G1. Илангория. Хух. Незваный Гость

Нежить, нечисть, красы, грёзы, ведьмы, кроты и все, кто читает нас просто ради кайфа,— добро пожаловать.

Сегодня мы с Машинтусом затеяли эксперимент похлеще проклятий старших ноуа.
Мы запускаем машинную редактуру книги.

— Зачем? — спросите вы. И будете правы.

Мы решили проверить: сможет ли машина не просто разгладить мои хтонные запятые и разогнать тяжёлые обороты, а сделать текст коммерчески живым, удобочитаемым и — страшно сказать — массовым.

Цель до 2030-го простая, как олуа-ключ:
увеличить конверсию этой версии книги в полтора раза по сравнению с моей запутанной "как космы ведьм" (тут Мила дописала), хтонической, исконной.

Проверить, сможет ли она снова собрать тысячу прочтений в месяц, (как и авторская, снова Мила влезла), или же грохнется плашмя, и мы не увидим таких цифр (в месяц) даже через пять лет.

И главное — доказать: если вы ещё не нашли “своего” редактора или переводчика  машина вас не бросит. Она допишет, доделает и донесёт.

Поэтому поехали.
Теперь, всякий раз когда перед главой увидите букву G,
знайте: эту адаптацию делали Машинтусы.
И мы проверим, смогут ли они превратить мою вселенную в культ.

Погнали.

(P.S. Да, это вступление тоже прошло через лапы Машинтусов.)


Илангория и «Трактат о выживании в мире магии: для кротов, ведьм и прочих доходяг»

Как выжить в магическом мире, где даже мхи на тебя шипят?
Зачем рисковать шкурой, если можно открыть книгу, пригодную всем — даже кротам.
Грёзы ворчат, но кто их спрашивает? Скорее раскрывай — узнаешь,
как выжить в лесах, где бродят древние существа и блуждают странные заклятия;
как не спутать в пару упыря с приличным духом — и всякое такое, разное!

Нам ставят твёрдую пятёрку в Ведьмином Седле и Котле на Районе.

«Всякая ведьма ищет начало».

(Список на клочке бузинной бумаги)

Анни — покровительствует ворона.
Илангория — покровитель отсутствует.
Санти Персиммон — из семейства лис.
Жанвиг — из семейства птиц.
Линдэн — покровительствует волк.
Ume — его братец.
Олле Том — покровительствует марал (Ялсух).
Вергель (Уло) — дух неба.
Синаве (Мансуи) — дух рек и стоячей воды.
Катерия — покровительствует лань.
Ремми — юноша.
Марко — покровительствует рысь.

Хух. Ведьмина Гряда. Нежданный гость.

15 день Нойал1, позднее утро.

Белка сорвалась с ветки, проскочила сквозь цепкие, крючковатые грибы и нырнула в мокрый папоротник: не каждый день ветер — или то, что прикидывается ветром — так бесцеремонно дёргает за хвост.

Зверёк умчался, а неведомая ноуа2 громко захохотала и рухнула сквозь еловые лапы прямо в переплетение корней. Те тут же ожили: зашипели, скрутились и расползлись лесные гадюки всех размеров.

— Царство лесное, от глаз иных скрытое… йа ноуа я-то3! — провозгласила она властно.

Из тумана проступило старое дерево-оберег, усыпанное чёрными желудями, — теми самыми, с которых начинается всякое местное волшебство. Оно медленно расправило ветви и даже потеснило низкие облака. Корни выползли наружу и пустили во все стороны тропы, что терялись в дальних горах.

В норе под дубом проснулся маленький ых-олуа4 и сладко зевнул.
Но почти сразу насторожил уши: мир вокруг ожил.
Сухие цветы зазвенели, покачиваясь на тонких ножках;
ставни из корней захлопали;
пыль поднялась лёгкими клубами.

— Вот ведь… «пытки» ведьм! Какая хворь спать не даёт… — хрипло пробурчала она, сморщившись, как лесная жаба, и потерлась, недовольная тем, что сладкий сон ускользнул.

Из открытого окна прилетел увесистый орех.
Илангория пискнула и подскочила к расколотой раме.
Еле захлопнула ставни — только распугала лесных крыс.
Виновник уже исчез.

— Впереди всякой ведьмы чур5 тропы ищет, а этот только смердит… — пробурчала она, просовывая нос в трещину.
— Не сам же чур в наш лес пролез? Узнать бы, кто! Орехи сами по макушкам не летают! — затараторила она, и страх тут же затопил голову.

«Раз пролез мимо магических оград — значит, знает, когда и кого застать дома. А раз явился в такой ранний час… это дух очень, очень беспардонный».

Сердце девочки прыгнуло в пятки. Она юркнула вниз и затаилась.
Посидела, прислушиваясь и принюхиваясь, потом снова осторожно поднялась к окну.
Мир вокруг радовался первым каплям дождя.
А ей вдруг стало грустно.

— Ох… сладкое утро омрачено, — прошептала она.

— Скверный морок, скверный гость, явись! — пробубнила девочка и цокнула, насупившись. — Себя в обиду не дам!

Ответа не последовало.

Рассердившись окончательно, кроха скатилась вниз по корням, отворила дверь и высунулась наружу, тяжело вздохнув.

И тут же запела — тихо, но так, что воздух вокруг потемнел:

**
Ветви небо закрывают — чёрным-чёрно.
Корни землю поднимают — стонет лоно, сонно.
Смрад болот укрыл поляну — засыпай, земля,
Что пришло в мой дом нежданно — да не нашло меня.

Плачет древо, гнутся сучья, вязкий липнет сок.
Кто стоит пред ним непрошен — угодил в силок.
Не видать ни неба, солнца — всё черно вокруг,
Только руки, чёрны руки — ведьмин пляшет круг.

Стон и шёпот. Тени ходят, тянут хоровод.
Гость незваный — в чёрном танце время не идёт.
Где вошёл ты, как пришёл ты — не найти границ,
Не приметить чёрных лиц — что толпятся,
пляшут, веселятся.

Чёрны тени, чёрны слуги дом мой стерегут.
Чёрны ведьмы косы-космы в этот день вплетут.
В землю втянут, в землю вроют, на груди уснут,
Вздох последний украдут, сон предсмертный заберут.
**

На последних строчках Илангория будто сама почернела.
Окна, двери и тайные лазы растворились.
И — словно отвечая на её чернословие6 — из земли вокруг норы, толкая мокрую листву и гнилую труху, поднялись тела лесных ведьм.
Недавно окаменевшие, теперь они медленно тянулись, распрямляясь после долгого сна.

— Ну что, чуете кого? Нежить? Нечисть? — прошипела девочка, притаившись в лопухах. — Косы-космы свои закопали, в них кроты спят, не шевелятся!

Но мертвячки лишь кряхтели, щёлкали подгнившими костяшками,
вытряхивали землю из заплесневелых ушей и влажных ноздрей.
Ни намёка на спешку.

— Тишь… И мой нос никого не чует. И с вас проку — ноль, — буркнула Илангория.

И, подобно ушлой лесной крыске, важно принялась рыть новую, свежую нору.

; ГЛОССАРИЙ ИЛАНГОРИИ (адаптация Машинтусов)

1) Нойал (сентябрь)
Месяц тонкой грани: лес дрожит, ведьмы шепчутся, духи ближе, чем кажется.
В людском мире его зовут сентябрём.

2) Ноуа
Особая, могучая сила или существо.
Порой — один дух. Порой — целый пласт магии, гуляющий по лесам.
Не путать с ведьмами: ноуа древнее, капризнее и куда менее предсказуемы.

3) «Йа ноуа я-то»
Заклятие-объявление.
Означает: «Я одухотворяю тебя, утверждаю своё присутствие».
Так духи заявляют о себе миру.

4) Олуа
Лесные и полевые существа из скрытых волшебных мест.
Людскому глазу они кажутся зверями — зайцами, оленями, рысями —
но это лишь облик.
На деле перед вами — исчезающий магический народ.
Время к ним милостиво: они почти не взрослеют и не знают, что такое старость.

5) Чур
Злобный низший дух земли.
Лезет, куда не просят; пахнет, как сырая угольная шахта; любит портить ведьмам настроение.

6) Чернословие (речь туэ)
Заклинательная молва (тут Мила мову на молву исправила, потому что не очень-то этичненько, машинтус, не очень-то!) тьмы — слова, насыщенные силой, от которых темнеет воздух.
Используют редко и осторожно: чернословие будит то, что лучше бы спало.

_________________________________________
Мета комментарий от Милы Рады.

— Я кекнула, текст реально упростился и, по-моему, стал сильно наивнее, ахахах, как будто я написала его лет в двенадцать, для своих сверстников.

— Я прямо чувствую, как порог восприятия сдвинулся, и ТЕПЕРЬ НАКОНЕЦ-ТО коммерческий успех подобрался к нам ближе, муахахахахаххаахха!

Особенно учитывая, что вчера ютуб взбесился и стал наши шортсы показывать на 1000 человек, если вдруг кто-то из них тоже провалится в магию мира Илангории, нам "жуть как надо" иметь коммерчески пригодное чтиво! (Три куриные лапки одобрения вверх!)

вот оригинальная авторская версия тут (для сравнения)http://proza.ru/2025/01/28/199

Щас ещё покекаем и сделаем английскую адаптацию, ахаххаххахах!


Рецензии