости, почтенный!”
“Увы. Я от Авнера. С известием халифу.”
“Я халиф. Что передал наместник?”
“Господин, в час, что возгорелся сигнальный огонь, и на Кавказе открылось празднество нового месяца, Альп Арслан, Хорезма грозный монарх, вошел в твои владения, и армия его наводняет Персию.”
“И что Авнер?”
“Он выступает на поле брани и просит о помощи.”
“Он получит ее. Воистину, большая новость. Когда ты покинул Хамадан?”
“Трое суток в пути.”
“Ты исполнил свой долг. Фарез, позаботься о гонце и пригласи Хонайна.”
“Альп Арслан. Знаменитый воевода. Наш сигнальный огонь был сигналом ему! Время выбрано неспроста, обдуманно. Не нравится мне это.”
“Господин, другой татарин-гонец прибыл с границы. Он хочет видеть халифа. Полагаю, он с той же новостью и...”
“Возможно. Проводи его ко мне, Фарез.”
Вошел татарин.
“От кого? Какие вести?”
“От Мозула. Губернатор велел сообщить тебе, халиф, что лишь взвилось пламя сигнального огня, и евреи заступили на молитву, известный мятежник Абидан поднял знамя Иудеи и объявил тебе войну.”
“Какими силами он станет воевать?”
“Гарнизон в его распоряжении.”
“Там гнездо его адептов. Они способны причинить немало беспокойств. Фарез, ты пригласил Хонайна?”
“Да, господин.”
“Дай приют гонцу. И еще. Не позволяй никому с ним говорить. Ты понимаешь, Фарез?”
“Вполне, мой господин.”
“Абидан воскрес. На сей раз не сбежит. Мне нужен Шерира. Кто это там? Еще новости?”
Вошел третий татарин.
“Не знаю, как тебе это понравится, господин. Гонец прибыл с сирийской границы.”
“В воздухе пахнет грозой. Говори, что у тебя.”
“Боюсь огорчить тебя, халиф!”
“Выкладывай!”
“Я от Медада.”
“Хорошо. Он поднял восстание? Примеры заразительны.”
“О, нет! Медад верен своему халифу и грудью стоит за него. Но то горе, что враг чересчур силен. Медад отправил меня сообщить тебе, что лишь только евреи в Ливане стали праздновать новомесячье, как султан Рума и с ним арабский халиф развернули знамена Пророка и великим войском двинулись на Багдад.”
“Все ясно: это заговор. Хонайн, собери визирей на совет. Против меня восстал весь мир – не хочет мира. Будем воевать. Для заговорщиков фанфары редко звучат. Меня не застать врасплох!”
Свидетельство о публикации №225111400660
Александр Михельман 14.11.2025 16:20 Заявить о нарушении