Улица Сент -Денис. Париж
Моих познаний французского (же мапель Анатолий, де суи инженер, но парле ву франце и на пасаран) для нормальной экскурсии в качестве гида Николая Петровича явно не хватало. И тут из какого-то узенького переулка вывалили два парня лет тридцати, славянской наружности, к тому же разговаривающие по-русски.
— Вау, вот кто мне поможет, — подумал я.
Решительно перегородил им дорогу, тронул за рукав парня, который стоял ближе ко мне, и спросил:
— Ребят, вижу, что вы тут освоились, мы же тут не местные, не расскажете нам пару слов об улице, об истории и прочая, прочая?
Минутное замешательство, и парнишка начал на чистом английском языке вежливо мне отвечать, что в Париже он проездом и т.д. и т.п. Я удивился и опять же по-русски ему говорю:
— Брат, не дуркуй, я слышал, как ты разговаривал по-русски, вижу и ты рязаская... лицо. Пару вопросов ответь.
Он переварил мою речь и начал отвечать мне по-французски. Естественно я не понял:
— Ты чего, издеваешься надо мной?
Он недоуменно посмотрел на меня, ответил что-то мне по-французски, потом посмотрел на своего друга и сказал ему тихо:
— Я не понимаю, на каком языке он говорит, — выразительно при этом покосившись в нашу сторону.
До него никак не доходило, почему я его не понимаю, вроде вежливо отвечает. Друг дернул его за рукав:
— Саш, ты что, не слышишь, он с тобой по-русски разговаривает!
Сашка не слышал.
Вернее, он слышал, но до него никак не могло дойти, что на какой-то улице в Париже, куда русские туристы не ходят, его кто-то может спросить по-русски. И мою речь он воспринимал как иностранную, поэтому отвечал мне то же по-иностранному.
Мы потом долго смеялись. Александр оказался из г. Волгограда, только что прибыл из Англии и решил потусоваться с другом в Париже. Чем он занимался, я не помню. Хотя он оставил мне свой телефон, но я ему не звонил. Ни к чему это.
Свидетельство о публикации №225111600405