Зарплата под ногами
Дядюшка Пэдру сидел на корточках у самой воды и собирал ракушки: его вязаный мешочек с каждым звонким грохотом пополнялся.
Поднял собиратель глаза и видит: навстречу прямо к нему идут двое людей: один из них большой, а другой – наполовину ниже ростом. Местный житель поднялся на ноги и услышал приветствие на родном португальском языке:
- Бом диа!
- И вам доброго утра! – показалась щедрая улыбка на лице.
- Ду ю спик инглиш?
Пэдру ответил утвердительно и встречный заговорил на «общепонятном»:
- Меня зовут Аркадий Вездеходов. А это, - показал на мальчика, - мой маленький сынишка Федя.
- Оу, Фэрнанду?
- Ноу, «Фёдор».
- А-а, Теодоро! – догадался африканец.
- Йес, ай эм, - подтвердил младший путешественник и незнакомцы пожали друг другу руки.
- Малыш интересуется, - продолжил Аркадий, - почему Вы собираете ракушки, ведь они и так с берега не исчезнут. Может, Вы хотите украсить свой дом?
Дядюшка снова «посветил» зубами:
- Дело в том, гарото (то есть «парень»), что это, - он взял в руку свою «добычу», - не только красивая вещь, но и наши монеты, на которые можно хлеба купить и прокормить семью. А у меня она больша-ая!..
- Вот здорово! – обрадовался мальчуган и добавил, - Папочка, давай останемся здесь! Будем с загорелыми соседями жить и с ракушками на рынок ходить. Спроси: есть ли у него ещё мешочек? Хочу для мамы собрать.
Пэдру ответил:
- Ничего не поделаешь, мой заокеанский друг: я по радио слышал, что скоро у нас на ходу будут только бумажные деньги. Когда вырастишь – узнаешь, что такое экономическая реформа.
- Спасибо, но я всё равно соберу! – произнёс настойчиво Федюша и расстегнул кармашек.
Много таких вот «мирных охотников» было на берегах за всю историю Африки. Даже у заокеанских индейцев в обороте были попугайские перья. И слава Богу, что Он посылает нам, детям Своим, пропитание, ведь трудящийся действительно его достоин.
Свидетельство о публикации №225111700606