Раздел I. История двадцать восьмая
- В нашем секторе все тихо, - сообщил Дон Райдер, оттирая ладонью пот со лба. - Даже запасы дождевой воды у оврага не тронуты.
- В нашем районе тоже нет никаких подозрительных следов, - доложил Джекоб. - Только двухнедельное кострище в Медвежьей балке. Помнится, объездчик устроил там себе привал… Больше ничего.
Мой отчет никто не успел выслушать. Ворота нашего Дома протяжно заскрипели и с шумом распахнулись. И мы словно очутились в кинотеатре перед большим экраном, на сеансе давно заезженного вестерна про ковбоев, в котором главные роли были отведены знаменитой скандальной троице приближенных Ван Дугласа: Джону Карберу, Кондору Редфаунду и Осфорду Пуршу.
Горделиво приосанившись, они восседали на вычищенных, хорошо ухоженных, породистых лошадях, стоя в одну линию — шенкель к шенкелю. По бокам этой троицы стояли спешившиеся Грейси Ласпар и Ок Лонг, удерживая своих лошадей под уздцы.
Покрасовавшись так перед нами какое-то время, верховые тоже спешились без единого слова и, оставив своих лошадей под присмотром сопровождаемых компаньонов, торжественным шагом промаршировали до середины двора. Они остановились в выбранном пункте, словно выжидая, когда же, наконец, мы проявим интерес к их визиту.
Никакого оружия при себе они не имели; стоявший в середине Карбер очень бережно держал в руках красивую лаковую шкатулку, и это вселяло в нас настороженность. Но нужно было как-то обыграть эту ситуацию с незваными гостями, поэтому Лео подозвал к себе Дона и Джекоба. Они немного посовещались между собой и направились навстречу ковбоям с радушной улыбкой.
Джон с учтивым поклоном протянул Паркеру шкатулку. Лео принял ее и, не сдержав любопытства, приподнял выпуклую крышку. Под ней, на алом бархате лежала великолепная трубка старинной работы, оправленная ажурным серебряным плетением с вставками из яркой эмали.
- Чем обязаны такому подношению? - спросил дружелюбно Лео, налюбовавшись трубкой (в таких вещах он знал толк).
- Трубка — знак мира у индейцев, - добродушно ответил Карбер. - Теперь у вас в Клуинде будет своя знаковая трубка. Хотя Домбрович не курит, зато ты, командор, сможешь использовать ее по назначению. Мы знаем, мессер сейчас гостит у Ван Дугласа, поэтому наши переговоры мы намерены начать без него, ведь у вашей команды, как и у нашей стороны, есть полномочия решать наболевшие вопросы не дожидаясь согласия руководства. И наше общее слово может быть достаточно весомым потому, что мы — в большинстве.
Все присутствующие одобрительно закивали головами. Паркер пригласил гостей в Дом, в столовую. Здесь было достаточно места для горячих дебатов, можно было выпить кофе или чай между делом; также здесь было настолько прохладно, насколько требовалось, чтобы остудить пылкую несдержанность переговорщиков.
Наши представители от Клуинда и трое парламентариев «доброй воли» сели за стол переговоров. Первым начал говорить Джон Карбер:
- Прежде всего, мы приносим вам свои извинения за то нелепое послание, которое вы получили сегодня утром. Это была инициатива Кондора, а у него слишком обостренное чувство справедливости. Все же, мы надеялись, что вы воспримите эту нелепость как шутку. Мы намеревались проучить Кондора за его не согласованную ни с кем из нас своевольную выходку, но он пообещал нам больше не проказничать, - Карбер незаметно пихнул локтем в бок Редфаунда, чтобы тот подтвердил его слова.
Кондор открыто засмущался, словно большой ребенок.
- Мы ему верим, - кивнул головой Дон.
- Впрочем, в письме не было ничего предосудительного, - добавил примирительно Джекоб. - Я хочу сказать, что это не настолько злостная выходка, за которую стоит наказывать.
- Только не подумайте, что мы собираемся плести интриги на два лагеря. Мы ценим людей, которые нам доверяют, - деловито вступил в мирный диалог Осфорд. - Мы готовы нести ответственность за каждое сказанное нами слово. И эта идея о прекращении вражды между нами возникла не по прихоти одного человека, и не потому, что кто-то из нас встал сегодня утром и вдруг решил изменить ход событий в Холминде.
- По-моему, ребята наигрались в рейнджеров, - шепнул мне Рэм не без иронии. - Да, Холминд это не Голливуд, где можно одну игровую идею обсасывать до бесконечности. Жизнь вносит свои поправки.
- Хорошо, что вы первыми заговорили о перемирии, - одобрительно кивал головой командор Лео. - У нас это желание назрело уже давно, только мы не знали, как можно было подать вам эту идею, чтобы вы не заподозрили нас в злонамеренности; ведь никто из вас до сих пор не желал слушать те убеждения, которые мы пытались донести до вашего сознания. Вот пример — Доннел Райдер — именно тот человек, который всегда был против любой вражды и насилия. Если наши слова и действия в какой-то момент могут показаться вам не убедительными, то его слову можно доверять без оговорок!
- Если вы поверили нам, то можем ли мы быть не честными с вами? - продолжал Карбер. - Если вы приняли наш подарок, значит у нас нет повода беспокоиться о том, что вы продолжаете таить на нас обиду. Несомненно, идея о примирении уже давно витала в воздухе, только не было повода обыграть это начинание достойным образом. Сейчас такой повод появился... - Карбер запнулся, словно то признание, которое он должен был высказать перед всеми, могло поставить его в неловкое положение.
В немом ожидании все терпеливо уставились на Джона. Наконец, тот проговорил немного смущаясь:
- У нашего друга Осфорда Пурша нынче знаменательное событие — День рождения. В связи с этим, мы хотели пригласить всю вашу команду на торжественное мероприятие, которое мы подготовили по этому случаю.
- Это просто замечательно! - воскликнул Майкл воодушевленно: любое торжество по любому поводу было для него лучшим времяпровождением. - Примирение в день рождения Осфорда станет для него незабываемым жизненным моментом. Да и для всех нас, думаю, тоже.
- Если ковбои предложат отмечать у них в доме, то это будет похоже на ловушку, - снова буркнул мне на ухо Рэм. - Я не стал бы расслабляться, пока не прозвучало весомое слово лидера!..
- У вас уже готов план проведения торжества? - спросил Лео у Кондора. - В такую жару не хотелось бы тусоваться в душном помещении. Можно устроить пикник под открытым небом: жарить мясо на углях и пить вино, охлажденное в ручье.
- Да, сегодня погода позволяет устроить такое мероприятие в не ординарной обстановке, - согласился с ним Редфаунд. - Мы тоже подумывали совершить вылазку в красивое место в районе Холминда. Но мы пока не определились.
- Давайте выберем место у Лежачих Камней, - предложил Дон Райдер. - По-моему, это идеальный вариант. Отпадает необходимость мастерить столы для фуршета и подмостки для концертных номеров. Там есть чистый, холодный ключ, и дорога к этому месту не вызовет трудностей — туда можно легко доставить нужные продукты на телеге или на «бьюике».
- Хорошее начинание, - одобрил слова Райдера Осфорд. - Думаю, никто не станет возражать против этого варианта?
Все одобрительно загалдели.
- Вы езжайте туда первыми, - предложил Беляев нашим гостям. - Мы должны еще обсудить вопрос с подарками. Неудобно принимать приглашение именинника без ответного подарка.
На том и порешили. Мы проводили визитеров к воротам, где их дожидались оставленные под присмотром лошади.
- О-кей, парни, мы будем ждать вас через час у Лежачих Камней, - проговорил Карбер, отдав команду ковбоям «по коням!»; те дружно вскочили в седла и с гиканьем покинули двор нашего Дома.
- Вот это катавасия! - Рэм наконец высказался во весь голос. - Никогда не думал, что придется пить за здоровье компаньонов Дугласа!
- Все же согласись, это не худший переплет, в котором тебе приходилось участвовать! - пожурил его Гемка. - В конце-концов, лучше веселиться на чужом празднике, чем строить баррикады в своем доме…
- А как мы решим вопрос с подарками? - спросил Саша. - Осфорд — птица не высокого полета, но и ему хотелось бы подарить не столь банальную вещь вроде перочинного ножика или носового платка с анаграммой.
- У нас есть новое мексиканское седло, - откликнулся Джекоб. - Уже второй год в запасе. Я берег его для Фары, но, судя по всему, мне так и не придется использовать его по назначению.
- Да, я тоже заметил, у Осфорда седло давно каши просит, - поддержал предложение Конси Егоров. - Если тебе, Джейк, не жалко его отдавать, то это будет самый лучший подарок для ковбоя.
- А у меня в гардеробе лежит в запасе новый свитер из кашимира, - похвастался Кхан. - Берег на случай, если сезон продлится до осени. В здешнем климате такие вещи для иностранца имеют первостепенную важность!
- Еще у нас есть лишний бесхозный транзистор, - напомнила я парням. - Мы и одним-то по назначению не всегда пользуемся. Чем без дела он ржаветь будет, не лучше ли подарить его Пуршу?
- Думается, Осфорд надолго запомнит этот день, - вынес Макула окончательный вердикт. - Если бы я получил такие подарки, то я был бы безмерно счастлив!
Сборы к предстоящему торжеству не заняли у нас много времени, и уже скоро мы все съехали со двора. Чтобы Мика знал где нас искать, мы оставили на воротах записку. Мы надеялись, что в скором времени он, вместе с Ван Дугласом, присоединится к общей компании.
Прибыв в условленный пункт сбора, мы застали там компаньонов Дугласа. Они уже обустроили место для торжества в лучшем виде: два больших плоских валуна были накрыты наподобие банкетных столов, которые «ломились» от обилия фруктов и различных деликатесов.
Первым делом мы вручили Осфорду подарки и каждый из нас поздравил его со знаменательной датой. Потом мы распили бутылку шампанского, прихваченную нами из своих командных запасов.
Дугласовцы, со своей стороны, встретили нас очень радушно, пригласили за импровизированные столы и стали угощать нас разными вкусностями, подкладывая в наши тарелки лакомые кусочки. Мы расположились на небольших камнях, разбросанных вокруг валунов, как на стульях, держа тарелки у себя на коленях. Осфорд суетился как настоящий хозяин, старательно поддерживая дружелюбную атмосферу в общении. Угощение пополам с задушевной беседой с бывшими противниками — право же, это стоило многих усилий, затраченных на борьбу с ними в прошлом.
Дугласовцы проявляли искреннюю заботу о каждом из нас, вовремя подливая напитки в осушенные стаканы и подкладывая на опустевшие тарелки рыбные и овощные закуски или жаренные на углях колбаски. Я никогда не видела этих ковбоев такими приветливыми и беспечными. Возможно, эйфория от доверительной атмосферы, сплотившей некогда непримиримых соперников, помогла нам сблизится без особого труда, или, быть может, этому поспособствовало хорошее вино, распитое в большом количестве, однако, в скором времени, все правила местного этикета были забыты. Джекоб уже сидел в обнимку с Джоном и рассказывал ему о своем новом, супер-классном автомобиле «багги» собственной сборки.
Лео, Гемка и Дон горячо обсуждали с Грейси жизненные моменты в Колорадо: кто-то был оттуда родом, кто-то бывал там в частных командировках. Радж Шив делился последними новостями индийского кинематографа с Осфордом и Бончо; между делом они уплетали фрукты, разложенные на валунах, покрытых скатертями. Рэм играл с Кондором в кости, Майкл занимался судейством и считал очки. Между Сашей и Ок Лонгом шел обмен опытом по кулинарному делу. Позже, после этой встречи с Лонгом, я заметила, что Беляев стал готовить значительно лучше.
Лично мне представили свободу выбора: присоединиться к любой из компаний или просто послушать интересные истории. Я обратила внимание, что Пуршу никак не терпелось рассмотреть получше свои подарки. В конце-концов, он придвинул к себе поближе транзистор и, включив его, стал крутить ручку настройки. На какой-то волне, как нельзя к стати, передавали танцевальную музыку. Осфорд тут же пригласил меня на танец, а я не отказалась и совсем об этом не пожалела.
Пурш оказался отличным танцором и прекрасным партнером. Я заметила, что и остальные еле сдерживали себя, стараясь усидеть на месте, слушая жизнерадостную мелодию и глядя на нас во все глаза. Но, чтобы спровоцировать всеобщее веселье, нужно было всего лишь махнуть рукой. Вскоре рядом с нами отплясывали Дон, Майкл, Джон и Конси. Особенно старался произвести впечатление Райдер. Он еще помнил свою прошлую неудачу на вечеринке по случаю нашего новоселья в Доме.
В самый разгар веселья прибыли Мика и Фредерик. Им тут же поднесли по «штрафной» за опоздание. Домбрович поздравил Осфорда с рождением и подарил ему позолоченные карманные часы на серебряной цепочке. Тут все почувствовали, что проголодались и снова сели за угощение. Теперь Ок Лонг едва успевал подавать свежие, горячие блюда.
Неожиданно поднялся Дуглас, держа в руках бокал и вилку.
- Прошу внимания у всех присутствующих! - он деликатно постучал вилкой о край бокала. - Друзья, хотелось бы тишины! - все на какой-то момент притихли. - А сейчас — гимн в честь именинника! Гип-гип ура Осфорду!
- Виват Осфорд! - подхватил Дон Райдер.
Что тут началось!.. Все дружно грянули «виват!», с нижнего тона поднимаясь всё выше и выше, и уже на самом заключительном аккорде была выдана такое мощное многоголосье с переливами, что где-то у дальних холмов с жалким криком поднялась стая ворон.
Осфорд был тронут до глубины души. Он сказал, что никогда не забудет этого дня.
Разумеется, такое торжество нельзя было ограничить рамками изысканного застолья. Начав распевку, лучшие голоса обеих команд хотели продолжать радовать слух протяжной застольной, но не все были готовы участвовать в хоре: кто-то жаждал более бурного веселья и новых танцев.
Рэм отвел в сторону Ок Лонга и что-то прошептал ему на ухо. Тот кивнул головой и, подхватив с земли пустой бак для продуктов, устроился с ним на высоком валуне. Егоров вышел на утоптанную площадку и громко объявил:
- Ирландская джига! Долой с лиц постное масло! Танцуют все желающие!
Ок Лонг легко ударил о дно бака — тот загудел, задребезжал под его ловкими руками. На красивую мелодию это мало чем походило, но какая нам была разница, если ноги сами просились в пляс. Инициативу Лонга подхватил и Майкл — в дело пошла большая жестяная банка из-под топленого масла.
Мика, самый заядлый плясун в Клуинде, не усидел на месте и на это раз. Он схватил меня за руку и мы с ним завертелись в веселом ритме, подпрыгивая и высоко подкидывая колени. Потом, когда Мика притомился, его сменил Ван Дуглас, и так они менялись по очереди. А Ок Лонг незаметно перешел на кубинскую «пачангу», и ей не предвиделось конца.
Веселье продолжалось до позднего вечера. Все угощения были давно съедены. Дон потихоньку съездил в Дом за гитарой. Она, конечно же, внесла разнообразие в наш музыкальный репертуар. Танцевали мы, как говорится, до ломоты в костях и пели песни до хрипоты в горле.
Уже порядком стемнело, костры догорели, а хворост для них давно закончился. Наша команда ролеров решила вернуться к своему очагу. Дугласовцы с песнями провожали нас до ворот нашего Дома. На прощанье была распита последняя бутылка с шампанским, и припрятанная кем-то бутылка апельсинового сока.
Так закончился этот день примирения и день рождения Осфорда Пурша. По-моему он удался на славу, если учесть те знаки внимания, которые оказали нам Ван Дуглас и его компаньоны.
Сима Лебедева,
Кемерово, 1975 — 1978 гг
Свидетельство о публикации №225111601459