Шановний пане Валерій, я вперше завітав на ВАШІ сторінки (зацікавився автором, що забрів на мою сторінку - останнім часом, мабуть дуже лячно читати автора на українській мові та з України, до мене забігають на МОЮ сторінку тільки "неизвестные авторы" під номерами)...))) Випадково вирішив прочитати ВАШІ "Вопросы и ответы 55 слов" - мушу признатися, зачарований таким тонким та точним гумором автора, тобто ВАШИМ гумором!.. Зацікавився, почитаю інші ВАШІ твори... З повагою, ЧУПОВСЬКИЙ ЮРІЙ!
Юрий,добрый день. Я не владею украинским, поэтому воспользовался гугл-переводчиком, чтобы прочесть рецензию. Спасибо за Ваш отзыв.
Что касается Ваших произведений, тут также есть проблема перевода. Могу использовать Гугл в надежде, что он переведет точно.
С уважением,
Валерий.
Доброго ВАМ дня, пане Валерій! Нічого страшного не відбудеться, якщо й станеться якась помилка - загальний зміст МОЇХ творів ВАМ буде зрозумілий (ВИ дуже розумна і інтелектуально розвинена людина), а ВАШУ оцінку МОЇХ літературних спроможностей (хоч і негативних) я, з розумінням сприйму (у кожної людини повинна бути СВОЯ думка про те, що він бачить чи читає)!.. Кілька ВАШИХ творів вже переглянув, я раніше, ще з доволі молодих років, завше цікавився Ізраїлем бо МОЇ родичі з Польщі дуже давно переїхали туди на ПМП, я спілкуюся з ними, вони читають МОЇ твори, коментують, рекламують... З повагою, ЮРІЙ!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.