Суфийские тексты в малой азии в 17 веке

ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА СУФИЙСКИХ ТЕКСТОВ
В МАЛОЙ АЗИИ В XVII ВЕКЕ
(на примере рукописей «Вилайет-Наме-и Хаджи Бекташ»)

Произведения, посвященные жизнеописаниям святых людей, в культуре мусульманских народов обычно носят наименование манакиб (араб. – «достойные деяния», «подвиги»). В традиционном арсенале почти каждого суфийского братства (тарикат) имеется, по крайней мере, описание деяний основателя данного учения, обычно сопровождаемое также добавлениями, рассказывающими о его ближайших приверженцах и послушниках (мюридах), занимавшихся распространением учения и прославлением своего наставника (араб. – муршид, перс. – пир). В традиции суфийского братства бекташийа, большинство адептов которого проживали на территории Османского государства (на землях современных Турции, Болгарии, Албании, Греции, Северной Македонии, Кипра и, частично, Боснии и Герцеговины, Румынии) житийные источники, повествующие о жизни святых (букв. 'друзей Божьих' – тур.-араб. эвлийа Аллах, ед. ч. вели) носят название вилайет-наме (книга святости, или книга близости [к Богу]), что отличает литературную продукцию этого братства от других тарикатов (напомним, что бекташи придерживаются, скорее, шиитского направления в исламе, тогда как большинство других тарикатов в Турции – суннитского). Предполагается, что эти сочинения первоначально складывались из устных рассказов о чудесах того или иного святого, совершенных им при жизни (или приписанных ему молвой), а затем, по прошествии некоторого времени после его смерти (иногда двух-трех веков), эти легенды и предания записывались, чтобы уберечь их от забвения
или же с целью обосновать святость того или иного персонажа в глазах правящей элиты. Так случилось и с житиём основателя братства бекташийа – Хаджи Бекташа Вели (XIII в.). Об этом святом человеке, пришедшем из Хорасана (Восточный Иран) в страну Рум (Малую Азию) накануне или во время монгольского завоевания, ходило множество преданий среди жителей Каппадокии и окрестных областей (центральная часть нынешней Турции). Эти предания (сохранившие некоторые черты исторической личности основателя братства) стали записываться, скорее всего, не ранее второй половины XV – начала XVI века. В ряде имеющихся рукописей о султане Баязиде II (годы правления 1481–1512) говорится как о здравствующем правителе; следовательно, текст, условно говоря, в «авторской редакции» был закончен в период правления этого падишаха. Одновременно с этим «вилайет-наме» записывались деяния и других святых людей из окружения Хаджи Бекташа (до нас дошли письменные фиксации деяний Сары Салтука, Хаджима Султана и Абдала Мусы). Тогда же о Хаджи Бекташе написал османский историк Ашикпашазаде (ум. ок. 1502), изобразивший его отрешенным от жизни юродивым, не оставившим никаких учеников, кроме женщины
по прозвищу Хатун Ана, которой он передал свою мистическую силу, и которая и построила его гробницу. Но до нас дошли лишь более поздние рукописи «Вилайет-наме-и Хаджи Бекташ»: одна из них, содержащая стихотворный вариант этого памятника, предположительно относится ко второй половине XVI века; все остальные (в которых мы видим различные редакции как прозаического, так и стихотворного вариантов) переписаны уже в XVII веке и позднее благочестивыми дервишами из обителей (текке) бекташи, желавшими угодить духу своего верховного наставника-пира. Автором стихотворного варианта «Вилайет-наме-и Хаджи Бекташ» многие исследователи считают поэта Ильяса б. Хызра по прозванию Узун-Фирдевси (осм.-тур. Фирдевси-и Тавиль, род. ок. 1453), жившего в период правления Баязида II и записавшего также огромный свод преданий о пророке Сулеймане (царе Соломоне) под названием «Сулейман-наме». Прозаический вариант «Вилайет-наме», как полагают, был написан неким Мусой б. Али по прозвищу Суфли Дервиш (о котором пока не обнаружено никаких сведений).


Рецензии